Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Распутья. Наследие Повелителя - Панкеева Оксана Петровна (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Распутья. Наследие Повелителя - Панкеева Оксана Петровна (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Распутья. Наследие Повелителя - Панкеева Оксана Петровна (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мафей быстро взглянул в ту сторону, куда направилась загадочная дева, мучимый вопросом — что же она все-таки искала? — и увидел вылезающую из-под стола Сашу.

Девочка подошла к ней, внимательно осмотрела с ног до головы и уверенно сообщила:

— С ребенком все в порядке.

— Хранительница? — растерянно произнесла Саша, изучая ее не менее внимательно. Затем вдруг совершенно по-детски вскрикнула: — Ой! Пожалуйста! Это же папино тело, аккуратнее с ним!

Хранительница улыбнулась и положила ладонь ей на плечо.

— С ним ничего не случится.

— Уберите отсюда детей! — скомандовал опомнившийся господин в штатском, держа на прицеле бородатого, который с очумелым видом выбирался из-под обломков столика.

Один из стражников бросился исполнять приказ и в мгновение ока закрыл обеих девочек широкой бронированной спиной.

В это же мгновение чудом уцелевший в заварушке послушник Серелий набрался смелости высунуться из-за огромного ящика для мусора, за которым малодушно укрылся при первых же выстрелах, и, словно стремясь искупить свою позорную трусость, пальнул почти не целясь в ту сторону, откуда слышались мерные удары головой о стойку и нецензурные наставления.

Почти одновременно с внезапным приступом героизма у струхнувшего послушника лежавшая до сих пор тихо Дикая Белочка вдруг решила, что все уже закончилось и можно вставать.

В неуязвимого мэтра Ушеба криворукий трус, разумеется, не попал. И попасть в непонятную Хранительницу, овладевшую телом доктора Рельмо, у него не было никакой возможности из-за перекрывшего линию огня солдата. А вот неожиданно вскочившая маэстрина оказалась точно на этой самой линии.

Кровь не проступила — брызнула фонтаном, что любому хоть немного смыслящему в своем деле целителю позволяло поставить диагноз в долю секунды и понять, что на какие-либо действия у него остается немногим больше.

Плюнув на левитацию и невидимость, Мафей буквально свалился на пол, еще в полете подхватывая векторный рисунок сосудов.

— А с этой хренью что нам теперь делать? — мрачно поинтересовался начальник охраны, любуясь участком стазиса посреди пустого зала.

Мафей скромно промолчал, полагая, что признания в авторстве ничем здесь не помогут, а только добавят проблем. Как бы подтверждая правильность его мыслей, голос Шеллара в ухе торопливо предостерег:

— Молчи, пусть говорит Паук.

Мафей зачем-то кивнул и в который раз попытался вытереть руки об одежду, но сухие места остались только на спине. Он не при делах, он ничего не понимает, он малолетний провидец, оказавшийся здесь случайно вместе с Раэлом, и вообще, у него тяжелый стресс, и он вот-вот свалится без чувств… Во всяком случае, так утверждает глава Темной Канцелярии, а он-то знает, что врать в таких случаях, и лучшее, что можно сделать, — молчать и по мере сил подыгрывать.

Пустой зал с выключенными декорациями выглядел угрюмо и зловеще. Мостки и каркасы торчали в полумраке, словно причудливые деревья в гиблом лесу из сказок.

Раненых и убитых давно увезли, публика разошлась, никого, к счастью, не затоптав. Выживших террористов увели стражники. Обслуживающий персонал отправили по домам — прибирать все это безобразие им предстояло завтра, а сейчас по месту преступления ползала группа экспертов под руководством господ в штатском, а внутренняя охрана тоскливо взирала на разгром, прикидывая, наверное, как отразится такой скандальный случай на их послужном списке. Запоздавшая подмога из Темной Канцелярии тоже незаметно рассосалась, осталась только пара телепортистов, чтобы отвезти домой начальника и всех, кого он укажет.

У стойки доктор Рельмо, уже вернувший свой нормальный облик, негромко объяснял что-то полицейским, прижимая к себе спасенную дочь и время от времени кивая на двух типов в наручниках, сидевших чуть поодаль. Один из них все еще пребывал в шоке, а второй, не обращая внимания на наручники, взахлеб объяснял кому-то по телефону, что он был неправ, потому что раньше не понимал, но теперь все изменилось, и он больше никогда…

Рядом неподвижно торчал мэтр Ушеб, честно изображая «деактивированного голема» для поддержки наспех изобретенного объяснения Раэла.

