Академия боевых невест (СИ) - Охитина Татьяна (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗
Я никогда не видела, как работают настоящие артефакторы. Поэтому все эти светящиеся нити, поля и возникающие в воздухе схемы произвели на меня сильное впечатление.
Спустя какое-то время лорд сдался.
— Не понимаю! Ничего не понимаю! Не могла она убежать, защита не тронута! — он смерил меня взглядом. — Признайтесь, все-таки вы ее выпустили.
— Да нет же! Зачем мне ее выпускать?
— Чтобы развлеклась, сами же говорили…
— Я ее не выпускала!
Лорд мне не поверил, навесил на клетку защитный контур, велел близко не подходить и ушел.
Спустя несколько часов в имение прибыла карета скорой доставки, и Матильда обзавелась отличной, магически защищенной клеткой для грызунов. Размером новое жилище оказалось поменьше, но зато в нем было столько всяких развлекалок, что я утешилась — теперь сбегать мышке не будет никакого резона. Лорда больше впечатлил тройной силовой контур и набор встроенных заклинаний. А также заклятье-маячок, которым Матильду снабдили бонусом.
— Вот так, — произнес лорд, — теперь она никуда не денется!
Глава 52
Глава 52. Кто сказал, что будет просто?
Следующим утром я проснулась от стука в дверь. Стучали негромко, но настойчиво.
— Кто там? — спросила я, надевая халатик из стратегического запаса леди Мори.
— Откройте, это я, — послышался голос лорда.
Я повернула ключ. Лорд глянул по сторонам и торопливо шагнул в комнату, словно опасался слежки.
— Что случилось? — спросила я.
— Пока не знаю. Вы что, опять мышь выпустили?
— С чего вы взяли?
— Маячок сработал.
Мы подошли к клетке. Выглядела она отлично — красивая, блестящая, закрытая. Вот только мышки в ней не было.
— И где же она? — я посмотрела на лорда.
— А это вы мне ответьте.
— Вы на что это намекаете?
— Я не намекаю, а говорю прямо — вы ее выпустили.
— Никого я не выпускала!
— Тогда где же она? А? Где?
И тут послышался вопль: “Да что ж это такое?!”
Мы переглянулись и разом бросились к двери. Выбежали в коридор и поспешили к комнате герцога. Добежать не успели — он сам выскочил навстречу, потрясая зажатой в руке Матильдой.
— Сколько это еще будет продолжаться?! Почему этот грызун каждое утро оказывается на моей подушке? Данмар! Я тебя спрашиваю!
— Больше не повторится, — лорд Гри забрал мышь и, ухватив меня за руку, потащил обратно.
— Чтобы в последний раз! — крикнул герцог нам вслед.
Затащив меня в комнату, лорд повернул ключ и сердито произнес:
— Чего ты добиваешься?
Возмущению моему не было предела.
— При чем тут я? Вы сами проверяли защиту, я ничего не трогала!
- А откуда мне знать, что ты не врешь?
— А почему бы вам просто мне не поверить?
— Я не склонен верить на слово взбалмошным девицам.
— Ах так, значит я — взбалмошная девица?
— Именно! — лорд посмотрел на меня с вызовом.
Я обиделась. Да что он себе позволяет!
— Знаете, лорд Гри, лучше быть взбалмошной девицей, чем занудным сухарем, который вечно всем недоволен! Уж лучше бы вы остались конюхом после ритуала!
— И вы бы согласились прожить с ним остаток дней? — усмехнулся лорд Гри. — С нищим бездомным парнем, потерявшим память?
— Да! — воскликнула я и поняла, что это правда. — Он был моим другом! Лучшим другом! И он никогда не назвал бы меня взбалмошной девицей!
— Даже когда вы притащили ему змею, а потом отказались идти к ректору, чтобы заявить о покушении?
— Да! Он ко мне прислушался! — и тут до меня дошло. — Постойте, вы… вспомнили?
— Вы сами мне об этом рассказали, — поморщился лорд. — И давайте не будем отвлекаться, сейчас надо разобраться с мышью.
Лорд подошел к клетке, Сунул Матильду внутрь и произнес:
— Я вижу лишь один вариант решения ситуации.
— Оглушающее заклинание?
— Вы согласны?
— Нет!
