Скала (ЛП) - Хэмел Б Б (книги без регистрации полные версии TXT) 📗
— Рид? — позвала я.
Ответа не последовало. Было уже девять часов. Предполагалось, что мы выедем через час. Хмурясь, я прошла по коридору и постучалась в его дверь.
— Рид?
По-прежнему без ответа. С опаской я отворила дверь.
— Я захожу, так что, пожалуйста, будь в одежде.
Комната была пуста. Все еще хмурясь, зашла внутрь, не уверенная в том, что заставило меня это сделать.
Комната выглядела более или менее так, как я ее помнила. Рид содержал ее в достаточном порядке. Плакаты известных альпинистов были развешены на стенах, и несколько безделушек украшали подоконник. Я прошла и взяла маленького деревянного кролика, скорее всего, вырезанного вручную. Кролик был гладким и теплым в моих руках.
— Нравится?
Я чуть не подпрыгнула на месте.
— Рид, — сказала я. — Я искала тебя.
Он стоял в дверях, ухмыляясь мне. Парень был весь потный и грязный, и на нем еще были его перчатки для лазания. Я смотрела на его выступающие мускулы, его рельефное стройное тело, уверенно стоящее передо мной.
— Что ж, ты меня нашла.
— Верно. Только хотела уточнить насчет вечеринки.
— Все в силе, девушка из колледжа, — кивнул он.
Я вернула кролика на место.
— Ты ходил в горы?
— Конечно. Что выдало эту секретную информацию?
Я нахмурила брови. Почему он вел себя, как задница?
— Что ж, ладно, увидимся через час. — Я собралась уходить.
— Мой отец сделал его, — сказал Рид неожиданно.
— Что? — Я оглянулась на него.
— Кролик, — ответил Рид, кивая на него. — Он вырезал его для меня, когда я был ребенком.
— О, это очень здорово.
Я немного слышала об отце Рида. Знала, что он умер, когда мы оба была еще маленькими, но ни Рид, ни Кора не говорили особо о нем. Думаю, для них это было просто слишком больно.
— Он делал кучу подобных вещей. Но это все, что у меня осталось.
— А у твоей мамы есть что-нибудь?
— Не думаю. Если и есть, она никогда мне не показывала.
Я не знала, что еще сказать. Рид никогда раньше мне не открывался, и это немного обезоружило.
— Тебе следует принять душ.
— Хочешь присоединиться? — ухмыльнулся он.
— Нет, спасибо. Я сегодня уже мочила волосы.
— Можешь надеть шапочку для душа. Мне без разницы.
Я закатила глаза и вышла из комнаты. За моей спиной слышался его смех, пока я закрывала уже свою дверь.
Типичный Рид. В одну секунду он разговаривает про своего мертвого отца, а в другую уже отпускает грязные шуточки на мой счет. И точно знал, как свести меня с ума, заставить меня хотеть мягко поцеловать его губы, а затем пожелать, чтобы он погрузил свой рот между моих ног.
У меня не было ни малейшей идеи, как я собиралась выживать рядом с ним все лето.
***
В машине Рид молчал. Я села на заднее сиденье грузовика и ощущала, как вибрации двигаются вверх по моим ногам. Поглядывала на него, охватывая взглядом мускулистое тело. На нем были простые джинсы и футболка, но он стянул ее.
Рид поймал мой взгляд и расплылся в улыбке.
— Ты выглядишь хорошо, — сказал он.
— Спасибо.
— Слишком хорошо для этой вечеринки. Привлечешь к себе много извращенцев.
— У меня стойкое ощущение, что один уже рядом со мной, — пробормотала я.
— Я и вполовину не так плох, как эти парни, — засмеялся он.
— Если там так опасно, зачем ты идешь? — отрывисто спросила я.
Он помолчал немного, размышляя.
— Ты привыкаешь к этому со временем.
— Значит, и я привыкну.
— Не уверен, что привыкнешь, Бекка, — покачал он головой.
Я закатила глаза и начала смотреть в окно. Вся эта его чрезмерная опека была очень неудобной, и мне хотелось от нее избавиться.
По правде говоря, я немного нервничала. Меня не было в Риджвуде долгое время, не считая того раза с Линдси. Что, если Рид прав, и я больше не вписываюсь в общую картину?
Мы проехали через город и направились на север к окраине.
