Испытание Кассандры (ЛП) - Айдем М. К. (полные книги .TXT) 📗
— Ты говоришь мне, что нашли передачу с Законии на каринианском канале?!
— Да, сэр, сегодня в 11:30.
Адмирал посмотрел на Куинна:
— Вы смогли отследить сигнал?
— Сэр, мятежники использовали имеющийся источник данных броненосца Cimex. Мы не смогли отследить путь назначения.
— Общая область?
— Глубоко в каринианском пространстве, сэр.
— Хорошая работа, капитан, передайте своим связистам спасибо.
— Спасибо, сэр! — это была высокая похвала от адмирала.
Уильям обернулся к Куинну и сообщил тихим голосом:
— У нас есть предатель.
— Кажется так, но для чего им нужен этот «свет»? — Куинн проигнорировал сигнал линии связи.
— Нам нужно начать слежение за всем транспортным движением в этом секторе.
— Согласен.
— Командир, — прервал их офицер связи.
Адмирал с нетерпением обернулся к нему.
— Сэр, у меня старший лейтенант Фалько на безопасной линии связи просит поговорить с вами. Она сказала это срочно, сэр, — адмирал взял гарнитуру, которую держал офицер.
— Что такое?
* * *
Кассандра вышла в переднюю комнату, ожидая увидеть Уильяма, но вместо этого там стояла высокая женщина в военной форме, которая вальяжно сидела за столом Уильяма. Женщина пробежала руками вверх и вниз по стулу, сделав это так ласково и таким привычным жестом.
— Я могу вам помочь? — спросила Кассандра, в ответ незнакомка испуганно вскинула голову и спрятала руки, как ребенок, которого застали на «горячем».
— Что ты здесь делаешь? — потребовала женщина, пока Кассандра подходила ближе.
— У меня тот же вопрос.
— Я старший лейтенант Фалько! Я пришла отрапортовать адмиралу. Никто не может находиться в его каюте, когда его здесь нет! — Фалько выпрямилась, пытаясь запугать маленькую женщину перед собой.
— Тогда что ты здесь делаешь? — потребовала Кассандра. Будь она проклята, если эта женщина заставит чувствовать ее нежеланным гостем.
— Ты та самая беженка с Земли, — усмехнулась Фалько. — Я звоню в охрану.
— Вперед. Сделай это, — вернула Кассандра ей усмешку, — но прежде чем позвонишь, лучше подумай, кто был здесь первым. Ты так же можешь позвонить адмиралу и сообщить о «нарушителе». Он кое-что тебе пояснит. О, и я бы сделала это по защищенной линии, если ты не хочешь, чтобы весь корабль узнал, что ты вошла в адмиральскую каюту без разрешения! — характер Кассандры вырвался наружу, ведь эта женщина вела себя так, как будто владела этим местом, будто у нее были какие-то претензии на Уильяма. Будь она проклята, если сдастся ей без боя.
Фалько резко обернулась к консоли с коммуникациями адмирала.
— Кстати, он на связи, — Фалько бросила на нее взбешенный взгляд, но Кассандра просто улыбнулась в ответ.
— Васа, это Фалько, адмирал там? — спросила она, не сводя взгляда с Кассандры, первая тень сомнения замерцала в ее глазах, когда она услышала подтверждение. — Мне нужно поговорить с ним по защищенному каналу, это срочно, — с обреченным чувством она ждала ответа адмирала.
* * *
— Что такое, Фалько?
— Адмирал, я хочу сообщить вам, что обнаружила нарушителя в вашей каюте, — молчание приветствовало ее комментарий.
— Можешь повторить, пожалуйста?
— Адмирал, я в вашей каюте и обнаружила нарушителя.
— И почему ты там? — спросил Уильям тихим голосом, настолько полным ярости, что Куинн поднял бровь.
— Сэр, я принесла рапорт.
— Вы на защищенной линии?
— Да, сэр, — Фалько почувствовала себя более уверенно, добавив, — я хотела сообщить Вам, прежде чем позвонить в службу безопасности.
— Поставь меня на интерком, Фалько.
— Сэр?
— СДЕЛАЙ ЭТО!
— Да, сэр! — нажатием кнопки она отключила гарнитуру.
— Я на громкой связи?
— Да, — ответила Фалько.
— Да, — Кассандра смотрела на Фалько.