— Жаль. Это было бы эффективней всего. Вызовите служанку, пусть принесет свечи и мел…
До завтрака мы успели упаковать Матильду так основательно, словно она была злобным демоном, мечтающим поработить мир. Кровать в общей спальне отодвинули, на ее месте начертили пентаграмму, в центр водрузили клетку.
— Всё, — произнес лорд, отряхивая руки. — Теперь порядок.
* * *
Завтрак прошел спокойно. Я поначалу опасалась, что герцог вспомнит об утреннем инциденте, однако он молча пил кофе, ел овсянку и размышлял о чем-то своем. Лорд Гри тоже пребывал в задумчивом настроении. Герцогиня напомнила мне, что после завтрака будет примерка, и больше мы ни о чем не говорили.
Идея герцогини с заказом платьев мне совсем не нравилась. Представить себя, выходящей в свет в качестве законной супруги лорда я не могла, да и не хотела. Ну какая я ему супруга? Так, мимо пробегала. К тому же я все еще надеялась, что результат ритуала можно изменить. И мне, и лорду, и его семье будет от этого только лучше. Поэтому от платьев я попыталась отказаться. Не тут-то было, леди Мори оказалась упрямей, и я сдалась, чтобы не портить отношения с единственным человеком в семье, относящимся ко мне хорошо.
Работали в модном доме быстро, платья оказались почти готовы, и я вдоволь налюбовалась на себя в зеркало — выглядели они отлично — я даже немного расстроилась, что не удастся в них блеснуть, поскольку выход в свет все-таки был фантазией герцогини.
Чтобы себя утешить, после примерки я отправилась к себе, попросила у Греты чашечку какао и, усевшись на подоконник, принялась смотреть в окно.
Вид из окна открывался замечательный: чистое голубое небо, зеленый луг с дорогой, змейкой уходящей вдаль…
Стоп. Змейка!..
И меня наконец дошло, что же было не так в утреннем разговоре с лордом — сердце затрепетало — я не рассказывала ему ни про змею, ни про то, что, выпустив ее, отказалась пойти к ректору. И если про змею он мог узнать и от брата, то о нашем разговоре с Реком не знал никто, даже ректор Моръ.
Получается, что лорд вспомнил! Но почему же тогда он соврал?
Я спрыгнула с подоконника и отправилась к нему в кабинет.
Глава 53
Глава 53. Прятки
В кабинете лорда не оказалось. Я обошла весь дом, но так его и не нашла. Слуги на все расспросы разводили руками. “Ничего, — сказала я себе, — на обед он все-равно явится”.
Я заглянула к Матильде, та лакомилась зерном, на секунду отвлеклась, глянув на меня глазками-бусинками, и продолжила занятие. Мешать ей я не стала, отправилась к себе и вновь залезла на подоконник.
Зелено-голубая даль при повторном рассмотрении уже не вызывала восторга. Да и вообще настроение упало. Я вдруг поняла, что с самого приезда в имение занимаюсь какой-то ерундой. В академии дни проходили насыщенно: учеба, домашние задания, тренировки, походы в библиотеку. На безделье времени не оставалось. А здесь я то за мышью гоняюсь, то платья примеряю. Разве это жизнь? Разве такого я для себя хотела? Нет, нет и еще раз нет!
И ведь что же получается: если брачные узы не разорвать, я так и проведу остаток жизни, занимаясь глупостями? От этих перспектив мне стало так отвратительно, что слезы набежали. Нет, не бывать этому! Не стану я вот так бездарно тратить свое время! А это значит — надо не рассиживаться, а искать информацию, чтобы выпутаться из дурацкой ситуации.
Я снова спрыгнула с подоконника и отправилась в библиотеку, решив начать с того, что есть в доступе. Вдруг лорд ошибся, и там найдется что-то полезное. А что, если он не ошибся, а соврал? Может он патологический врун? Я же совсем ничего о нем не знаю. От этой мысли стало не по себе. А вдруг и правда врун? Тогда, возможно, он и Матильду сам выпускал, а на меня сваливал. Вот только зачем? С отцом рассорить? Или может быть лорд из-за колдовства головой повредился? А вдруг он и раньше был того? Нет, это вряд ли, как бы он в сдвинутом виде академией заведовал?