— А где вечеринка, кстати говоря?
— Рядом с угольной шахтой.
— Кто же там живет?
— Никто не живет. Там стоит старый дом на колесах, который какие-то парни нашли и отремонтировали. Сейчас людям нравится там тусоваться.
— Как твой грузовичок.
— Что-то типа того. — Он взглянул на меня.
Мы вернулись в тишину, и воспоминание о Риде, целующим меня в лесу, снова всплыло. Мое сердце быстро забилось в груди, и я почувствовала, что начала волноваться в два раза больше.
Наконец, примерно через полчаса езды, Рид свернул на грунтовую дорогу. Мы тряслись и подскакивали на ней, направляясь к горящим впереди огням. Он вырулил на расчищенную площадку, на которой стоял опутанный проводами белых рождественских огней трейлер.
И около сотни людей, толпящихся вокруг него.
Я была удивлена размерами вечеринки. Ожидала небольшое и расслабленное, однако это больше походило на тусовку среди деревьев. По крайней мере, два бочонка и стол с бутылками виднелись тут и там.
— Битком, — сказала я.
Рид свернул на обочину и припарковал грузовичок в линию с другими машинами.
— Да, обычно здесь так и бывает по пятницам.
— Ты всех их знаешь?
— Нисколечко, — фыркнул. Он посидел немного, глядя в окно. — Слушай, я знаю, тебя тошнит от подобных вещей, но, если у тебя будут проблемы, сразу разыщи меня.
— Хорошо, папочка, так и сделаю. — Я вздохнула.
— Серьезно. Разыщи меня.
Я толкнула дверь и вышла. Звуки кричащих и смеющихся людей сразу ударили по мне. Впереди кто-то играл в известную игру: пил пиво, делая стойку на руках, и кучка людей поддерживала его.
Я никогда не играла в эту игру и тем более не планировала попробовать. Кроме того, на мне была юбка. Выглядеть это будет не очень-то женственно.
— Веселись, студентка. — Рид выбрался из машины и кивнул мне.
— Плевать, — промямлила я и направилась к толпе.
Никто не казался знакомым. Рид постоянно был окружен толпой людей, все называли его Альпинистом, но я не знала ни одного из них. Я пробиралась сквозь толпу, высматривая Линдси. На мне был свитер. Ночь была немного прохладной, но я чувствовала себя стесненной, несмотря на то, что мы были на открытом воздухе. Я вытащила телефон и написала сообщение Линдси: «Ты где? Я на месте».
В задумчивости подошла к бочкам и взяла кружку. Парень на разливе улыбнулся мне.
— Я тебя не знаю, — сказал он.
— Первый раз. — Я пожала плечами.
— Что ж, наслаждайся самым хорошим дешевым пивом, которое можно найти в Риджвуде, новичок, — ответил он, наполняя мою кружку.
— Спасибо, — улыбнулась я ему.
У него были лохматые волосы и молодое лицо, почти мальчишеское, но он должен был быть моего возраста или чуть старше.
— Я Джош, — сказал он.
— Бекка.
— Приятно познакомиться, Бекка.
Прежде чем я смогла что-то ответить, кто-то вышел передо мной и начал нетерпеливо наливать себе пиво. Я улыбнулась Джошу и ушла обратно в толпу.
Мой телефон завибрировал, и я достала его. «Только что пришла, около дома на колесах!».
С чувством облегчения я направилась в ту сторону и обнаружила Линдси, прислонившуюся к стене трейлера и смотрящую в свой телефон.
— Эй, — позвала я.
— Привет, Бекка! — Она подняла глаза. — Я очень рада, что ты пришла!
Мы обнялись, и я засмеялась.
— Конечно, пришла, какие еще тут могут быть занятия?
— В основном, метамфетамин.
— Здесь много народа. — Я опять засмеялась.
— Знаю, больше, чем обычно.
— Часто здесь бываешь?
— Ну да. Это теперь обычное дело.
— Правда? Это здорово.
— Наверное. Приедается со временем. — Она широко улыбнулась мне. — Пойдем, достанем мне выпить.
Мы проделали наш путь обратно в сторону бочонков. Джош все еще разливал и улыбнулся мне, когда мы подошли.
— Так скоро вернулась? — спросил он меня.
— Мне пива, — прервала его Линдси.
— Привет, Линдс, — сказал он, глядя на нее.