Сам глава Темной Канцелярии, непривычно растрепанный и усталый, сидел на уцелевшем столе и из последних сил пытался контролировать ситуацию.

— Стазис развеется сам через… — Он прищурился, изучая структуру заклинания. — Примерно четверть часа. Позаботьтесь, чтобы в это время никто больше не подлез под пули.

— Какие пули? — заинтересовался господин в штатском, отвлекшись от подчиненных.

Раэл с видимым усилием поднял руку и указал на висящие в воздухе пули, успевшие вылететь из стволов, но застывшие в поле стазиса.

— Вот эти. Когда закончится действие заклинания, они полетят по прежней траектории.

— Там же внутри штатские, — встревожился начальник охраны, еще раз присмотревшись к живописной композиции.

— Я наложил на это место усыпляющее заклятие. Все, кто находится внутри, просто упадут — и террористы, и попавшие в поле гражданские лица. Надеюсь, вы их сумеете растащить самостоятельно?

— Да не вопрос… — уныло отозвался начальник охраны. — И на том спасибо. Без вас все было бы куда хуже.

— Обращайтесь, если понадобится. — Любезная улыбка получилась кривой и усталой, но недовольства никто не выразил. Даже далеким от магии местным жителям было понятно, что силой мысли удержать в повиновении огромную массу испуганных людей — задача не из легких. — Если нужно будет выяснить какие-то дополнительные детали — тоже обращайтесь, только, прошу вас, завтра. Я сегодня уже ни на что не годен, мальчику необходима психологическая помощь, возможно, придется стереть из его памяти травмирующие воспоминания… Доктора срочно надо переправить на Бету, чтобы восстановить ограничительные браслеты, пока его телом не завладел кто-нибудь менее симпатичный, чем Хранительница Очага… Да еще и наша операция по захвату склада контрабанды провалилась с таким треском, что представить стыдно…

— Там тоже что-то подобное? — не преминул уточнить господин в штатском, кивая на царящий вокруг погром. Наверное, профессиональный интерес, как у Шеллара…

— Нет, просто успели перепрятать. И нам теперь предстоят долгие и весьма неприятные объяснения на высшем уровне… — Раэл еще раз вздохнул и поднялся. — Мотылек!

Мафей без слов поднял голову, вопросительно уставившись на него.

— Нам пора возвращаться. Нет, ты сейчас не в состоянии телепортироваться самостоятельно. Следуй за мной.

Астуриас внимательно оглядел Санчеса, вернувшегося с совещания в своем родном мире и описавшего итоги оного совещания одним емким и всеобъемлющим словом, и в душе согласился, что данное слово как нельзя более подходит к ситуации.

— А если подробнее? — поинтересовался он, протягивая руку к холодильнику. — Что ваша особо тонкая провокация порвалась под собственным весом, ты вчера в общих чертах упоминал. А точнее?

Бывший агент Сидоренко расстроенно махнул рукой и тоже сунулся в холодильник.

— Знаешь, как бывает, когда головастики увлекаются самим процессом своей охрененно тонкой интриги и забывают, что не одни они на свете такие умные?

— Сам грешен, бывало, — пожал плечами Астуриас. — И на каком этапе их раскусили?

— Да такое впечатление, что эльфы с самого начала все знали и держали под контролем. Мы играли свою партию, а они за нашими спинами — свою. В итоге, как только мы вывели в людное место нашего переселенца, чтобы прослушал объект на возможное вранье, они подстерегли его в сортире и умыкнули прямо из-под носа охранника. Мы еле успели перепрятать кристаллы, и теперь остается только молиться, чтобы они нормально доросли без присмотра специалиста.

— Ну, насколько мне известно, если он успел задать все нужные параметры, кристаллы прекрасно вырастут сами. На этом этапе специалист нужен, только если что-то пойдет не так. Много он рассказал эльфам?

Перейти на страницу:

Панкеева Оксана Петровна читать все книги автора по порядку

Панкеева Оксана Петровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Распутья. Наследие Повелителя отзывы

Отзывы читателей о книге Распутья. Наследие Повелителя, автор: Панкеева Оксана Петровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*