Принцесса пиратов - Дубровный Анатолий Викторович (читаемые книги читать .TXT) 📗
Собравшиеся в малом зале поприветствовали вошедших, те тоже в ответ вежливо раскланялись. Глядя на этих людей, трудно было поверить, что они готовы вцепиться в глотку друг другу.
– Начнем, – открыл малый Совет дож, – кто желает выступить?
Грандолли намеренно уступил инициативу, предоставив своим оппонентам возможность высказать свои претензии, выговорившись, они обозначат свои позиции и исчерпают свои доводы. Слово сразу взял Риколло Идаллари, второй нобиль республики, торговый дом которого был вечным соперником дома Грандолли. Он откашлялся и начал, сначала спокойно, а потом все распаляясь:
– Ваши непродуманные действия привели к тому, что мы утратили контроль над Крионской областью! И этот сомнительный поход на драконий архипелаг! Почему пошла только часть флота? Почему не были привлечены тяжелые корабли, на постройку которых мы все платим дополнительный налог? И не маленький налог! Ваши необдуманные действия, уважаемый Бенуато, принесли остальным домам неоправданно большие убытки! Я вынужден предложить сенату поставить вопрос о вотуме доверия вам. Извините, но я не вижу другого выхода из сложившегося положения, как смена дожа республики!
– Правильно! – вскочил один из нобилей. – Мы терпим убытки из-за того, что какие-то твари преградили нам проход вверх по Венье! Надо немедленно выбить их оттуда! Самым решительным образом, вплоть до полного уничтожения!
– Мил, это ему надо что-нибудь выбить! Самым решительным образом! – раздался хрипловатый голос от дверей.
Повернувшиеся нобили увидели там красивую девушку с пшеничными волосами, уложенными в сложную высокую прическу. Девушка была одета в простое, но шикарное платье, один из шедевров маэстро Вэрисалли. А рядом с ней стояла девочка, тоже в платьице от Вэрисалли и с намеком на прическу, потому как ее рыжие волосы уже почти отвоевали свободу и торчали в разные стороны.
– Ли! Разве так можно, сразу вот так, с порога, вместо приветствия выбивать что-то почтенным господам? – строго попеняла девочке девушка. Она, подавая пример своей спутнице, коротко кивнула и вежливо поздоровалась: – Здравствуйте, господа!
– Здрасте! – тоже очень вежливо кивнула рыжая девочка, состроив при этом страшные глаза.
– Ваше величество! Ваше высочество! – подхватился со своего места Тарвиано Чевелинни.
Бенуато Грандолли и Геронимо Чайата тоже встали и поклонились. Некоторые нобили последовали их примеру.
– Кто это?! Как они сюда вошли? Охране было же приказано – никого не пускать! – возмущенно проговорил Риколло Идаллари. А вот Альварино Тарапилино не только поднялся и поклонился, он подошел к королеве и принцессе и поцеловал каждой руку.
– Королева Зелии Милисента и принцесса Листик, – то ли пояснил, то ли представил девушек Бенуато Грандолли.
Но нобиль Идаллари никак не мог успокоиться:
– Но как они сюда вошли? И чем вы докажете, что это королева?
– Разве сюда трудно войти? – Вопрос задала еще одна девушка, если Милисента и Листик появились так, что этого никто не заметил, то бронзововолосая красавица возникла в зале, можно сказать, демонстративно.
– Леди Рамана, – опять начали кланяться нобили, не все, а только те, кто приветствовал Милисенту и Листика.
– Леди Рамана, вы, кажется, должны сопровождать нашу эскадру? – ехидным голосом спросил один из нобилей, поддерживающих Риколло Идаллари, – так почему же вы не с ней?
– Я никому ничего не должна! – резко ответила Рамана. – По крайней мере, вам! Если что-то и должна, то только своей королеве! А та миссия, в которой мы оказали содействие вашему флоту, выполнена.
– Вы хотите сказать, что драконий архипелаг захвачен?
– Захватить все острова драконьего архипелага не под силу всему вашему флоту, и если ставить так вопрос, то не захвачен, а освобожден! Графство Гран-Приор освобождено от захватившего его узурпатора и возвращено законному владельцу, – усмехнулась Милисента.
