Жена по призванию - Куно Ольга (книги полные версии бесплатно без регистрации txt) 📗
Я подняла взгляд на громко тикающие часы. Десять минут одиннадцатого. Опаздывает. Я хмуро глядела на большие безликие часы, существующие исключительно для того, чтобы показывать время, а перед глазами стояли совсем другие, те, с кукушкой, которые Дамиан не так уж, в сущности, и давно купил для меня на ярмарке…
– Демоны, где его носит?! – нарушил молчание Джастин.
– Хочешь, я спущусь и проверю? – значительно спокойнее предложил Нортон.
– Нет. – Брэдшоу постарался взять себя в руки. – Это ни к чему. Его должны провести сюда сразу же, как только он появится.
И в этот момент раздался стук в дверь. Предшествовавших этому шагов мы не слышали: звукоизоляция в комнате была хорошая.
– Да! – крикнул, оборачиваясь, Джастин.
Дверь отворилась, и в комнату вошел лакей.
– Ваша светлость, пришел тот человек, о котором вы говорили, – сообщил он, понизив голос.
– Веди его сюда, – велел Джастин.
Лакей поклонился и вышел за дверь. Почти сразу же в комнату вошли двое мужчин, одетых не как слуги, но и значительно более просто, чем графы. Первым шел высокий брюнет с внушительной копной густых черных волос и не менее внушительной черной бородой. Следом шагал мужчина среднего роста, тоже бородатый, только его борода и волосы были рыжими. Он был в очках с затемненными стеклами, какие носят иногда ученые и подмастерья, либо много работающие с огнем, либо проводящие опыты со всевозможными химическими веществами.
– В чем дело, почему вас двое?! – возмущенно обратился к первому Джастин. – Такого уговора у нас не было.
– Это мой помощник, – таким тоном, будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся, ответил тот.
– Вы ни словом не обмолвились о том, что с вами будет какой-то помощник, – стоял на своем Брэдшоу.
– В самом деле? Сожалею, господин, – покаялся аптекарь. – Наверное, я просто забыл об этом упомянуть, поскольку работа с помощником в нашем деле – в порядке вещей.
– Здесь я устанавливаю свои порядки, – жестко отрезал Джастин. – Пускай ваш помощник немедленно отсюда уходит.
– Это совершенно исключено, – развел руками аптекарь. – Такую работу невозможно выполнить в одиночку. Мне потребуется знающий ассистент. Простите, господин граф, но, если мне не будет предоставлена возможность работать в паре, вам придется искать другого специалиста.
Я видела, что Джастин взбешен, однако он прекрасно понимал: особого выбора нет. Договорившись с одним аптекарем о таком непростом и щекотливом деле, мягко говоря, недальновидно разрывать договоренность и приниматься искать кого-то еще. Да и найдешь ли? «Специализация»-то редкая.
– Вы не беспокойтесь, – примирительно добавил аптекарь, и сам не заинтересованный в том, чтобы сделка оказалась расторгнута. – Мой помощник – человек надежный и неболтливый. Не раз проверенный в деле. И доплачивать вам ничего не придется, я сам выдам ему его долю из той суммы, что вы обещали.
– Еще бы ты не выдал долю сам, учитывая, какие деньжищи я тебе плачу! – Джастин вложил в эти слова все свое раздражение, но с неизбежным смирился. – Ладно, надеюсь, что он, по крайней мере, действительно знает свое дело.
– Знаю, господин, – вежливо произнес помощник. – Если желаете, я могу предоставить вам документы, свидетельствующие об уровне моей квалификации, – с надеждой добавил он.
– Оставьте, не надо, – отмахнулся Джастин. – Просто приступайте.
Аптекарь и его помощник прошествовали к кровати, извлекли из мешка какой-то сосуд, а затем и две веревки. После чего шагнули ко мне. Каждый держал веревку так, что их намерения становились предельно прозрачны. Я отступила.
– Зачем это еще? – недовольно спросил Джастин. – Она же добровольно согласилась на процедуру.
– Это они только сначала соглашаются добровольно, – подал голос рыжий помощник. – А как дойдет до дела, пытаются сбежать.
– Это правда, – подтвердил лекарь. – Лучший донор – тот, который хорошо привязан.
Джастин поморщился, но, кажется, уже готов был согласиться, однако тут уж возмутилась я.
