Воин Ордена Теней. Том I и Том II (СИ) - Кас Маркус (читать полностью книгу без регистрации .txt, .fb2) 📗
Но сначала пришлось долго втолковывать зверюге, чтобы он не попадался на глаза, а встретимся мы за стеной. Вот легализую, тогда можно пугать людей на законном основании.
Затем лекцию по нормам поведения я читал сестрам. Они успели заскучать и слишком воодушевленно отнеслись к тому, чтобы размяться в лесу. Я боялся, что после них не останется не то что нечисти, а и простого зверья, вплоть до птиц и муравьев. Откуда столько кровожадности в девицах взялось, я догадывался, но расспросы отложил. Вот найдем необходимое, устроим привал и поговорим без лишних ушей и постоянных воплей «Мааакс».
После я отправился к воеводе. Нужно было уточнить, не забыл ли он выписать мне пропуск за стену. Мне, в общем-то, не особо и нужно это было, но раз представилась возможность не нарушать закон, можно так и сделать, уважить мужика. А то нервный он какой-то в последнее время.
Военачальник нашелся сразу же, в палатах витязей. Они находились тут же, во внутреннем городе, у восточной стены. Здание выполняло административную роль, но боевой отряд всегда присутствовал. Да и витязи, состоящие в личной охране великого князя, здесь квартировались, неподалеку от своего объекта.
С Бутурлиным мы столкнулись на крыльце. Воевода куда-то мчался с воинственным лицом и в парадной форме. Увидев меня, он погрустнел, затем разозлился, но всё же смирился.
— Максим, — обреченно поприветствовал он меня. — Я тебя умоляю, только не сейчас!
— Да что вы воевода, так сразу то, — обезоруживающе улыбнулся я, но от этого мужик ещё больше напрягся. — Я только спросить, клянусь!
Бутурлин мне явно не поверил, но внутрь запустил, дав знак стоящим на страже витязям, что я с ним. Я восхищенно ахнул. Большой зал, который находился за дверью, был оружейной! Просто сокровищница из оружия всех мастей, веков и предназначений. Там даже пушка стояла, по центру. Правда эта, в отличие от стрелявшей по нам, была в прекрасном состоянии, начищенная и готовая к бою.
Я замер, схватившись за сердце. Святые сиськи Богини, я всё это хочу!
Воеводе мой хищный взгляд совсем не понравился, и он аккуратно заслонил собой вид, встав передо мной. Пощелкал пальцами перед лицом, возвращая меня в суровый реальный мир.
— Ну, Хмелинский, чего ты хотел? — распереживался он, обращаясь ко мне по фамилии.
— А... Насчет пропуска за стену, — я с трудом заставил себя перестать жадно глазеть на смертоносные игрушки. — Вот собрался сходить, глянуть что там.
Бутурлин оглядел меня с таким скепсисом, что стало немного неуютно. А я, между прочим, нарядную рубашку надел. Чистую, выглаженную и целую. Негоже в лес в затрапезном виде то идти.
— Позволь спросить, — осторожно сказал воевода. — Оружие у тебя есть?
— Моё оружие всегда при мне! — я похлопал себя по карманам и там тихо звякнуло, зачем-то я сунул туда колокольчик, который под руку попался. — Безудержная отвага и искрометное чувство юмора! Ещё не один враг против такого не устоял.
— Яяяясно, — Бутурлин заозирался, словно искал кого на помощь позвать.
— Воевода, — я стал серьезным, пока того не хватил припадок или не позвали санитаров. — Во-первых, как я обещал, я иду не один. Во-вторых, я в состоянии справиться и голыми руками. Оружие есть. Где-то, там... — я неопределенно махнул в сторону. — Ну а в-третьих далеко заходить я не собираюсь.
Смотрел он на меня долго и изучающе. Я приосанился, всем видом показывая, что готов. Давить аурой на него я не хотел, надо же дать шанс.
— Вижу, отговорить тебя не получится, — обрадовал воевода меня верным выводом. — Но и так отпустить я тебя не могу.
Я нахмурился и приготовился прорываться с боем, разносить витязей и вообще навести тут порядок, как Бутурлин усмехнулся, заметив это, и отошел, показывая рукой на одну из стен, увешанных оружием.
— Я тебе одолжу одну интересную штуку...
