Чтец заветных помыслов (СИ) - Охотникова Лилия (читаем книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗
Лайс направился в турфирму вместе с Вячеком. Его друг лучше владел английским, и мог более подробно объяснить продавцу, в какое плавание мы мечтаем отправиться.
Я сидела в номере, смотрела в окно на лазурный полуденный океан. Его умиротворённая гладь простиралась до горизонта, а там сливалась с небом, приобретая более светлые голубые тона. Глядя на океан, мне казалось, что я ощущаю свежесть бриза и запахи солёной воды. Не выдержав, я вышла на балкон. Нежный ветерок принялся ласково играть моими распущенными волосами. На миг возникло ощущение жаркой сауны. Блаженно вздохнула, я потянулась. В отличие от многих своих знакомых, я обожаю жару. Солнечный зной наполняет меня внутренним теплом и энергией.
Время шло, а Лайс с Вячеком ещё не вернулись. Я начала беспокоиться за них. Часто набирала их номера на телефоне, звонок проходил, но никто не отвечал. С каждой четвертью часа становилось всё тревожнее на душе. «Может они зашли в бар на обратном пути, поговорить. Лайс собирался объяснить Вячеку произошедшее с нами... Или забыли где-нибудь свои телефоны? А может у них телефоны украли?» — мысленно строила я разные предположения. Всячески пыталась унять тревогу, но сердце всё равно было не на месте.
Я бы отправилась на их поиски, но муж попросил меня не выходить из номера ни при каких условиях. Я дала ему слово, дождаться его возвращения и не беспокоиться понапрасну. Но не волноваться не получалось. В итоге я решила выждать ещё час, и пойти на их поиски, ведь произойти могло, что угодно.
Забыв про красоты океана за окном номера, я ходила или сидела в кресле, ожидая хоть каких-нибудь новостей от мужа и его друга. Вдруг в дверь номера деликатно постучали. Я поспешила открыть, думая, что мужчины, наконец, вернулись обратно. Но на пороге обнаружился Корнелиус, одетый в бежевые бермуды и льняную голубую рубашку с воротником стоечкой.
— Добрый вечер, Даша! Могу я войти? — спросил он, окинув меня изучающим взглядом с головы до ног.
Смутившись, я отошла в сторону, неуверенно произнесла приветствие:
— Добрый вечер, Корнелиус! Проходите!
В голове неожиданно всплыли сведения, услышанные вчера от Лайса. Он говорил, Корнелиус — знаменитый королевский маг, и к тому же ректор единственной магической академии Паллейна. И самое важное — ему скоро стукнет 585 лет. «А меня всю жизнь учили не грубить старикам! В таком-то возрасте Корнелиус должен походить на развалины древнего замка, но на вид ему не дашь больше сорока пяти! Он в холодильнике спит что ли, или в каком-нибудь магическом гробе, подобно Дракуле?» — вертелись в моей голове неуместные мысли.
Предложив гостю присесть в кресло, я вежливо поинтересовалась целью его визита, хотя у меня имелись железные предположения.
— Я пришёл поговорить с тобой Даша.
— Ага, на Мальдивы пешочком по морю-океяну… Прям, как Царь Гвидон какой-то! — сострила я, начиная злиться. До меня дошло: «Меня таки выследили по витой золотистой татушке! И, возможно, мой любимый Лайс сейчас в беде!»
— Ты сейчас о сыне царя из сказки Пушкина говорила? — невозмутимо уточнил Корнелиус, закинув ногу на ногу.
— Нет о тебе, дражайший Корнелиус из вида реликтов! — вновь съязвила я. — Где мой муж? — делая паузу после каждого слова, сердито спросила я.
— Который из мужей? — усмехнулся вредный Корнелиус.
— Мой единственный земной муж — Лев Вампаер! Что вы с ним сделали?
— Решительно ничего плохого, можешь мне поверить! — заверил меня не в меру привлекательный реликтовый мужчина. Ему удивительно шла мальчишеская улыбка. — Мы вернули Лайса обратно на Паллейн.
— Что?! — не поверила я своим ушам.
— Мы переправили вампира Лайса домой, в наш семейный дворец в землях альф, — терпеливо пояснил Корнелиус.
— Мой муж не планировал туда возвращаться... — проговорила я, наблюдая за выражением лица Корнелиуса. — Значит, вы решили за него? Заставили! — я сердито нахмурившись, прожгла мужчину гневным взглядом.