— Теперь слушай очень внимательно, Фалько. Ты слушаешь?
— Да, сэр.
— Ты немедленно уйдешь. Если все не будет в том же состоянии, как я оставил, я верну тебя в рядовые. Это понятно?
Фалько несколько секунд молчала.
— Да, сэр!
Уильям отключился и бросил гарнитуру.
— Проблемы? — спросил Куинн. Он знал Уильяма более тридцати циклов, знал его настроение, но это было что-то новое.
— Лучше б их не было, — черт возьми, он хотел убедиться, что Кассандра не испугалась. Но она права, что он не мог оставить мостик, пока все не закончится.
— Настройте дополнительные смены на всех кораблях, я хочу, чтобы все передачи контролировались, записывались и анализировались.
— Я позабочусь об этом, адмирал, — ответил Куинн.
— Пошлите эти данные на мой личный номер. Я буду в своей каюте.
— Да, сэр.
«Надеюсь, что все будет так, как я оставил», — подумал Куинн про себя.
Послав Кассандре полный ненависти взгляд, Фалько отключилась и направилась к люку. В ее руках и на столе адмирала не было никаких рапортов. Кассандра осталась на месте, пытаясь выяснить, что потрясло ее больше — ревность, которую она почувствовала, узнав, что другая женщина имеет виды на Уильяма, или полные ненависти глаза соперницы.
Вернувшись в личную зону адмирала, она попыталась рационализировать свои чувства. Что с ней происходит? Ревность? Серьезно? Это значит, что она заботится о нем. Что он имеет значение.
— Это просто физиологическое влечение, — сказав это вслух, она могла расслышать ложь в своем собственном голосе. Проведя руками по волосам, Кассандра начала ходить по комнате. Услышав, что люк открылся и закрылся, она замерла.
— Если эта сучка вернулась снова… — пробормотала она, ураганом промчавшись к двери, готовая к бою, прямо в руки Уильяма.
Он мгновенно понял, что держит в руках очень злую женщину, и все же не мог не радоваться, что она все еще здесь. Приподняв ее лицо за подбородок, он поцеловал Кассандру, и ее руки сжались вокруг него.
— Ты тоже куда-то спешишь?
Затуманенные глаза Кассандры обрели резкость.
— Мне показалось, я услышала злоумышленника, — он издал глубокий вдох.
— Мне жаль, этого никогда не должно было случиться. Никто просто так не заходит в мою каюту.
— Откуда ты знаешь?
— Что?
— Если тебя здесь нет, а дверь не охраняется, откуда ты знаешь, что никого не было в твоей гостиной? — у Уильяма не было ответа.
В люк постучали и дверь открылась.
— Адмирал?
Кассандра отвернулась от него и ушла в его личную зону. Когда он вернулся, она спросила:
— Я спрашивала тебя, что ты думаешь обо мне.
— Это просто Хуту принес ужин, — сказал Уильям в отчаянии.
— Адмирал, вы хотите, чтобы я остался? — снова послышался голос.
Уильям вернулся.
— Нет. Просто положи все на стол здесь. Это все.
— Да, сэр.
Подойдя к люку, он заблокировал его. Подхватив поднос, Уильям вернулся к Кассандре и нашел ее сидящей на диване и обхватившей голову руками.
— Кассандра…? — обеспокоенно спросил он.
Подняв голову, она посмотрела на него. Он не мог прочитать выражение ее глаз, когда опустил поднос с едой.
— Да ладно, ты же еще не пробовала, — он снял крышки с двух тарелок еды. Взглянув на них, она не узнала знакомой еды. Еще кое-что, что доказывает, что здесь она не в своей стихии.
— Кто она? — Кассандра посмотрела ему в глаза.
— Ее зовут старший лейтенант Делондра Фалько. Она специалист по навигациям на борту «Возмездие», — ответил он, вручая ей посуду.
— Кто она для тебя? — Кассандра проигнорировала протянутую тарелку.
— Я только что тебе сказал.
Кассандра смотрела ему в глаза еще несколько минут, ожидая.
— Значит, она никогда не была кем-то другим? — она знала, что не ошиблась.
Уильям замер и осторожно положил тарелки.
— Ничего особенного, — наконец признал он. Уильям не хотел обсуждать это, особенно с ней. Никто, кто был раньше, не имел значения для него, включая его бывшую жену, разве Кассандра не понимала этого?