Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Я приду за тобой! – 2 (СИ) - Морале А. (читать хорошую книгу полностью .txt, .fb2) 📗

Я приду за тобой! – 2 (СИ) - Морале А. (читать хорошую книгу полностью .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Я приду за тобой! – 2 (СИ) - Морале А. (читать хорошую книгу полностью .txt, .fb2) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Эй! Поднять целое кладбище — это тоже нужно уметь, между прочим! — возмутилась юная ведьма.

— Ладно… Вы как хотите — а я спать… — зевнула Мими. — Этот день был чересчур насыщенным…

— Чур я первая в душ! — звонко выкрикнула Алиска, подпрыгнула на месте и через секунду понеслась по коридору в сторону своей комнаты.

— Бестолочь! — покачала головой Лилит. — Сиськи выросли, а умишко за ними не успело.

— Мне кажется, все витамины и полезные вещества как раз в сиськи и ушли. Потом в задницу, потом в рост… — хмыкнула Мими. — Голова уже получила по остаточному принципу — в самую последнюю очередь, как наименее важный орган.

— Вполне возможно… — согласилась блондинка. — Вполне возможно…

Глава 10

Прорыв

Сирена завопила посреди ночи так громко, что казалось — полопаются барабанные перепонки. Сонные, перепуганные и потирающие глаза ученицы академии выбежали из своих комнат кто в чём.

Кто-то в своей любимой пижаме, кто-то в коротенькой ночной рубашке, а кто-то просто в нижнем белье или даже только в одних тоненьких трусиках, прикрывая грудь руками и испуганно озираясь в поисках ответов на вопросы.

«Знаешь, что произошло? Не знаю. А ты? И я нет…» — раскатывалось по коридорам академии.

— Общий сбор во дворе! — донеслось откуда-то. — Это не учебная тревога!

«Срочно! Сбор! Не учебная…!» — прокатилось эхом по этажам, и девушки рванули по ступеням вниз…

Во дворе академии, там, где обычно проходили собрания, сейчас топтались, галдели, переглядывались и пожимали плечами почти все ученицы. Вид у них был тот ещё! Взъерошенный, испуганный, растерянный… А одежда, вернее её отсутствие, делала это собрание похожим на какое-то таинство или обряд.

На импровизированном помосте, хмуря лоб и оглядывая своих подопечных, в строгом костюме, словно она и не ложилась спать, возвышалась баронесса Оливия Беркли.

— Вижу, все в сборе. — произнесла директриса, и ученицы мигом примолкли, обратив любопытные взгляды в сторону хозяйки академии. — У нас демонический прорыв! Твари бездны вырвались на свободу, захватили несколько деревень и словно лавина, растекаясь по нашей с вами земле, двинулись во все стороны. Наша задача, остановить их любой ценой!

По толпе девушек прокатился шумный ропот и изумлённый гомон.

«Что она сказала?»

«Демоны⁈»

«Прорыв? Реально? Это не тренировка?»

«Это не шутка?»

«Чёрт!»

«Дерьмо!»

«Вот хрень!»

— Произошло то, к чему мы вас готовили все эти годы! — продолжила директриса после короткой паузы, оглядывая своих подопечных суровым взглядом. — Вы — надежда и опора нашего мира! Не ударьте в грязь лицом, девочки! Я верю в вас!

— Три минуты на сборы — и строимся колонной на центральных воротах. Арсенал открыт — не забудьте как следует вооружиться, это не увеселительная прогулка. — подал голос стоящий справа от Беркли Суворов. — Быстрее, быстрее! Чего копаемся как беременные коровы⁈

В три минуты, конечно же, никто не уложился. Но через четверть часа за тяжёлыми кованными воротами академии уже собралась маленькая воинственная женская армия.

А ещё через пять минут эта маленькая армия двинулась следом за своей строгой и суровой предводительницей…

* * *

На холме Вирта, расположенном в трёх километрах от города, на котором в обычное время чаще всего пасутся лишь овцы и козы, сегодня бурлила жизнь. Со стороны были хорошо видны обозы, составленные полукругом и образующие полевой лагерь, охрана с копьями, солдатские палатки, костры и зажжённые по периметру факела, освещающие лагерь не хуже полной луны в сегодняшнем безоблачном небе…

Возле большого костра в центре на слегка повышенных тонах беседовала группа из двенадцати человек, пытаясь скоординировать и выработать план действий. Вернее, план у них уже был, осталось лишь дать отмашку…

— Кого там ещё нелёгкая принесла? — недовольно прогундосил монах в простой серой рясе, повернувшись на шум голосов в темноте.

