Под небом четырех миров - Завойчинская Милена (читать книги регистрация .TXT) 📗
Арейна улыбнулась, глянув на Эйларда, расправила крылья и тоже словно стала выше и крупнее. Только клыки у нее выдавались не так сильно, как у брата. Девушка все-таки.
— Лари, сейчас. — Она подошла и крепко обняла жениха за талию, а он — ее.
— Готово! Давай!
И Арейна оттолкнулась от пола, унося в своих объятиях мужа в кольцо тьмы. Эйлард действительно что-то такое намагичил и, похоже, сейчас весил совсем мало. Потому что несла его демоница легко, словно это была большая, но невесомая плюшевая игрушка. Круг под звездами на потолке, полет в кольцо-алтарь, и снова — «вспышка» Тьмы.
— Как удивительно, — произнес рядом жрец. — Тьма благословила и эту пару. Истинная любовь встречается не так уж часто…
— А их и Свет Всемогущий благословил, — не выдержала я. — Арка Света сияла так, что мы на какое-то время ослепли.
— Счастливчики! — Жрец улыбнулся, а я поежилась. Там такие клыки…
Тем временем вторая пара опустилась на пол храма рядом с первой, и уже обе они замерли, ожидая нас.
— Идемте, свидетели таинства. Мне нужно завершить обряд. — Приподняв край хламиды, жрец решительно направился к новобрачным.
— Благословленные Великой Тьмой, доказавшие истинность своей любви, обменявшиеся клятвами и кровью, но принадлежащие к разным расам… — речитативом заговорил жрец. — Нарекаю вас мужем и женой и соединяю навеки. И пусть Великая Тьма будет свидетельницей. Отныне срок жизни ваш одинаков, ибо кровь демонов, отданная добровольно и с любовью, дает и долголетие.
— О-о-о… — прошептала Алексия и даже рот приоткрыла. Похоже, Назур ей об этом ничего не сказал.
Эйлард промолчал, только удивленно приподнял брови.
Вот оно как! Бедная Алексия, столько переживала, что как же… Она ведь человек и состарится и умрет быстрее, чем демон Назур. Уповала только на меня и на живую воду. А оказывается… добровольно отданная кровь демона…
Ну, что тут скажешь? Я безумно рада за моих друзей! А еще… Блондинок много и в Ферине и на Земле… Да.
ГЛАВА 26
Празднование свадьбы удалось, что тут еще скажешь. После окончания банкета, вручения всех подарков и поздравления молодых уже в Замке я сообщила, что в связи с таким событием предоставляю им отпуск на неделю.
И после некоторых размышлений обе пары умотали в разные стороны. Арейна и Эйлард — в Ферин, благо деньги у моего мага есть, и он вполне мог обеспечить проживание где-нибудь в укромном уголке с хорошими условиями. А Назур и Алексия отправились в Арнохель. Назур тоже накопил некоторую денежную сумму и собирался показать жене столицу Мариэли.
Ну а мы… А у нас свои заботы. Главное событие в жизни моих друзей свершилось. А до нашей свадьбы еще есть время. А потому я сообщила Ассеру, оставшемуся за старшего вместо Назура, что мы займемся пока осмотром домов в столицах трех миров. Нужно же разобраться с приобретениями. А он пусть бдит и присматривает за Замком.
— Куда сначала? — Филимон подпрыгивал от нетерпения, одновременно пытаясь отпихнуть основательно подросшего Марса.
— Думаю, в Керисталь. Там мы уже были и город более-менее знаем. — Я складывала в сумку последние вещи.
— А потом? — Филе все-таки не удалось увернуться, и Марс прошелся влажным языком по его мордочке. — Марс! Да не слюнявь же ты меня! — выпалил кот в сердцах.
— А потом в Лилирейю. И напоследок — к демонам. — Я огляделась, вспоминая, все ли положила.
— Это хорошо-о-у! Мою корзинку-то не забыла?
— Какую корзинку?
— Ой, ну что ты придираешься к словам? — фыркнул кот. — Ну, не корзинку. Переноску… Какая разница?
— А зачем? — Я остановилась и вопросительно взглянула на кота.
— Что значит — зачем? — Он тоже посмотрел на меня. — А я что, своими ногами, что ли, должен путешествовать?
— Э-э-э… А ты с нами собрался?
