Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Пятый элефант - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать книги бесплатно .txt) 📗

Пятый элефант - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать книги бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пятый элефант - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать книги бесплатно .txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ой, совсем забыла сказать, – спохватилась госпожа Сибилла. – Шелли, вчера ты поступила очень хорошо, когда пошла поговорить с Ди.

– Благодаря этой… гномихе я едва не погиб от зубов вервольфов, – процедил Ваймс. Ему показалось необходимым напомнить об этом.

– Ну да, конечно. Но все равно… Шелли поступила очень по-доброму, – сказала Сибилла.

Шелли уставилась себе под ноги, избегая взгляда Сибиллы. Потом она нервно прокашлялась, достала из рукава клочок бумаги и, ни слова не говоря, протянула Ваймсу.

Он развернул записку.

– Она сообщила тебе все эти имена? – изумился он. – Но здесь перечислены весьма влиятельные гномы, живущие в Анк-Морпорке…

– Да, сэр, – подтвердила Шелли и снова откашлялась. – Я знала, что она хочет с кем-то поговорить, и… э… подумала: вдруг она захочет поговорить именно об этом? Извините, госпожа Сибилла. Очень трудно перестать быть стражником.

– Я поняла это давным-давно, – кивнула Сибилла.

– Знаешь, – радостно объявил Ваймс, пытаясь снять возникшее напряжение, – если отправимся в путь завтра на рассвете, то одолеем перевал еще до заката.

Ночь прошла довольно спокойно, правда пару раз Ваймс просыпался и поднимал голову из глубин пуховой перины, потому что ему мерещились голоса. Потом он снова проваливался в пуховую бездну. Большей частью ему снился теплый снег. Наутро его растолкал Детрит.

– Уже светает, сэр.

– М-м?

– А в зале ждет Игорь и еще… какой-то вьюноша, – сказал Детрит. – У него полная банка носов и заяц, весь покрытый ушами.

Ваймс попытался было снова уснуть, но потом вдруг резко сел на кровати.

– Что?

– Весь покрытый ушами, сэр.

– Ты имеешь в виду кролика с такими большими обвислыми ушами?

– Вы б лучше вылезли из постели и сами глянули на ентого кролика, – обиженно засопев, буркнул тролль.

Осторожно, пытаясь не разбудить Сибиллу, Ваймс накинул халат и зашлепал босыми ногами по холодному полу.

Игорь, переминаясь с ноги на ногу, ждал его в центре прихожей. Ваймс уже потихоньку начинал постигать основы игореведения [23]. Этого Игоря он видел впервые. Рядом с ним стоял совсем молодой… э… человек, почти юноша, по крайней мере в отдельных местах, но многочисленные швы и шрамы указывали на его постоянное стремление к самосовершенствованию, которое было отличительным признаком всякого хорошего Игоря. Похоже, лишь одного Игори никак не могли добиться: чтобы их глаза располагались на одном уровне.

– Ваше превофходительфтво?

– Ты… Игорь, да?

– Но как вы догадайтфя, герр мафтер? Мы ведь еще не вфтречайтфя! Но позволяйте предфтавлятьфя: я работай на доктор Чар, что проживай противоположный фклон горы, а это мой фын Игорь. – Игорь треснул юношу по затылку. – Игорь, здоровай его фветлофть!

– Для меня титулы не играют роли, – угрюмо проинформировал Игорь-младший. – И никто не заставит меня называть первого встречного «мафтер».

– Вы флыхайт? – спросил его отец. – Прошайт его извиняйт, ваша фветлофть, ну что можно побирайт ф молодой поколение? Надееватьфя, вы помогайт ему ф работа большой город, пофкольку в Убервальде для него работа найн. Он зер гут хирург, правда иногда у него возникайт очень фтранный идея. По тайне фообщайт, он унафледывайт руки дедушки.

– Да, да, я заметил шрамы, – кивнул Ваймс.

– Везучий порванец, по нафледфтву они должны дофтавайтьфя мне, но он уже бывайт дофтаточно взрофлый, чтоб учафтвовайт лотерея.

