Космопсихолухи. Том 1 - Громыко Ольга Николаевна (читать книги онлайн без TXT) 📗
Зоолог присела на корточки и наглядно постучала по ней кулаком. «Гидрокар» вздрогнул и погрузился сантиметров на десять, но тут же снова всплыл.
Лика впилась в локоть Теодора:
— А вдруг оно нырнет?
— Только если сильно испугается, — заверил ее брат. — Или если кое-кто решит проверить, едят ли эти тараканы просроченные кексы. Которые, как выяснилось, тонут.
Полина фыркнула и оскорбленно сложила руки на груди, показывая, что сегодня они пусты.
Центр города не сильно отличался от окраины, разве что растений стало поменьше, а домов и жителей — побольше. С многих веток и крыш свисали странные, явно рукотворные конструкции из разноцветных прутьев, на человеческий взгляд совершенно бессистемные и бессмысленные.
— Рекламные плакаты? — предположила Лика. — Или что-то ритуальное. Может, у них сейчас какой-то праздник?
— Что, в твоих книжечках об этом не написано? — поддразнил ее брат.
— Я же не могу знать все инопланетные обычаи! — возмутилась девушка. — И вообще, аммы не относятся к семнадцати основным галактическим расам, в университетском курсе им и то всего четыре часа отведено…
— Да-да, оправдывайся, малявка!
Лика сердито зашипела и пихнула его плечом. Без каблуков, в скафандре не по размеру она растеряла так поразившую Теда взрослость, что одновременно и сблизило их, и вернуло покровительственно-снисходительное отношение старшего брата, от которого Лика тщетно пыталась избавиться все восемнадцать лет. Самое обидное, что оно оказалось заразным: теперь похожие нотки сквозили в голосах всех членов команды, даже киборга.
Вода сменилась густой вязкой грязью, но «гидрокар» по-прежнему уверенно двигался вперед. Оказалось, что, помимо лапок, у него имеется длинный, непрерывно извивающийся членистый хвост, оставляющий за собой медленно сглаживающуюся волнообразную борозду.
— Да это не гидрокар, а целый вседорожник, — уважительно сказала Лика.
— He-а, совсем по суше он не ходит, — с сожалением возразила Полина. — Даже за кексы. Станислав Федотович, нам вон туда?
Капитан тоже начал узнавать местность и, кивнув, показал водителю на один из домов — по местным меркам, роскошный многокомнатный особняк, а то и родовой замок. Огораживаться у аммов было не принято, но водитель все равно не стал подъезжать вплотную, остановился метрах в двадцати и протянул к Станиславу сложенные чашечкой ладони. Капитан высыпал в них заранее приготовленную плату — горсть грубо обточенных шариков, напоминающих мраморные, по три за каждого пассажира, как договаривались.
Ты есть все? — уточнил водитель.
Станислав хлопнул правой рукой по левой стороне груди — простейшие жесты согласия — отрицания он уже выучил, и амм, к удивлению капитана, вернул ему четыре шарика.
— Оптом дешевле? — пошутил Теодор.
— Видимо, да. — Капитан отважно спрыгнул в пузырящуюся под дождем грязь, поскользнулся, перевешенный футляром, но устоял. — Хотя в прошлый раз мы тоже вчетвером ехали, а скидки не было.
— Была, — возразил Дэн, помогая Лике слезть с «гидрокара». Полина с поросячьим энтузиазмом соскочила в грязь сама, забрызгав всех сверху донизу, но дождь быстро поправил дело. — Тед платил за нас обоих, пять шариков.
— А с меня три взяли, — вспомнила зоолог.
— С меня тоже. — Обычно Станислав брал транспортные расходы на себя, но в тот раз ему не хватило местных денег, а обналичить счет можно было только в здании космопорта. — Что ж, будем знать: с аммами выгоднее рассчитываться кому-то одному.
Двери как таковой у дома не было, просто метровое полукруглое отверстие на уровне пола, с низеньким порожком, через который непрерывно текла вода. Такое впечатление, будто у хозяев прорвало канализацию, а они спят и не знают. Но когда космолетчики подошли поближе, из отверстия быстро-быстро, как мыши из норы, полезли жильцы — двое крупных коричневых самцов и один поменьше, почернее. Выпрямились, загородив вход, и замерли. Космолетчики тоже. Несколько минут ничего не происходило. Аммы слегка покачивались из стороны в сторону, активно шевеля усами и моргая белесыми веками. Это явно что-то означало и, возможно, требовало ответа, но капитан понятия не имел какого. Впрочем, и в прошлый, и в этот раз охрана в конце концов смягчилась, расступилась, и самый крупный самец пробулькал-прощелкал:
— Иди, хороший друг.