– Это как? Там же было пиратское гнездо… Какое графство? Если графство, то кто же там граф? – посыпались со всех сторон вопросы.
Милисента, продолжая улыбаться, начала отвечать:
– Граф Гран-Приора – Эдвард Тарвайя. Ему дарован мною титул графа, и он принес мне вассальную клятву.
– Он же сын известного пирата Тарвайи из Коруны!
– Барон Доунато Тарвайя – владетель Коруны, как вы можете так говорить о столь почтенном человеке? – возмутилась Милисента, но при этом в ее глазах плясали смешинки.
– Он что, тоже принес вам, ваше величество, вассальную клятву? – осторожно спросил Чевелинни.
Вместо королевы ответила принцесса.
– Ага! Куда же ему было деваться? – заявила Листик, но она не стала говорить, что Доунато, в отличие от сына, еще не принес такой клятвы, да он вообще еще не знал о том, что его сына сделали графом, а его самого собираются сделать бароном и владетелем Коруны. Но как сказала Листик, деваться ему было некуда, драконий архипелаг если не был захвачен, то под контроль группы драконов уже попал.
– Вы хотите сказать, что самые значимые острова драконьего архипелага… – начал один из нобилей, дом которого занимался в основном морской торговлей, но Листик не дала ему высказать свои опасения:
– Ага! Это зона наших жутко жизненных интересов!
– Принцесса Листик права, это теперь зона наших интересов, – кивнула бронзововолосая леди. – Таргонские острова имеют очень выгодное стратегическое положение, они находятся на пересечении торговых путей и могут быть использованы как база в случае ведения военных действий. Но до недавнего времени они были недоступны, в том числе и для вас. Их приходилось обходить по большой дуге, потому как это было, как кто-то из присутствующих высказался, пиратское гнездо. Мы исправили это положение. Теперь основные торговые пути пролягут через Гран-Приор, надо ли вам говорить, насколько это будет выгодно. Ведь ими смогут воспользоваться все, а не отдельные смельчаки, как это было раньше.
– Но, леди, вы же будете взимать пошлину! – поднялся нобиль Фарратти, он не примкнул ни к одной из партий, у него были интересы как в морской торговле, так и в торговле по Венье. Военное противостояние с существами, засевшими на северном берегу Крионского озера, остановило бы торговлю в том направлении на неопределенное время, теперь же оказалось, что королева Милисента установила или устанавливает контроль и над путями морской торговли. Милисента поняла опасения нобиля – он боялся, что королева теперь просто обложит попавшие под ее контроль торговые пути большими пошлинами, ничего не предприняв, чтоб обезопасить эти пути. Королева одобряюще кивнула, нобиль задал именно тот вопрос, который она ждала.
– Вы совершенно правы, пошлину буду взимать, – улыбнулась нобилю королева, – но при этом я гарантирую безопасность торговых путей…
– Для тех, кто заплатит пошлину! – влезла принцесса.
– Да, только для тех, кто заплатит пошлину. Добровольно заплатит, океан большой, и гоняться за каждым кораблем, который прошмыгнет через драконий архипелаг, я не буду. Так что платить или не платить – это ваше дело.
– Ага, – опять влезла ехидно улыбающаяся Листик, – этому прошмыгнувшему может даже очень повезти, его пираты не ограбят!
– Вы хотите сказать, ваше высочество, что ее величество не будет бороться с пиратами? – удивился Фарратти. – А как же тогда она сможет гарантировать безопасность корабля, чей владелец заплатит пошлину?
– Господин Гулиамо, – Милисента назвала нобиля по имени, чем сильно удивила его, и не только его, – вы прекрасно понимаете, что искоренить пиратство как явление – невозможно, разве что уничтожив всех жителей островов и прибрежных районов. Но безопасность кораблей я гарантировать могу. Например, собрав их в конвой или организовав патрулирование основных путей. И поверьте, я могу это сделать.
– Ага! – подтвердила принцесса. – Одного дракона хватит накрыть весь архипелаг. Мимо дракона ни один корабль не прошмыгнет!
– Позвольте спросить, ваше величество, это правда, что у вас есть драконы, которые вам служат?