Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Загадка замка Эппл-Гроув - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" (мир книг .txt, .fb2) 📗

Загадка замка Эппл-Гроув - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" (мир книг .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Загадка замка Эппл-Гроув - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" (мир книг .txt, .fb2) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А что вы умеете делать, какой работе обучены? – я внимательно посмотрела на плащ, какие обычно носят на севере солдаты, на видавшие виды ножны с явно не парадным, а боевым мечом.

– Солдат я, красавица, – в голосе незнакомца на мгновение мелькнули игривые нотки, но тут же пропали, – как думаешь, найдётся у хозяйки для меня дело?

– Найдётся, – я кивнула и мысленно вознесла искреннюю благодарную молитву всем богам, – в замок охрана нужна, а я в этом ничего не понимаю.

Мужчина вопросительно поднял бровь, подумал и вдруг низко поклонился.

– Простите, леди, не признал сразу, – он улыбнулся и сразу стал выглядеть намного моложе. Я подумала, что он, скорее всего, не намного старше меня.

– Да, я леди Кэтрин Мабридж, хозяйка Эппл-Гроув, – я ответила на его улыбку, – назовите себя, незнакомец.

– Я Альберт Стоун, пехотинец Лиоррского пехотного корпуса, – он помолчал и уточнил, – хотя, наверное, уже бывший пехотинец…

– Почему? – я удивлённо посмотрела на Альберта: ни хулиганом, ни трусом или пьяницей он не выглядел. Одежда была в порядке, сапоги явно недавно начистили, да и сам мужчина смотрелся более чем прилично.

– Так не поверите, леди, – вздохнул он, – я и сам бы не поверил, кабы мне рассказали.

– А вы попробуйте, – предложила я и жестом пригласила его присесть на скамейку, которую подчинённые господина Шуфеля принесли для себя.

– Ну так как дело-то было, – обстоятельно начал Альберт, – Генри, это трактирщик наш, в Крапивной Балке, рассказывал, что раз в году, в канун дня Игнатия-правдолюбца, от нашего села, ну, где у нас база тренировочная, полка нашего…так вот, от села отходит призрачный мост. Ежели человек завсегда правду говорит, то он по этому мосту может прийти в волшебный замок.

– В какой замок? – переспросила я, покосившись на высокие серые стены, выглядящие в солнечном свете привлекательно и абсолютно безобидно.

– В волшебный, – охотно повторил Альберт, – а в том замке сбудутся все-все его мечты. Вот.

– И? – я пока не понимала, как связано появление Альберта в Эппл-Гроув с волшебным замком.

– Ну я по нему и прошёл, – сказал мужчина и пожал плечами, – и оказался возле трактира там, внизу, в деревне.

– В «Яблочной бочке»? – я начала понимать, но поверить пока не могла: бред какой-то. Призрачный мост, волшебный замок – это где-то в сказке, не у нас.

– Ну да, – кивнул он, – а Генри, трактирщик, сказал, что и до меня люди по этому мосту приходили, только последний давно уж был, много лет тому как. Он, Генри, мне и присоветовал у вас в замке работу поискать, мне ж обратно через всю Истралию не добраться.

– А какие мечты у вас, Альберт Стоун? – вдруг спросила я, подумав, что если парень мечтает о всемирном господстве, то пусть Генри его у себя и оставит, а мне поддержка нужна, опора.

– Да никаких, в общем-то, леди, – богатырь улыбнулся, – у меня всё есть, вот только службу хорошую найти – да и славно. Я хотел с моста уйти, да не отпустил он меня, всё равно сюда привёл. Генри сказал, что это знак: нужен я тут зачем-то.

– И я даже знаю, зачем, – я облегчённо вздохнула, приняв решение, – я хочу предложить вам работу, Альберт. Мне нужна охрана в замок: сколько человек, как их вооружать, где селить – я ничего в этом не понимаю, а моего управляющего на всё просто не хватает.

– Да уж понятно, где ж леди в таком разбираться-то, – согласился Альберт, внимательно меня слушая, – да и ни к чему.

– Поэтому я предлагаю вам должность начальника гарнизона замка, что скажете?

Альберт вытаращился на меня, как будто я сказала что-то совершенно невероятное.

– Да как же так, леди? Я же простой солдат, не офицер никакой, как же я такую должность-то приму? Никак невозможно!

– Но вы знаете, как всё это организовать? – я недовольно поморщилась, так как мне не терпелось переложить хотя бы эти проблемы на кого-то, кто в них разбирается.

