Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фольклор » Народные сказки » Аварские народные сказки - Автор неизвестен (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗

Аварские народные сказки - Автор неизвестен (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Аварские народные сказки - Автор неизвестен (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Народные сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— «Анже», — сказал в это время юноша и стукнул камешки один о другой. Шейх тут же застыл с ослиным хвостом в руках.

Прибытие шейха явно задерживалось, и встревоженные отец и мать молодых послали людей ему навстречу. Вскоре посланные вернулись и обо всем рассказали. Тогда весь народ вышел на окраину аула и стал упрекать шейха за то, что он так мучит бедного осла.

Тогда вспомнили о колдунье, которая жила на хуторе, и юноша опять предложил свою помощь.

Он быстро уговорил колдунью и повел ее в аул. По дороге нужно было перейти вброд небольшую речку. На самой середине колдунья подобрала подол, чтобы не замочить платья, а юноша стукнул камешками и сказал «Анже». Колдунья так и осталась в речке, а юноша побежал за аульчанами. Все стали смеяться над колдуньей и гадать, кто же это насмехается над богатеями, шейхом и колдуньей.

Одни говорили, что их покарал аллах за жадность и жестокость, другие, наоборот, считали, что это — проделки шайтана. Некоторые называли юношу виновником позора жениха, почтенного шейха и колдуньи.

В отчаянии родители жениха и невесты объявили, что выполнят любое желание того, кто избавит их от такого несчастья.

Юноша выступил вперед и объявил, что готов помочь, если ему отдадут невесту со всем приданым.

Мулла и богач при народе дали клятву, а юноша ударил камнями и сказал «Манжи».

Первым поднялся жених, затем шейх выпустил хвост осла и последней колдунья перешла речку. Немного погодя они бросились бежать в разные стороны и, говорят, бегут до сих пор.

А юноша забрал свою нареченную, вернулся в родной аул и зажил на славу.

ПРИМЕЧАНИЯ

аббаси— иранская серебряная монета, имевшая хождение в Дагестане.

аждаха— фантастический персонаж дагестанских сказок, имеющий облик дракона.

алим— мусульманский ученый-богослов.

бахарчи— смелый человек, герой; персонаж северокавказского фольклора.

Бечед— аварский языческий бог.

бисмилла(араб. бисмиллах — «во имя Аллаха») — начало религиозной формулы «Во имя Аллаха милостивого, милосердного», открывающей каждую суру (главу) Корана. Это слово принято произносить перед началом какого-то дела (ср. русск. «с богом»).

буза— хмельной напиток.

ваалейкум ассалам(араб., букв. «И вам мир») — ответ на приветствие «салам алейкум» («Мир вам»).

везир— министр, советник падишаха.

годекан— сельская площадь. Место собраний, игрищ, состязаний и пр. По краям ее обычно располагались бревна или камни для сидения.

гяур— у мусульман — человек иной веры; презрительное прозвище всех немусульман.

джамаат— сельская община; сход; иногда употребляется в смысле «толпа».

дибир— то же, что мулла; духовный глава аула.

диван— суд.

кадий— судья, разбиравший дела и выносивший решения на основании шариата. Кадиями часто были люди невежественные и корыстные, толковавшие законы по своему усмотрению. Отсюда обычно презрительное отношение к кадиям в сказках.

кали— мера сыпучих тел, равная примерно 12 кг.

кунак— друг, приятель, гость.

кунацкая— лучшая комната в дагестанском доме, где обычно принимают гостя.

куса— безбородый. Образ ловкого хитреца, очень распространенный в сказках тюркских народов, а также у горцев Дагестана.

Мекка— город в Хиджазе (Аравия), в котором находится главная святыня мусульман — Кааба. Родина основателя ислама Мухаммеда.

михраб— ниша в мечети, указывающая направление на Мекку.

мулла (молла)— мусульманский священнослужитель.

муталим— учащийся медресе и примечетских школ.

мюрид— мусульманский послушник, обязанный воспитывать в себе фанатичную ненависть к «неверным» и слепо повиноваться своему наставнику — шейху или имаму.

назир— местный представитель власти.

намаз— совокупность обязательных для мусульман молитв и ритуальных действий, пятикратно совершаемых в течение дня.

нукер— первоначально название дружинников монгольских ханов. После монгольского завоевания слово «нукер» получило широкое распространение и стало обозначать слугу, прислужника (часто вооруженного) ханов и беков.

сах— мера веса сыпучих тел, прибл. 5г.

туман— персидская золотая монета, имевшая хождение в Дагестане.

уздень— свободный общинник.

урбеч— национальное дагестанское сладкое блюдо, приготовляемое из молотых семян льна, смешанных с медом и маслом.