— Та-а-ак! А ты что, не собиралась меня брать?! — тут же возмутился мохнатый нахаленок. — Я тоже поеду! Вы же в дома едете! Ты что?! Не знаешь, что в новый дом нужно сначала впускать кота и только потом заходить самим? Ты вообще, что ли?! — Голос кота стал приобретать истерические нотки. — Значит, как совета у Фили спросить — так Филя завсегда должен отвечать! Как у фей целый месяц жрать твою отраву волшебную, так тоже Филя должен! А как в новые дома — так без меня-а-а-у?!
Фамильяр вскочил, сердито встопорщив шерсть.
— Эй, ты чего? — Я даже опешила от такого напора. — Да я же не против. Просто не знала, что ты тоже хочешь.
— А ты меня спрашивала?!
— Гр-рав! — поддержал своего няня и друга Марсик.
— Так! Спокойствие! Только спокойствие! — Я рассмеялась. — Марс, тащи свой поводок и Филькину переноску.
— То-то же… — Кот сдулся и сел. — А то зачем, зачем… Затем!
Марс убежал, и тут в комнату вошел Эрилив.
— Чего шумим? Чего ругаемся? — Лирелл поправил на плече свою сумку.
— Она меня брать не хотела! — В меня тут же обличающе ткнулась мохнатая лапка.
— Не ври, — меланхолично обронила я и присела на диван.
— А я настоял! — как ни в чем не бывало продолжил Филимон. — Объяснил твоей глупой фее, что в дом сначала, — выделил он интонацией, — должен входить я. А уж потом, так и быть, можешь ее вносить на руках.
— Гр-рав! — в комнату влетел Марс — в зубах он держал кошачью переноску.
— И кстати, Вик, — снова заговорил Филимон, — я вообще-то крупный кот. Понимаешь? Я ОЧЕНЬ КРУПНЫЙ кот. — И он уставился на меня.
— И? — Я тоже на него посмотрела.
— И значит, мне нужна более просторная переноска.
— И-и? — Я улыбнулась.
— Чего — и? — возмутился мой наглый фамильяр. — Палку свою доставай. Увеличивай мне транспортное средство!
— Филечка, я тебя очень люблю, но не борзей, ладно? — Я прищурилась. — А то ведь придется воспитывать. — И я многозначительно похлопала палочкой по ладони второй руки.
— Но-но, ты это… — Филя понял, что, кажется, перегнул палку.
— Мм?
— Ну ладно, ладно… — Он закатил глаза. — Вика, увеличь мне, пожалуйста, сумку для транспортировки меня, драгоценного, а то мне тесно.
— Вот так бы сразу. — Рассмеявшись, я взмахнула палочкой, и Филина переноска приняла более обтекаемые формы и значительно увеличилась в размерах.
Наконец все упаковались, собрались, отдали последние указания…
— Ну что? Давай в Керисталь. — Я взяла поводок Марса в правую руку и подошла к Рилу, который держал переноску с Филимоном и сумки.
И через пару мгновений мы уже стояли неподалеку от дома графа Илизара. Мы решили дойти до пункта назначения пешком, чтобы осмотреть улицу, на которой стоит мой новый дом.
Ну… Что сказать? Король Албритт меня не обидел. Я растерянно оглядывала трехэтажный особняк с витыми колоннами, стоящий чуть в отдалении за забором. Вокруг дома был разбит небольшой садик, и огорожено все это было кованой ажурной оградой.
— Рил, а это точно он? — спросила я не поворачиваясь. — Мы вроде говорили про небольшой домик. А это ж махина какая! Три этажа, и комнат, наверное, штук десять.
— Мм… Всего двенадцать, не считая бальной залы, столовой, подвала и подсобных помещений, — ответил мне лирелл, продолжая сверяться с бумагами. — Нет, Вик. Все верно. Улица Восхода, дом семь. Точно он.
— Бальная зала? — Филя высунул мордочку. — Викуся будет давать балы?
— Не будет! — Это я.
— Будет, конечно! — Это Эрилив.
— Не буду! — Это снова я.
— Будем! — Это снова Эрилив. — Вот как свадьбу отметим, так и гостей приглашать станем. Родная, ну смирись уже. Ты не просто обычная землянка Вика, а аристократка, которая обязана вести светскую жизнь.
— Не хочу! Вот твоя мама же не дает балов? А она тоже аристократка, даже еще аристократичнее меня!
— Кто тебе сказал такую глупость? — Мой жених удивленно посмотрел на меня. — Еще как дает. И балы, и маскарады устраивает, и просто званые вечера. Наш дом всего в двух часах езды от Анделлы, так что и к нам гости часто приезжают, и родители с Ирлейвом все время ездят в столицу на разные мероприятия.