— Нам пришлось так поступить. Поверь, ничего плохого Лайсу мы не сделали. Если ты хочешь сама убедиться в добром здравии мужа, то должна пойти со мной на Паллейн.
— А если я откажусь? — мои глаза непроизвольно сузились, как у очень хитрой и вредной кошки.
— То никогда не увидишь своего драгоценного Лайса. Позже он будет казнён за похищение жены принца Эдварда. Я говорю о тебе, моя дорогая Дариа! По законам моего мира посягательство на свободу чужой жены карается смертной казнью, — елейным тоном сообщил мне реликт.
Выслушивая его, я с большим интересом присматривалась к напольной лампе. Очень уж руки чесались огреть чем-нибудь самоуверенного старичка. Так, чтобы со звоном и искрами, и длинные волосы встали торчком от словленного им кайфа.
— Я сама покинула ваш магический мир, — еле сдерживаясь, сквозь зубы процедила я. — Сбежала от стада козломагов, считавших себя моими мужьями.
— Великолепно, что Лайс всё тебе рассказал! — радостно проговорил Корнелиус, полностью проигнорировав нанесённое ему оскорбление. — Свидетелем твоего ухода был только принц Эдвард. И он на нашей стороне. Эдвард выступит обвинителем на суде Лайса. Никто не встанет на защиту обращённого вампира, и он распрощается с жизнью. Всего этого можно избежать, если ты согласишься...
— Эдвард не будет помогать вам, он мой друг! — прервала я тираду Корнелиуса.
— На Паллейне тебя не было несколько лет. За это время многое изменилось. Эдвард тяжелее всех переживал твой уход, скучал по тебе. Он почти зачах от тоски, и сожалений, что отпустил тебя домой.
— Пусть даже и так! Я не пойду с вами! — решительно заявила я. Вскочив с дивана, я отошла к окну. Для меня разговор был окончен. Сердце взволнованно стучало, болело за мужа. Лайс наказывал мне, не беспокоиться о нём, если нас разлучат. Обещал справиться со всем сам.
— Ты, правда, обречёшь своего любимого мужа на смерть, на остальных — на вечную тоску по тебе? С годами наша привязанность к тебе, Даша, лишь растёт; такова суть брака в нашем магическом мире.
— Похоже, вы за меня все уже решили, — заметила я тихим голосом.
— Если по истечении пяти лет ты не полюбишь нас, мы отпустим тебя, вернём на Землю вместе с Лайсом.
— Да неужели?! — язвительно воскликнула я. — И это все условия?
— Ты должна будешь проводить с каждым из нас минимум по десять супружеских ночей в год.
— По расписанию или можно вне очереди отстреливаться? — я пронзила Корнелиуса презрительным взглядом, но это на него не подействовало.
— 50 ночей с каждым за 5 лет — не так уж и много! — Корнелиус говорил так, словно речь шла о сущей безделице.
— Ну-ну, 50 умножим на 11 голов, итого 550 ночей! Получается, почти полтора года из пяти лет, я должна подрабатывать ночной грелкой у незнакомцев! Корнелиус, я хорошо учила математику в школе! — с горечью проговорила я.
— Мы твои законные мужья! У нас есть право добиваться твоей взаимности в любви!
— Одни слова! Не видела ни одного документа подтверждающего моё многомужество и ваши права на взаимные чувства! Вот Лайс — мой настоящий муж, у меня есть свидетельство о браке с подписями и печатями!
— У тебя брачная татуировка древнего дракона на руке! Самая достоверная магическая подпись!
— Подумаешь рисуночек на коже, его на Земле никто не примет как документ! А значит, он не действителен!
— В этом рисуночке, как ты говоришь, записано очень много и о тебе и о древнем драконе. Просто ты не видишь, потому что не владеешь магией.
— Ничего не знаю! Я хочу увидеть бумаги, подтверждающие мой брак с добрым десятком мужчин!
Корнелиус усмехнулся, вытянул вперёд правую руку, щёлкнул пальцами левой. На его раскрытой ладони появился свёрток плотной золочёной бумаги, перевязанный красной атласной ленточкой.
— Вот можешь ознакомиться с брачными записями, заверенными подписями твоего приёмного отца — вампира Данага дин Эграса, и всех твоих мужей. Лайс рассказал тебе, что на Паллейне ты являлась принцессой вампиров, став приёмной дочерью их правителя? Твоя магия принцесса Сангвина, оживила Долину Света — земли, где раньше жили кланы вампиров.