Моими горящими глазами можно было бы осветить большую пещеру. Указывал военачальник прямо на то, от чего меня дрожь пробрала, от предвкушения. Моя прелесть! Теперь всем точно кабздец!
Глава 6. Так вот ты какая, нечисть родная!
Много я оружия держал в руках, многим владел в совершенстве. В большинстве случаев это был лишь инструмент. Относился с уважением, но не больше. Редко, очень редко, оружие вызывало во мне трепет восхищения. Исключительный мастер мог создать такой шедевр.
И я видел перед собой один из них. Не просто неодушевленный предмет, а пылающий жаждой битвы и напитанный яростью. Словно живой, он манил меня. Я чуть не уткнулся носом, сам не заметив как добрел до него завороженный.
Короткий меч, ничем не примечательный, кроме навершия. Тонкая работа, сплетенные в клубок ветки с листьями. И сверкающий янтарь в центре. Лезвие идеально отполированное и заточенное, но в старых зазубринах и царапинах. Он видал много сражений, очень много. Скорее всего, не меньше, чем я.
А ещё он был зачарованным. И без доступа к Теням я ощущал мощь, исходящую от меча, и мощь боевую. Боги Средоточия, что делает это совершенство тут? Оно должно быть моим.
Из наваждения меня вырвал голос воеводы.
— Вот эти пистолеты вполне подойдут. Хорошо сбалансированные, легкие, увеличенные артефактные магазины...
Он осекся, когда я обернулся и посмотрел на него, как на психа. О чем он мне говорит вообще? Я даже не заметил, что находится вокруг меча.
— Ты чего, Макс? — он дернулся было шагнуть назад, но сдержался.
— Вот он, — я указал на истинное сокровище палат.
— Этот меч? — воевода сильно удивился, разглядывая предмет моего интереса. — Да боже упаси, он же древний и покоцанный уже. Мы его тут и держим только из-за легенды, с ним связанной. Историческое достояние, считай, жалко выбрасывать.
— Выбрасывать? — мне показалось, что у меня сейчас пар из ушей пойдет.
Я запыхтел, успокаиваясь. Подышал, пришел в себя под охреневшим взглядом воеводы и спросил уже почти равнодушно:
— А вы его артефакторам показывали?
— Конечно, — нахмурился Бутурлин, всё меньше понимая, из-за чего я так завелся. — В общем-то они и сказали, что он бесполезный. В чужие руки не дается, а какие требования нужны, они так и не разобрались. Ты чего, серьезно его хочешь взять?
Я его хочу взять и больше никому в чужие бесполезные руки не отдавать! Что ему требуется, я понял сразу же. И да, среди всех воинов, что я встретил, никто не смог бы справиться с ним. Но это не повод списывать его в утиль!
— Серьезно, — лаконично ответил я, подавив бушующую внутри бурю.
— Но он же... Ай, — отмахнулся воевода, когда мои глаза сузились. — Ладно, попробуй взять его, что с тобой спорить.
Когда я потянул руки к сокровищу, все присутствующие витязи заинтересовались и начали подтягиваться. Я слышал их смешки и тихие переговоры. Они ожидали что сейчас «какому-то мальчишке» преподадут хороший урок. Мне было плевать.
Я снял меч с держателей и почувствовал холодную сталь. По залу разнесся высокий звонкий звук, от которого все сморщились и заткнули уши. Меч пел славную боевую песню. Я ощущал его жажду боя, его печаль по павшим соратникам и его силу. Ух!
Наступила тишина и все замерли. Ошарашенные рожи и округлившиеся глаза были наградой. И маленькой местью. Я перехватил рукоять, прикинул баланс и довольно улыбнулся. Идеально!
Взмах, выпад, поворот и лезвие снова запело, на этот раз тихо и приятно.
— Как? — только и спросил воевода, не отрывая взгляда от меча, лежащего в моих руках.
— Ну как-то так, — подмигнул я ему и ещё немного покрутился, испытывая оружие.
Витязи загудели, окружая меня и глядя на меч с детским восторгом. Бутурлин их принялся разгонять чуть ли не пинками, очнувшись. Не знаю, что у него там перемкнуло, но теперь он глядел на меня с опаской. Надо бы легенду узнать, что ли...
— Макс, — подошел он, когда все разошлись. — Только прошу аккуратнее, всё же реликвия.
— А кто там говорил про выбросить? — усмехнулся я, снимая следом ножны и пристраивая их на поясе.