Пропавшая принцесса, или Зачет по родовой магии - Пашнина Ольга Олеговна (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗
– Слушайте, мы этого не планировали!
Рейбэк был поражен не меньше, чем я.
– Охотно верю, – хмыкнул мужчина. – Но мне хотелось бы спать одному, знаете ли.
– Я вас понимаю. – Паук карабкался по моей ноге, то и дело соскальзывая. – И я без понятия, как они здесь оказались.
– Что ж, они здесь. – Рейбэк усмехнулся. – Может, поменяете мне номер? Или у вас какой-то съезд… паучий?
– Это единственная свободная комната. Сейчас я их!..
– Сормат! – раздался зверский крик Варца.
Я наконец нашла в себе силы стряхнуть членистоногое создание.
– Какого демона здесь пауки делают?! – Варц был даже красный от злости.
Рейбэк поморщился:
– Да не поминайте вы демонов, ради ваших Богов. Ну пауки, что страшного-то?
– В моем отеле – пауки? – продолжал надрываться старик. – Эта девка тут всего полдня, а уже развела какую-то живность. Вон!
Я даже вздрогнула, понимая, что возражать и взывать к разуму бесполезно.
Мельком я взглянула на Рейбэка. Тот стоял, задумавшись, и рассматривал пауков.
– Вон, я сказал!
– Да погоди ты, – к моему удивлению, махнул рукой клиент. – Варц, ты что, не с той ноги сегодня встал? Пауков я уберу. Причину найду. Девка здесь ни при чем, она же их не таскала, да и завести за полдня не успела бы. Или ты думаешь, что она в чемодане их привезла?
– Да нет, – как-то сник Варц, – не думаю.
– Ну так и не ори, – посоветовал ему Рейбэк.
– Ладно, – проворчал старик. – Убедил.
И, немного подумав, шикнул на меня:
– Быстро иди ешь! Пока Мара не убрала со стола.
Мой желудок давно уже требовал чего-то съестного, а потому дважды повторять не пришлось. Я мгновенно выскочила из комнаты, все еще полной пауков. Напоследок, когда я пробегала мимо, Рейбэк мне подмигнул.
Уж не знал ли он, отчего там пауки появились?
Мара оказалась действительно приятной и щедрой женщиной. Я пришла последней на ужин, когда кухарка уже колдовала над грязной посудой, но все же удостоилась двойной порции макарон и котлет, помидорки и кекса с чаем. Слопав все в один присест, с удовольствием потянулась, мечтая поспать. И вспомнила, что вещи мои все еще находятся не в отведенном для них месте. На дворе – ночь, скользко, холодно, а я с чемоданом должна тащиться в домик прислуги. Нет, Варцу определенно стоит сделать ремонт в гостинице.
Мара собралась уходить, пришлось и мне покинуть столовую. Как я узнала, повариха жила не в домике, а в деревне неподалеку. На мой вопрос, как же женщина доберется до дому в такой темноте, она лишь рассмеялась, и я почувствовала себя настоящей городской неженкой. Действительно, что сложного дойти до леса с большой сумкой? Гораздо легче, нежели отбиться от Смилевых дружков на озере.
Однако тащить чемодан самой мне не пришлось. Едва я оделась и собралась было уходить, как столкнулась в дверях с новым постояльцем, который прогуливался по веранде. При виде Рейбэка, одетого лишь в рубашку, я невольно передернула плечами под своей шубкой.
– Давайте-ка я вам помогу, – сказал мужчина и взял мой чемодан.
– Спасибо.
Он нес тяжелый чемодан, даже не напрягаясь. На вид ему было лет пятьдесят, но мне казалось, что Рейбэк моложе, да и чувствовал он себя явно лучше, чем полагается в его возрасте. Мой отец, к примеру, давно уже перестал выходить из мастерской – замучили вечные простуды да радикулит.
– Варцу стоит пересмотреть свое обращение с персоналом, – сказал вдруг Рейбэк. – Он неплохой, но привык быть один. Эта гостиница раньше принадлежала его дочери, а теперь ему приходится самому со всем управляться.
– Дочь умерла? – спросила я.
– Да какой там! – Рейбэк махнул рукой. – Надоела ей жизнь в глуши, переехала в столицу. В театре играет. Она ведь неплохая девчонка, отца хотела забрать. А он ни в какую. Тошно ему здесь, но назло дочери работает.
– Странные люди. – Я покачала головой.
– Любой охотник был бы рад жить в этом домике. – Рейбэк поставил чемодан на ступеньки и забрал у меня ключи. – А вот прислуга – в основном молодые девочки, и им наверняка не по себе сюда возвращаться.