— Благодарность, — лаконично сказал Станислав: чем проще речь, тем меньше погрешность транслятора.
Гости на четвереньках заползли внутрь, с футлярами на спине чувствуя себя неповоротливыми черепахами. Лика тихонько ахнула — стены пропускали свет, преломлявшийся в мириадах застывших пузырьков, и внутри было сумрачно, как в палатке, но не темно. По дальней стенке журчала дождевая вода, собранная крышей и спущенная не в сточную канаву, а в ряд потолочных отверстий. Легкий уклон пола гнал ее к выходу, создавая самоочищающийся ковер глубиной три-четыре сантиметра. Уборкой постоянно влажных, обрастающих водорослями стен занимались разноцветные слизни размером с кулак, ползающие по темным пятнам, как миниатюрные газонокосилки. Полина смотрела на них с вожделением, но держалась.
Хозяин дома сидел возле длинного плетеного матраса-стола, забавно сложив задние лапы пятка к пятке. Крупный, мордастый, светло-шоколадный, сразу видно — солидный бизнесмен. При виде гостей он не встал, а только глубоко качнулся вперед-назад и указал на другую сторону стола — присоединяйтесь, мол!
— Хм… что-то новенькое, — удивился Станислав. На столе стояло большое дымящееся блюдо, явно рассчитанное на компанию. Вместо ложек-вилок вокруг него лучиками лежали деревянные крючки. — Раньше аммы нас не угощали.
— Нам же не обязательно это есть, правда? — боязливо спросила Полина.
Дымок над блюдом обнадеживал, намекая на термическую обработку яства, но оно с тем же успехом могло оказаться концентрированной серной кислотой.
— А вдруг они обидятся, если мы откажемся? — предположила Лика.
— А вдруг мы обидимся, если не откажемся? — проворчал Теодор.
— Давайте я первым попробую, — разрешил их сомнения Дэн. — И скажу, съедобное оно или нет.
Но вначале космолетчики сдали свою ношу охранникам, проскользнувшим в дом вслед за гостями. Аммы почтительно поднесли футляры хозяину, но тот едва на них глянул и взмахом лапы отослал на склад, показывая, что доверяет Станиславу. Лика с интересом отметила, что каждый из аммов, проходя мимо главы дома, потерся о его спину боком, как ласкающаяся кошка, а тот сделал встречное движение.
Космолетчики расселись вдоль ртола прямо в воде. В открытые шлемы ворвался горячий влажный воздух с резким запахом мускуса. Дышать им с непривычки было тяжеловато, сдавливало грудь и кружилась голова, как в перетопленной бане, однако аммы высоко ценили этот жест доброй воли.
Прежде чем начать разговор, купец торжественно водрузил на стол фрисский мультитранслятор и приветственно качнулся и ему. Лика хихикнула, но потом покосилась на Дэна и прикусила язычок. Если на «Космическом мозогоеде» не то что с киборгом — с бортовым компьютером болтают, то почему бы и амму не уважить умную вещичку?
Фрисская техника была громоздкой, зато неубиваемой — в том числе сыростью и водяными брызгами. Транслятор живо просканировал собеседников, определяя их расы, и спроецировал на них полупрозрачные аватары. Купца представлял мужчина лет сорока, лысый, широкоплечий и мускулистый; своего аватара Станислав не видел, но надеялся, что с аммской точки зрения он выглядит не менее солидно.
— Добро пожаловать в мое прекрасное жилище, друг с далекой звезды, — начал купец. Аватар слегка запаздывал — транслятор оценивал фразу целиком, зато перевод получался максимально точным и грамотным. — Рад видеть, что твоя сила еще при тебе, а семья успешно приумножается. Надеюсь, твой путь был достаточно дождлив?
— Да, добрались благополучно, — подтвердил капитан. — Спасибо за гостеприимство, мне тоже очень приятно вести с тобой дела.