Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Под стать медведю (ЛП) - Форрест Руби (книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Под стать медведю (ЛП) - Форрест Руби (книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Под стать медведю (ЛП) - Форрест Руби (книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда они остановились перед «Гранд-отелем», Бронте пришлось вытянуть шею, чтобы увидеть вершину здания. Оно напоминало сияющий черный бриллиант в центре города, который сиял так ярко, что она охнула в изумлении.

Роберт покинул водительское сидение и обошел машину, чтобы открыть для нее дверь.

— Мисс Уэлч, — вежливо пробормотал он, предлагая ей руку. Ослепленная, она немного заколебалась, перед тем как принять руку Роберта и позволить ему помочь выйти из машины.

— Спасибо, Роберт, — тепло произнесла она, пока он закрывал за ней дверь. После он повернулся к ней и подставил согнутую в локте руку. Улыбнувшись, Бронте взялась за его руку, и они последовали по ступеням к золотому парадному входу отеля.

Как только они подошли к дверям, портье толкнул перед ними тяжелую золотую дверь и поприветствовал их улыбкой и кивком, придерживая дверь, позволяя пройти в холл отеля. Бронте предполагала, что Роберт провожает ее к ресторану в противоположной стороне холла, но к ее удивлению он направился к лифтам.

— Роберт, куда Вы меня ведете? — она задорно приподняла бровь, заметив намек на улыбку в уголках губ Роберта.

— Мисс Уэлч, я не осмелюсь испортить сюрприз мистера Харди, который он так старался приготовить. Особенно, если хочу остаться в живых, — пошутил Роберт, улыбаясь, подводя ее к лифту. — Позвольте нажать кнопку лифта. Мистер Харди ждет Вас.

С этими словами Роберт отошел от лифта и улыбнулся, между ними стали закрываться дверцы лифта. Было что-то в блеске его глаз, говорившее, что он знает что-то ей неведомое. Ее сердце билось чаще в ожидании того, что ее ждет, когда дверцы лифта откроются.

Стоя в центре лифта, Бронте дрожала от предвкушения. Каково это будет снова встретиться с Брэтом лицом к лицу. После того как они расстались, минуты превратились в часы, и с каждой секундой их разлуки ее сердце сильнее сжималось. Бронте никогда раньше подобного не чувствовала, никогда не чувствовала потребности быть с кем-то двадцать четыре часа семь дней в неделю. До этих пор.

Она ждала, что лифт остановится в холле или в комнате, может даже в пентхаусе, но сильно удивилась, почувствовав легкое касание ветерка, когда открылись створки лифта. Ее взгляду предстали яркие огни города, как только она вышла на крыше отеля.

Она была готова нажать кнопку первого этажа, подумав, что Роберт, наверное, нажал не тот этаж, но перед ней появился Брэт. Он выглядел еще величественнее по сравнению с их прошлой встречей. Он был одет в темно-серый костюм с бордовым галстуком, который сочетался с цветом ее платья. В руке он держал одну бордовую розу, которую протянул ей, нежно произнося:

— Бронте, ты потрясающе выглядишь.

Бронте не могла не улыбнуться и не засмеяться, как школьница. Выйдя из лифта на крышу и оказавшись перед ним, она осторожно взяла розу, чтобы не повредить. Она выглядела такой изящной, а ее стебель был очищен от колючек.

— Благодарю Вас, любезный господин, — произнесла она, касаясь шелковистых лепестков и вдыхая сладчайший аромат розы. — Она прелестна. Здесь все очень красиво.

— Она почти также прекрасна, как и женщина, для которой она предназначена, — сказал Брэт, предлагая ей проследовать за ним. Она увидела не то, что ожидала: вместо стола стояла площадка, покрытая большим серым матом и украшенная красными и серебристыми подушками. Позади этой площадки стоял длинный низкий столик, на котором стояли чаша с фруктами, тарелки с сырной и мясной нарезкой, а также бутылка портвейна, стоившая, наверное, больше, чем машина Бронте. В центре стола находилась хрустальная ваза, предназначенная, как предположила Бронте, для розы, что она держала в руке. Она наклонилась и поставила цветок в вазу, а потом повернулась к Брэту.

— Разве ты не должен был уехать из города на эти выходные? — с любопытством спросила она. Она не могла не сомневаться: неужели он ей солгал и, если да, то зачем. А вдруг он ей солгал и о чем-то другом?

— Должен был, — Брэт пожал плечами. — Клиент, с которым я должен был встретиться, из-за своей болезни попросил перенести встречу, поэтому я решил сделать для тебя сюрприз.