– Это точно. – Я поежилась.
Вокруг был лес, и сквозь ветви деревьев вдалеке виднелись огни отеля, настолько слабые, что даже мне, обладавшей зрением в полтора раза лучшим, нежели нормальное, было их плохо видно.
– Дейна, будьте осторожны, – предупредил Рейбэк. – Пауки обычно появляются там, где свирепствует нечисть. Если в лесу кто-то завелся, я его отловлю, но вдруг что-то случилось в доме? Молодые девушки для них – самые лакомые кусочки.
– Э-э-э, спасибо, – протянула я.
– Моя жена, – помолчав, неожиданно сказал Рейбэк, – младше меня на тридцать лет. Почти твоя ровесница. Она хочет быть ученым, много знать и уметь объяснять магические вещи обычными законами природы. Но даже Ксения говорит: «Не хочешь, чтобы укусили за задницу, читай знаки». Читайте знаки, Дейна.
– Спасайте задницу! – Я рассмеялась, а потом вдруг спросила: – Рейбэк, это нормально, когда нравятся мужчины старше тебя?
Он помолчал, прежде чем ответить.
– Всегда нравились?
– Да.
Мавич – ему было, кажется, сорок, он был папиным другом. Тевин – ему было тридцать семь, работал в городском управлении. Кэдерн… Сколько ему, кстати? Явно больше тридцати, но до сорока не дотягивает.
Я что, уже твердо решила, будто Кэдерн мне нравится?
– Дейна, это не нормально, но не так страшно, как может казаться. Советую наладить отношения с отцом, в этом причина. Но, может, просто тебе смотреть не на возраст, а на человека? В конце концов, тридцатилетний мужчина, живущий шестьдесят лет, и тридцатилетний мужчина, живущий двести лет, воспринимаются по-разному, но от того они не становятся мудрее, или лучше, или хуже. Просто попробуй удалить возраст из критериев, по которым оцениваешь мужчину. Как и многие другие. Поверь, лучше пятидесятилетний мужчина, любящий тебя, нежели молодой паренек, бьющий тебя и ни во что не ставящий. Я побывал и тем, и другим.
– Спасибо, – удивленно рассматривала неожиданного собеседника. – Вы со всеми о таком разговариваете?
– Нет. Мои способности позволяют понять, нужно говорить с человеком или нет. Ты, Дейна, нуждаешься, но, по-моему, не во мне.
– Еще бы понять в ком, – хмыкнула я.
– Поймешь, не беспокойся. Лучше прекрати думать об этом, просто живи. Поступай так, как велит душа, думай о последствиях и занимайся самокопанием в меру. Иначе пропустишь все самое интересное.
– Спасибо, – сказала я, имея в виду чемодан. – Дальше я, наверное, справлюсь.
– Давайте все же донесу до комнаты. Ночной лес – зрелище, бесспорно, прекрасное, но здесь слишком холодно.
– Вы необычайно добры. – Я усмехнулась.
– А вы, Дейна?
– Что?
– Вы не добры?
– Нет, – после секундного замешательства ответила я. – Я не так воспитана. Доброта – слабость.
– Вы так не считаете.
– Ну возможно… Но добрые люди меньше живут.
– Факт, – рассмеялся Рейбэк. – Вот и все. В комнату затащите? А то меня жена не поймет.
– Затащу. – Я рассматривала невзрачную обстановку большого полутемного коридора, в котором вдоль обеих стен тянулись хлипкие двери. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – попрощался Рейбэк. – Я сообщу, если найду причину, по которой нас навестили пауки.
Он ушел, оставив меня одну в комнате.
Ничего лишнего: кровать с тоненьким матрасом, небольшой шкаф, стол. Стул, тумба и полки – роскошь для такого места, как «Волчий угол». Слишком просто было бы, если б комната для прислуги имела все необходимое. Постельного белья я тоже не обнаружила. Что ж, мне приходилось ночевать там, где вовсе не было кровати.
Наспех соорудив подушку из теплого свитера, связанного мамой, я, укрывшись пледом, который зачем-то взяла из дома, заснула.
Было холодно, темно, страшно и одиноко. Равно как и последующие две недели.
Несколько дней Рейбэка вскоре превратились в неделю, потом в десять дней. Я искренне радовалась его присутствию, Варц словно бы уважал гостя больше остальных. При нем мне не так доставалось за каждый промах. А Рейбэку, видимо, было скучно. То время, что он не посвящал охоте, он проводил в холле, развлекая меня рассказами и подбадривая шутками.