– Постойте-ка, граф. Мы так не договаривались. – Мой голос звучал жестко. – Вы кое-что обещали мне взамен. А я пока не имела возможности убедиться в том, что ваше обещание выполнено или будет выполнено в самое ближайшее время. До тех пор, пока я не получу доказательств, об этом, – я указала пальцем на кровать, – не может быть и речи.
Я приблизилась к Нортону, давая понять, что жду от него защиты.
– Это верно, – подтвердил он. – Джастин, ты принял нужные меры?
– Да, – спокойно кивнул Брэдшоу. – Все в порядке, схема уже работает. Двое моих людей заберут его из тюрьмы и проведут наверх, якобы ко мне в кабинет, для того чтобы я предложил ему подписать кое-какие бумаги. А затем он сумеет с ними расправиться и сбежит. Мы пустим погоню, но настигнуть его не удастся.
– Все это очень хорошо, – согласилась я, – но как я смогу узнать, что все действительно прошло по плану? Мне нужны гарантии, граф, иначе я отменяю все наши договоренности.
Джастина это мое требование нисколько не смутило. Он и не думал возражать.
– Хорошо, – согласился он. – Сейчас вы во всем убедитесь сами.
Брэдшоу распахнул дверь и выглянул в коридор.
– Заводите! – велел он кому-то, кого я со своего места видеть не могла.
В комнату вошли трое. Двое из них были стражниками из гарнизона Джастина. Третьим – Дамиан. У меня учащенно забилось сердце. Закрыв дверь, охранники остановились с двух сторон от моего мужа. Они были вооружены, он – нет.
Дамиан быстро оглядел комнату. В первую очередь нашел глазами меня, отметил присутствие Джастина и Нортона, задержал взгляд на аптекаре и его помощнике. Затем выжидательно уставился на хозяина замка. Взгляд его был при этом более чем неприязненным.
– Что все это значит?! – не менее неприязненно напустилась на Джастина я. – Как вы могли?! Вы же обещали, что он ничего не узнает! Это было одним из главных условий!
Я в отчаянии схватилась руками за голову.
– Главное условие? Вовсе нет, – невозмутимо возразил Джастин. – Скажи-ка, Нортон, ты хоть что-нибудь слышал о том, что наша договоренность должна быть сохранена в тайне от Дамиана?
Я застыла на месте, осознавая, что действительно не упомянула об этой детали в присутствии Нортона. А тот уже качал головой.
– Нет, – сказал он. – Об этом не было речи. Сейчас я понимаю причины, по которым протестует леди Вероника… Но сохранение тайны и правда не являлось частью договора.
– Так что, – развел руками Джастин, выглядевший весьма довольным собой, – я ничего не нарушил, пригласив сюда Дамиана. А вы и затем Нортон получите возможность убедиться в том, что он действительно выйдет на свободу.
– А вы не боитесь, что эти двое разболтают обо всем, что здесь произойдет? – зло спросила я, указывая на доставивших Дамиана стражей.
– Вовсе нет, – просиял Джастин. – Эти двое – чрезвычайно верные мне люди, посвященные в достаточное число тайн. Если к ним добавится еще одна, это никак мне не навредит.
«Может, и не навредит, – мельком подумала я, глядя на скользнувшие по лицам охранников ухмылки. – Только вернее всего другое. Полагаю, что вы, господин граф, подсуетитесь и позаботитесь о том, чтобы эти двое замолчали навсегда, как только в них исчезнет необходимость. И думаю, точно так же вы планируете поступить с аптекарем, а теперь и с его помощником».
Стоя спиной к выходу, Джастин не мог видеть того, как дверь самую малость приоткрылась, всего лишь на тонкую щелку. Мое смятение моментально сошло на нет.
– Я ни секунды не сомневалась в том, что вы именно так и поступите, граф, – сказала я с улыбкой. – Ведь вы не могли упустить такую возможность. Привести сюда Дамиана и продемонстрировать ему, как его жену убивают во имя его же спасения. Это ли не час торжества? Я очень вам за это благодарна, Джастин. Ведь как бы еще мне удалось добиться того, чтобы Дамиан оказался здесь в нужный момент?
– Что вы несете?
Джастин подозрительно нахмурился и шагнул было в мою сторону, но тут дверь в очередной раз распахнулась, и в комнату вошла гадалка.