харт— фантастический персонаж дагестанских сказок.

хинкал— национальное дагестанское блюдо, род галушек.

Xунзах— столица одного из крупнейших феодальных образований Дагестана — Аварского ханства.

хурджин— переметная сума из кожи или ковровой ткани.

чарыки— обувь из сыромятной кожи.

чурек— лепешка.

шайтан— дьявол, черт, сатана.

ИСТОЧНИКИ

* Звездочкой указан источник, по которому публикуется текст.

№ 1. Опубл.: Schiefner, стр. 100*; Саидов, стр. 18; СНД, стр. 18; Далгат, стр. 127—128.

№ 2. Зап. Д. Атаевым в сел. Аркас Буйнакского р-на; сказитель М. Магомедов. Личный архив *. Опубл.: Саидов, стр. 27—28.

№ 3. Зап. 3. Алихановым в 1953 г. РФИИЯЛ, д. 137 *.

№ 4. Зап. Д. Атаевым в 1951 г. в сел. Гоцатль Хунзахского р-на; сказитель М. Патиналаев. Личный архив *.

№ 5. Зап. Д. Атаевым в 1951 г. в сел. Гоцатль Хунзахского р-на; сказитель М. Патиналаев. Личный архив *.

№ 6. Зап. Д. Атаевым в 1951 г. в сел. Гоцатль Хунзахского р-на; сказитель М. Патиналаев. Личный архив *.

№ 7. Зап. Д. Атаевым в 1951 г. в сел. Гоцатль Хунзахского р-на; сказитель М. Патиналаев. Личный архив *. Опубл.: Саидов, стр. 24.

№ 8. Опубл.: Schiefner*.

№ 9. Опубл.:, Schiefner стр. 99—100*; Саидов, стр. 25; СНД, стр. 47; Далгат, стр. 119—190.

№ 10. Зап. Д. Атаевым в 1951 г. в сел. Гоцатль Хунзахского р-на; сказитель М. Патиналаев. Личный архив *. Опубл.: Саидов, стр. 32.

№ 11. Зап. Д. Атаевым в 1951 г. в сел. Гоцатль Хунзахского р-на; сказитель М. Патиналаев. Личный архив *. Опубл.: Саидов, стр. 23.

№ 12. Опубл.: Далгат, стр. 23 *.

№ 13. Зап. Д. Атаевым в 1951 г. в сел. Гоцатль Хунзахского р-на; сказитель М. Патиналаев. Личный архив *.

Вар. опубл.: Саидов, стр. 21; СНД, стр. 31; Далгат, стр. Д21—124.

№ 14. Зап. Д. Атаевым в 1951 г. в сел. Гоцатль Хунзахского р-на; сказитель М. Патиналаев. Личный архив *.

Опубл.: Саидов, стр. 32; вар. СНД, стр. 40.

№ 15. Зап. Д. Атаевым в 1951 г. в сел. Гоцатль Хунзахского р-на; сказитель М. Патиналаев. Личный архив *.

№ 16. Зап. Ш. Микаиловым в сел. Тинди Цумадинского р-на.

Опубл.: Саидов *, стр. 27.

№ 17. Зап. Д. Атаевым в 1957 г. в сел. Агвали Цумадинского р-на; сказитель Г. Хадисов. Личный архив *. Опубл.: Саидов, стр. 22.

№ 18. Зап, Д. Атаевым в 1962 г. в г. Буйнакске; сказительница У. Эльдарова. Личный архив *. Вар. РФИИЯЛ, д. 131.

№ 19. Зап. Д. Атаевым в 1962 г. в сел. Хунзах Хунзахского р-на; сказитель Г. Амиров. Личный архив *. Опубл.: Саидов, стр. 24.

№ 20. Зап. 3. Гаджиевым в 1936 г. РФИИЯЛ, д. 139 *.

№ 21. Зап. Д. Атаевым в 1952 г. в сел. Хунзах Хунзахского р-на; сказитель Г. Амиров. Личный архив *. Опубл.: Саидов, стр. 27—28; вар. СНД, стр. 30.

№ 22. Зап. М. Багиновым в 1937 г. РФИИЯЛ, д. 133 *.

№ 23. Зап. Д. Атаевым в 1952 г. в сел. Хунзах Хунзахского р-на; сказитель Г. Амиров. Личный архив *. Опубл.: Саидов, стр. 31—32.

№ 24. Зап. Д. Атаевым в 1952 г. в сел. Хунзах Хунзахского р-на; сказитель Г. Амиров. Личный архив *. Опубл.: Саидов, стр. 30.

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Аварские народные сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Аварские народные сказки, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*