— Что ж, сюрприз удался, — с улыбкой призналась Бронте, принимая протянутую руку Брэта. Он помог ей сесть на подушки, она крепко держалась за его руку, не желая ее отпускать. Он расположился на подушках рядом с ней и взял бутылку портвейна, чтобы открыть.

— Это последнее место, где я ожидала оказаться, — сказала она, все еще под впечатлением от спланированного им сюрприза. Бронте посмотрела на гирлянду, которая висела у них над головой, ее белые огоньки излучали достаточно света. — Как тебе это удалось?

— Это не так уж сложно, когда ты владелец отеля, — произнес Брэт, говоря так, словно в этом не было ничего особенного. И Бронте не в первый раз была ошеломлена тем, насколько он богат. Она часто забывала, что он миллиардер вплоть до тех пор, пока он не делал что-то, что она не могла бы себе позволить. Никто в ее окружении не мог подобного, и поступки Брэта заставляли чувствовать себя особенной, но и также заставали врасплох. Она даже не была уверена, что может понять или представить, какого это владеть отелем, всю ответственность, все риски, которые могут потребоваться для чего-то подобного.

— Ты не перестаешь меня удивлять, — заявила Бронте, беря из его рук бокал портвейна.

— Думаю, тебе это понравится больше, чем скотч, — усмехнулся Брэт, чокаясь своим бокалом о ее и отпивая напиток. Она никогда не скрывала, что ей не нравится тягучий вкус скотча, который он пил, поэтому они время от времени смеялись над этим.

— Ты прав, — ответила Бронте, поднося бокал к губам и делая глоток. Вкус был потрясающим. Он был богатым и насыщенным, и ей понравилось то, как напиток растекся у нее по языку.

— Бронте, — мягко произнес Брэт. Он так произнес ее имя, что у нее по всему телу забегали мурашки. Она с любопытством перевела на него взгляд.

— Да, Брэт? — соблазнительно произнесла она, и была почти уверена, что по его телу пробежала дрожь. Но, похоже, он абстрагировался от нее и сфокусировался на том, что собирался ей сказать, чтобы это ни было. Она неожиданно занервничала.

— Мне нужно тебе кое-что рассказать, — начал Брэт, и Бронте затаила дыхание. Она уже была готова открыть рот и спросить, что он имеет в виду, но неожиданно из его переднего кармана раздалось громкое жужжание.

— Черт, — сорвалось с его языка, пока он вытаскивал из своего кармана телефон. Бронте видела, как он расстроился, но когда он посмотрел на нее, на его лице уже не было ни одной эмоции. Он вздохнул.

— Извини меня, я на минутку отлучусь. Мне нужно ответить.

Бронте накрыло разочарование, когда он поднялся и направился к краю крыши. Она попыталась услышать, что он яростно шептал в телефон, но у нее ничего не получилось.

«Кто же это может звонить, что он не хочет быть услышанным?» — подумала она.

Ему потребовалось несколько минут, чтобы закончить звонок резким нажатием по экрану и вернуться к ней.

— Извини меня за этот звонок, — сказал он, откидываясь своим шикарным телом на подушки рядом с ней и убирая телефон обратно в карман. — Я забыл поставить на бесшумный режим.

— Ничего страшного, — ответила Бронте, пытаясь подавить чувство беспокойства, которое поселилось в душе.

— Бронте, мне нужно тебе кое-что сказать, — повторил Брэт, и на какое-то мгновение она поверила, что, наконец, узнает, что он скрывает от нее. Часть ее хотела поднять руку и заставить его замолчать, сказать, что ей не нужно знать, что это, что его желания рассказать ей правду достаточно. Но все же она этого не сделала. Она должна знать правду. Ей нужно узнать, что он скрывает от нее все эти месяцы.

— Что? — спросила Бронте, пытаясь игнорировать страх, поселившийся в глубине живота.

— Бронте, я никогда не чувствовал ничего подобного, что чувствую по отношению к тебе. Мне тяжело быть вдалеке от тебя. Мое сердце болит, если тебя нет рядом. Целыми днями я могут думать лишь о тебе, — он говорил все, что она мечтала от него услышать, но не то, что она ожидала. Она хотела от него услышать, почему он такой скрытный. Но, похоже, не судьба. И она пыталась понять, его секрет достаточная ли причина, чтобы отбросить все его красивые слова и ее чувства. Она беспокоилась о нем, сильно. Но также знала, что ей нужна абсолютная честность. Если ее не будет, то у них ничего не получится.

Перейти на страницу:

Форрест Руби читать все книги автора по порядку

Форрест Руби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Под стать медведю (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Под стать медведю (ЛП), автор: Форрест Руби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*