Журнал «Компьютерра» №39 от 25 октября 2005 года - Компьютерра (книги бесплатно полные версии txt) 📗
Неудивительно, что я всегда использовал MyBase в качестве незамысловатого контейнера a-la CHM: скидываешь всю информацию в документ MyBase только ради того, чтобы ничего не потерялось по ходу. Затем экспортируешь все заметки из документа в какое-нибудь место на жестком диске и загоняешь их в Cros для индексирования и последующего быстрого поиска по ключевым словам и фразам. Никакой самостоятельной ценности в качестве архивного систематизатора MyBase не имеет.
Подобная схема работы туда-сюда приемлема для выполнения единичных задач, например сбора материалов для статьи. Скажем, все свои аналитические «предпринимательские поэмы» в «Бизнес-журнале» я подготавливаю именно таким образом: собираю в документ MyBase материалы из множества разноплановых источников (газетные заметки, журнальные обзоры, протоколы судебных заседаний, рекламные проспекты и т. п.), все это перечитываю, перевариваю, формулирую собственную концепцию и видение предмета, затем сажусь писать. Если забываю дату или фамилию, тут же извлекаю ее из индексированного архива Cros, который создаю из заблаговременно экспортированных из MyBase файлов. Сдав статью в редакцию, благополучно забываю обо всем и через две недели готовлю новые материалы.
Прошли месяцы, прошли годы… Что же я получил на сегодняшний день? Сотни файлов с расширением NYF (документы MyBase), никак между собой не связанные, не обработанные, не осмысленные и абсолютно бесполезные для какого бы то ни было применения. Вопреки возлагаемым поначалу надеждам документы MyBase оказались такой же макулатурой, что и несчетные документы html, doc и txt, сваленные в кучу и годами пылящиеся на антресолях директории «Documents» на одном из жестких дисков. Тоскливые памятники впустую растраченным интернет-часам, подхваченным, поматрошенным и брошенным благим намерениям, начинаниям и инициативам. Кладбище несбывшихся амбиций, одним словом.
А все почему? Все потому, что подлинный архивный систематизатор должен обладать гораздо большей функциональностью, нежели примитивная древовидная система хранения материалов. Навскидку: праздно шатаясь по Интернету, бывает, наталкиваешься на информацию, которой в настоящий момент не находишь никакого применения, однако чувствуешь, что в перспективе она очень пригодится для самых разных тематических исследований. Вопрос: в каком документе MyBase следует эту информацию сохранить? Разумеется, ни о каком документе не должно быть и речи. Требуется полноценный объединенный архив, наделенный функцией категориальной индексации, что позволяет соотносить одни и те же данные с различными тематиками.
Пример из личной практики: как-то раз, собирая материалы о «Маттел» (деловой мамке куклы Барби), наткнулся на статью об использовании детского труда на китайской фабрике компании. Тема эта показалась мне чрезвычайно фактурной, однако никаким боком не вписывалась в задуманную канву сюжета, посему я отложил ее до лучших времен, сохранив в документе MyBase под названием Mattel.hyf. И что же? Прошло три года, и буквально на прошлой неделе, работая над статьей для «Бизнес-журнала» о так называемом китайском экономическом чуде, я вдруг вспомнил о рабовладельческой тематике, которая как нельзя кстати вписывалась в новую историю. Открываю Mattel.nyf и нахожу добрые полтораста заметок и файлов, собранных в кучу без всякого разбора. Битый час ищу барбийных детишек-рабов и… не нахожу! Почему? Потому что их нет в этом документе MyBase. Пятнадцать минут недоуменно ионического (типа — баранного) созерцания потолка таки навели на истину: дело в том, что тема использования детского и рабского труда всплывала в моих исследованиях раз пятнадцать! Да чего уж там: практически все пиндосские фирмы закрывают глаза на трудовые безобразия, творимые китайскими менеджерами на своих заводах. Сорокачасовая рабочая неделя, смехотворная зарплата, отобранные паспорта, колючая проволока вокруг предприятия, проживание здесь же на территории завода в бараках по пятьдесят человек — все это вполне житейские и банальные составляющие великого китайского экономического прорыва.
