Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Клятва орков - Пайнкофер Михаэль (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗

Клятва орков - Пайнкофер Михаэль (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Клятва орков - Пайнкофер Михаэль (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Что, во имя пламени Курула, произошло?

Бальбок огляделся по сторонам и лицо у него вытянулось: он обнаружил, что золото и драгоценные камни исчезли. Двери, через порог которой они только что переступили, тоже не было. Вместо этого братья оказались в пещере с плесенью на стенах и гнилыми клочьями мха, свисавшего с потолка. В этом было что-то родное.

Неужели они в Гнилых землях?

Неужели все это им только приснилось?

Может быть, путешествие в Каль Анар и все сражения были всего лишь последствием слишком большого количества кровавого пива и бру-милла?

В некотором отчаянии Бальбок огляделся в поисках подсказки, при помощи которой можно было бы развенчать эти жуткие подозрения, — и обнаружил ее в виде пары злобных глаз, таращившихся на орков из полутьмы.

— Раммар? — негромко спросил он, дергая брата за рукав.

— Ну, я, что такое?

— Не знаю, где это мы очутились, — тихо ответил Бальбок, — но боюсь, мы не в Гнилых землях.

Приложение А

Язык орков

Введение

Язык орков устроен настолько просто, насколько это вообще возможно: его грамматические принципы безо всяких усилий может изучить любой желающий. Трудности представляет исключительно произношение. Поэтому людей, когда они переодеваются орками, чтобы их не узнали, как правило, без труда распознают среди орков по акценту, и тогда им приходится расхлебывать все драматические последствия этого, иногда даже ценой жизни.

Воинственной культуре орков чужда письменность, а стало быть, среди этого народа нет писарей. У них нет ни исторических документов, ни литературных произведений. Даже немногочисленные орки-ученые никогда не фиксировали свои открытия на письме. Поэтому происходящий изначально из эльфийского языка орочий передается только устно и, таким образом, с течением столетий он значительно упростился. В орочьем нет ни склонения, ни спряжения, а различные падежи и времена передаются исключительно при помощи контекста или посредством орочьей особенности тоугасга (см. ниже). Единственное исключение составляет родительный падеж, выраженный путем подстановки к слову приставки ур'-. К словам часто добавляются части, существенно изменяющие их значения, так, например, суффикс 'хай, выражающий множественное число (умбал — идиот; умбал 'хай — идиоты).

Поскольку орки очень ценят точное обозначение принадлежащего им имущества, подобная принадлежность выражается путем добавления слогов, к примеру — 'мо означает «мой», 'нур — «твой». Различия между прилагательным и наречием, обычно существующее в более развитом человеческом языке, язык орков в принципе не знает (к вящей радости молодых орочат).

Для построения предложения соответствующие слова просто подставляются одно к другому, причем используется, как правило, следующий порядок слов: подлежащее — сказуемое — дополнение, но придерживаться его необязательно; здесь существуют различия даже в зависимости от племени. Глаголы, за редким исключением, образуются путем объединения существительного с окончанием 'док (делать, творить), например коум'док, что переводится как «обезглавить кого-либо». Значение образованных таким путем глаголов иногда легко истолковать, как, например, в слове горе'док (смеяться), но в других случаях требуется некоторая интерпретация, как, например, в слове лус'док, что дословно переводится как «вести себя подобно овощу», что по причине общего отвращения орков к вегетарианской пище нужно понимать как «быть трусливым».

Числа получаются путем приставления друг к другу цифр от нуля до девяти:

нуль — оулла

один — ан

два — да

три — ри

четыре — кур

пять — кихг

шесть — сай

семь — соук

восемь — окд

девять — ноу

Здесь тоже порядок не важен, так что, к примеру, когда говорят окд-ан, совершенно неясно, имеется ли в виду число 18 или 81. Но поскольку редкий орк умеет считать, не говоря уже о том, чтобы вычислять, этот фактор в истории орков значит гораздо меньше, чем можно было бы предположить. В языке орков количество выражается в основном только при помощи слов иомаш (много) или боугум (мало).

Этимология отдельных слов и понятий у орков в большей степени, чем у других народов, зависит от (существующего только частично) культурного развития. Поэтому неслучайно формальная отговорка док, слово, обозначающее питье, деок и выражающее сильное отрицание или отвращение доук, с совершенной очевидностью имеют один и тот же корень. Некоторые слова орочьего языка — хотя сами орки никогда бы не признали этого — позаимствованы из языка людей, например, такие как мохгстир (мастер), смок (дым), бирр (пиво) или тоунга (язык), что в первую очередь объясняется союзом орков и людей времен Второй войны. Стоит задуматься о том, что орочье слово «смерть» (убийство) тоже заимствовано из человеческого: мурт.

Позволим себе сделать последнее замечание по поводу орочьего языка в связи с ритуалом тоугасга, что переводится как «учение»: в разговоре орки часто жестикулируют, а часто и пускают в ход кулаки для придания своим словам веса, а также для того, чтобы в значительной степени облегчить понимание. Людям, задавшимся целью изучить орочий язык, следует в связи с различиями в телосложении людей и орков также отсоветовать использовать тоугасг в разговоре с орком. Последствия могут быть серьезными, вплоть до ухудшения здоровья. При несоблюдении этого правила как автор, так и издательство снимают с себя всяческую ответственность.

Далее следует алфавитный перечень некоторых важных слов и понятий орочьего языка:.

абхайм — река

айрун — железо

акрас — голод

акрас'док — испытывать голод

альхарк — рог

ан — один

анмош — поздно

анн — в, у, при

анойс — вверх

анохг — против

ануаш — вниз

анур — один раз

аог — смерть (старческая слабость)

аохг — гость, попутчик

аргол — запад

артум — камень

артум-тудок — камнепад

асар — зад

ахгал — страх

ахгор — утверждать

ахгош — лицо, физиономия

Ахгош доук! — Привет! (досл. «Мне не нравится твоя физиономия»)

ахгош'хай-бонн — люди (собств. «молочнолицые»)

байш — провиант

бальбок — глупый

баркос — лоб

баррантас — сила, власть

баррашд — больше

бас — смерть (в бою)

бирр — пиво

бирр-фуль — кровавое пиво

блар — поле (битвы)

бларк — теплый

блос — акцент

блошму — год

бог — мягкий

богаш — болото

богаш-хгул — болотный дух

бог-ухг — слабак, мягкотелый

бодаш — старик

бокум — дух

боль — город

больбоуг — деревня (родина орка)

бонн — молоко

борб — жестокий, ужасный

боуб — баба

боугум — мало

боун — женщина

боуртас — деньги, сокровища, богатство

боутхаш — дикий зверь, хищное животное

бохга — лук

бош — клятва

браркор — брат

браташ — знамя

бру — желудок

бру-милл — засоритель желудка (национальное блюдо орков)

брунирк — гном

бруурк — приговор, суд

бруухг — ложь

бруухгор — лжец

брухг — обман

брухгор — обманщик

бунта — картофель

буоль — удар, стук

буон — урожай

Перейти на страницу:

Пайнкофер Михаэль читать все книги автора по порядку

Пайнкофер Михаэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Клятва орков отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва орков, автор: Пайнкофер Михаэль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*