– Да знать-то знаю… – неуверенно начал Альберт, – но я ж чужой тут…

– А мне в любом случае со стороны человека брать, – сказала я, – местные и так все при деле. Так что мне не принципиально – кого именно. Согласны?

– Так капральская должность-то, – по-прежнему растерянно ответил Альберт, – а я пехотинец обычный. Как же…

– Тогда я своим правом графини Мабридж, владелицы замка, даю вам, Альберт Стоун, звание капрала и предлагаю должность начальника гарнизона Эппл-Гроув. Пока ещё не существующего гарнизона… Все бумаги оформит Хатчинсон, когда поедет в город. Итак, вы согласны?

– Согласен, – подумав, кивнул Альберт, – только вот что, леди… Коли скажу, что нужно сделать, значит, это надобно исполнить будет. Дело это непростое – гарнизон создавать…

– Как скажете, капрал Стоун, – я шутливо отдала честь, и Альберт улыбнулся, – и зовите меня просто леди Кэтрин.

– Ну а я тогда Берт, коли угодно будет вашей милости.

– Прекрасно, Берт, – я выдохнула, – у нас с вами есть первое и достаточно важное дело, от которого будет зависеть очень многое.

– Какое, леди Кэтрин?

– Нам нужно спуститься по этим ступенькам и понять две вещи: куда они ведут и почему на них нет этой проклятущей пыли?

Альберт встал и неторопливо, аккуратно ступая, подошёл к краю так внезапно возникшей посреди двора ямы. Покачавшись с пятки на носок, словно проверяя прочность почвы под ногами, он присел на корточки и заглянул в тёмный провал.

– Леди Кэтрин, а расскажите мне, откуда эта яма взялась, я-то уже на шум пришёл, – попросил Берт, внимательно рассматривая ступеньки, – да и подойти можете, тут вокруг прочно всё, я проверил.

– Точно не провалится? – я с опаской покосилась на мрачный проём. – А то как-то страшновато…

– Что жутко – спорить не стану, – согласился Берт и, подумав, добавил, – тянет оттуда чем-то странным, никак не пойму, где я этот запах уже встречал.

– Чем тянет? – я не то что подходить не стала, а наоборот, ещё и отступила подальше, – не пугайте меня больше, чем я уже боюсь…пожалуйста!

– Да нет, не плохим чем-то, – поразмыслив, уточнил мой новый начальник пока не существующего гарнизона, – просто пылью, старостью и подземельем. Так откуда яма взялась, вы так, леди, и не ответили.

– Сегодня привезли плиты для внутреннего двора, – начала рассказывать я, – и когда я как раз подходила к замку – мне нужно было ненадолго в дом отлучиться, я потом вам покажу, где это, – то услышала громкие крики. Испугалась – подумала, что-то случилось и пострадали люди. Прибежала и увидела, что все, к счастью, целы, только земля в одном месте провалилась. Господин Шуфель – это главный над строителями – сказал, что они сложили в центр двора каменные плиты, а он взял – и провалился. Вот, в общем-то, и вся история. Плиты они вытащили, а дырка осталась… А я потом посмотрела – всё грязное, все в пыли… а ступеньки – чистые. Разве так бывает?

– Конечно, бывает, если магия, – почесав в затылке, сказал Альберт, – например, я слышал про всякие заклинания, что не дают пыли скапливаться…

– Магия? У нас, в Истралии? – я круглыми глазами посмотрела на него. – У нас её полторы тысячи лет не было никакой.

– А мост? – спросил Альберт и посмотрел на меня своими чистыми голубыми глазами. – Он же есть. Я точно знаю, потому что я по нему прошёл. А что он, если не магия, леди?

Честно говоря, я не нашлась, что ответить: действительно, как ещё можно объяснить наличие призрачного моста, по которому Берт прошёл из одного конца страны в другой. Только магией.

Переглянувшись, мы с Альбертом опасливо заглянули в тёмный провал, куда уходили чистые ступеньки, и я, вздохнув, спросила:

– Ну что? Пойдём вниз?

– Да вы что, леди Кэтрин! – остановил уже готовую шагнуть в неизвестность меня Берт. – Да разве ж можно так?

– Как? – растерялась я, снова отступая от ступенек.

– Без подготовки, наобум, – он укоризненно посмотрел он на меня, и я тут же устыдилась, – а воды взять, а факелы, в еду какую-нибудь на всякий случай? Нам же не ведомо, что там внизу, верно?

Перейти на страницу:

Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" читать все книги автора по порядку

Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Загадка замка Эппл-Гроув отзывы

Отзывы читателей о книге Загадка замка Эппл-Гроув, автор: Шервинская Александра Юрьевна "Алекс". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*