Ну да черт с ним, с прорывом: куда я запихал материалы? С трудом вспоминаю, что года полтора назад, когда количество информации перешло в качество, решил его перескладировать и, собрав воедино все китайские ужастики, экспортировал в какой-то другой документ MyBase… А вот в какой — убей, не помню!
Что можно сказать об этом безобразии? Позор! А ведь путаницы можно было элементарно избежать, если бы вместо MyBase у меня был полноценный архивный систематизатор, способный производить категориальную индексацию всех собранных материалов. Тогда бы изначально я сохранил статью про китайские фабрики «Маттел» в нескольких категориях: «Маттел», «Китай», «детский труд» и т. п. Добавьте сюда полноценный поисковый аппарат с (как минимум) возможностью перекрестного поиска по разноплановым архивам, и вы получите настоящую составляющую взрослого Data Mining для накопления информации!
Короче говоря, такая недетская софтина нашлась — это немецкое чудо по имени ContentSaver, программа столь разнообразная и могучая, что для ее описания я запланировал по меньшей мере две колонки. Овчинка, поверьте, выделки стоит. Если бы я ограничился поверхностной презентацией, типа: «Вот вам тут одна замечательная прога, качайте ее и кайфуйте!», велика вероятность, что читатель просто прошел бы мимо, не оценив всей масштабности и универсальности ContentSaver. Между тем это не очередная поделка на тему «авоськи для веб-серферов», а (как, надеюсь, мне удалось ее позиционировать сегодня) революционная компьютерная программа, заполняющая собой вопиющую брешь в единой цепи Data Mining. Именно так и никак иначе.
Помимо этого, ContentSaver — программа довольно сложная и требует обстоятельного представления. Только не нужно пугаться: сложность эта совершенно иного порядка, чем недружелюбный в плане пользовательского интерфейса Cros. Работать с ContentSaver бесконечно просто и приятно: установил и уже через пять минут поехал. Вот только без должной подготовки и представления ехать придется со скоростью детского трехколесного велосипеда. Дело в том, что в ContentSaver есть огромное количество функций, которые в первом приближении полностью скрыты от глаз неподготовленного пользователя. Поскольку легкость и удобство работы с программой феноменальны, велик шанс, что самостоятельно до всех этих тонкостей ContentSaver вы никогда и не доберетесь — не по наивности, разумеется, а от изнеженности: «Чего, мол, огород городить, коли и так все замечательно?» Вот только неправильно это: использовать болид «Формулы-1» в качестве самоката! Так что — продолжим через неделю.
Линки, помянутые в «Голубятне», вы найдете на домашней странице internettrading.net/guru.
Софтерра: Язычество без тайн
По традиции осенью компания ABBYY Software обновляет семейство электронных словарей Lingvo.
Для обзора нам был предоставлен пакет «Lingvo 11 Шесть языков». Его более мощный собрат «Lingvo 11 Многоязычный» должен появиться в ноябре-декабре. Когда настанет время, мы обязательно уделим ему внимание, ведь ABBYY обещает аж три новых языка и массу дополнений, включая словари для Symbian-смартфонов. Замечу, что бета-версия Lingvo для Symbian OS Series 6.0 уже готова, но рассматривать сырой продукт мы не будем, — дождемся финального релиза, который легальные пользователи Lingvo 11 смогут бесплатно загрузить с сайта Lingvo.ru.
Lingvo 11 поставляется на двух CD. Для установки требуется только первый диск, а второй содержит версии Lingvo для наладонников, подробное интерактивное руководство и установочные пакеты русской и английской версии браузера Internet Explorer 6.0. Кроме того, ABBYY вложила в коробочку приятную мелочь — бердикель — подставку под пивную или чайную (кому что больше нравится) кружку из многослойного влаговпитывающего картона. Видимо, для того, чтобы юзеру было комфортнее заниматься переводами холодными осенними и зимними вечерами…