— Кажется, это баронесса Беркли со своими ученицами.

— А! Мясо для отвлекающего манёвра. Тоже неплохо. Проследи только, чтобы они не путались у нас под ногами. — распорядился священник.

— Хочу напомнить вам, дорогой епископ, — вынырнула из темноты белокурая виновница разговора, отбросив прядь своих непослушных волос в сторону, — среди этого мяса — дети знатных и уважаемых фамилий. — Я думаю, вам не нужно говорить, что ждёт меня и вас, если хоть одна из моих девочек пострадает? — обезоруживающе улыбнулась Беркли, продемонстрировав оскал острых жемчужных зубов и заставив нескольких мужчин у костра непроизвольно вздрогнуть.

Лицо ведьмы в отблесках факелов казалось ещё более зловещим и грозным, а её скандальный нрав и репутация были известны далеко за пределом этого баронства.

— Прошу прощения, баронесса. Это была неудачная шутка. — слегка склонил голову старый священник.

— Я так и подумала. — холодно произнесла Беркли. — Посвятите меня в детали операции?

— Конечно. — вздохнул епископ. — Прорыв зафиксирован несколько часов назад в трёх километрах севернее. Твари уже успели разбежаться во все стороны, атаковав близлежащие к району прорыва сёла и деревни. Капитан Сезар, — кивнул священник на мужчину с военной выправкой, — со своим полком движется на север. Я поведу своих братьев на северо-запад. Орден, — служитель церкви перевел взгляд на одного из двух присутствующих здесь командоров Ордена охотников, — пойдёт на северо-восток. Мы будем расширяться веером, пока не зачистим всю территорию.

— Наша задача? — коротко, по-военному произнесла Беркли.

— Охотников мало, всего пара десятков. Им не помешает ваша помощь. Справитесь?

— Справимся. — кивнула хозяйка академии.

— Хорошо. Тогда я проведу краткий инструктаж вашим ученицам… И благословлю их на это несомненно благое дело, если не возражаете. — быстро добавил священник, пресекая возможность отказа.

— Хорошо. — нехотя согласилась Беркли. — Пойдёмте…

В сопровождении баронессы Беркли, епископ торопливо покинул собравшихся за костром людей и вслед за аристократкой вышел за территорию военного городка, прихватив по дороге один из факелов.

— Епископ Августин хочет сказать вам несколько напутственных слов. — произнесла баронесса, отступая в сторону и пропуская на передний план священника.

Святой отец благодарно кивнул, сделал шаг вперёд, обвёл взглядом из-под кустистых бровей нестройную толпу девушек, сидящих на траве и кучкующихся небольшими группками, прокашлялся, размяв горло, и громким, хорошо поставленным голосом произнёс:

— Скажу кратко, времени на расшаркивания и на бессмысленные церемонии у нас нет. Три часа назад твари бездны открыли провал в наш Мир, на нашу землю! Под удар, по нашим данным, попало три деревни, пять сёл и два десятка хуторов. Этих людей мы уже потеряли. — тяжело вздохнул епископ. — Ваша задача — полная зачистка территории, чтобы ни один заражённый не сбежал и не разнёс заразу…

— Заражённый? Это ведь не чума! — выкрикнул кто-то из девчонок.

— Это хуже! Они одержимые! — недовольно поморщился епископ. — Тысяча одержимых, готовых убивать, заражать, сеять смерть и хаос. Эта зараза распространяется хуже чумы! Только калёным железом и огнём нам удавалось остановить это раньше. Только быстрые и стремительные меры! Действуйте, дети мои! И да прибудет с вами Бог! — святоша сделал благословляющей жест, кивнул Беркли, развернулся и пошёл обратно в лагерь.

Директриса деликатно выждала несколько секунд, ожидая пока епископ скроется за оградой, повернулась к своим подопечным и тяжело вздохнула.

— Значит, слушайте теперь меня. — произнесла ведьма. — Ваша первоочерёдная задача — выжить любой ценой. Никакого бессмысленного геройства и самопожертвования! Мне не нужны мёртвые герои и героини. Мне не нужна невинная кровь детей на моих руках… Снова… — едва слышно добавила она. — Если кто-то из вас сдохнет сегодня ночью, — баронесса обвела взглядом своё маленькое женское войско, — того я лично подниму из могилы в виде вонючего зомби и заставлю доучиться и сдать экзамены! Вы знаете — у меня с этим строго!

Перейти на страницу:

Морале А. читать все книги автора по порядку

Морале А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Я приду за тобой! – 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я приду за тобой! – 2 (СИ), автор: Морале А.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*