– Игорь, ты действительно хочешь вступить в Стражу? – спросил Ваймс.

– Так точно, сэр. Я считаю, будущее сейчас делается именно в Анк-Морпорке, сэр.

Его отец наклонился в Ваймсу.

– Мы не упоминайт о небольших фефектах фикции, герр мафтер, – брызгая слюной, прошептал он. – Конечно, это играйт не на его польза – в мефтных мефтах, если учитывайт флаву Игорей, – но надееватьфя, в Анк-Морпорке люди отнофийтфя к нему доброжелательно.

– Э-э, да, конечно, – согласился Ваймс, машинально доставая носовой платок и вытирая ухо. – А это, э… кролик?

– Его зовут Кошмарик, сэр.

– Хорошее имя. Прекрасное имя. А почему у него по всей спине уши?

– Один из первых моих экспериментов, сэр.

– А это, значит… носы?

В большой банке с завинчивающейся крышкой их было порядка дюжины. Это были… просто носы. Насколько Ваймс мог видеть, их ни у кого не отрезали. У носов имелись маленькие ножки, на которых они подпрыгивали в надежде вылезти из банки, как щенки в витрине зоомагазина. Ему даже показалось, что носы тихонько повизгивают.

– В них наше будущее, сэр, – пояснил Игорь-младший. – Я выращиваю их в специальных ваннах. А еще я выращиваю глаза и пальцы!

– Но у этих носов ножки!

– Они отсыхают через несколько часов после пересадки, сэр. Они очень хотят быть нам полезными, мои маленькие носики. Следующий век станет веком биомахинаций, сэр. Скоро уже не придется кромсать старые тела, это просто станет немодным…

Отец снова треснул его по затылку.

– Вы видайт? Видайт? Ну какой в этом фмыфл? Рафточительфтво! Надееватьфя, вам удавайтфя на него повлиять, герр мафтер, потому что я руки уже опуфкайт! Как говоряйт, он даже на запчафти не пригождаетфя!

Ваймс вздохнул. Однако Стража постоянно несла какие-нибудь потери, причем в самом прямом смысле, а этот парень… в конце концов, он из Игорей. Кроме того, нельзя сказать, что в Страже служат сплошь нормальные люди. Да, он разводит носы, зато Стража обеспечит себя нормальной хирургией, никак не связанной с жуткими воплями и ведрами кипящего дегтя.

Ваймс показал на стоявшую рядом с юношей коробку, которая раскачивалась из стороны в сторону и рычала.

– У тебя что, и собачка есть? – спросил он, постаравшись, чтобы вопрос прозвучал полушутливо.

– Это мои помидоры, – объяснил молодой Игорь. – Триумф современной игоретики. Они вырастают до гигантских размеров.

– Только потому, что пожирайт другой овощ! – воскликнул его отец. – Но, герр мафтер, какие аккуратные, крошечные швы он накладывает – неналюбовайтьфя!

– Хорошо, хорошо, судя по всему, он – тот, кто мне нужен, – согласился Ваймс. – Или по крайней мере почти тот. Надеюсь, для него найдется местечко в одной из карет…

Дверь во двор распахнулась, в нее влетели снежинки и Моркоу, который тут же затопал ногами, стряхивая снег с башмаков.

– Ночью выпал снег, но дороги, кажется, еще открыты, – сообщил он. – Говорят, следующей ночью будет сильная буря, поэтому нам… О, доброе утро, сэр.

– Ты достаточно выздоровел, чтобы отправиться в путь? – спросил Ваймс.

– Да, мы готовы, – сказала Ангва, пересекла прихожую и встала рядом с Моркоу.

Ваймс понял все без слов. В такие моменты мудрый человек не задает вопросов. Кроме того, его босые ноги уже совсем оледенели.

Он быстро принял решение.

– Капитан, дай-ка мне свой блокнот.

Ваймс набросал несколько строчек.

– Остановись у ближайшей клик-башни и пошли сообщение в Ярд, – велел он, возвращая блокнот Моркоу. – Сообщи, что ты уже в пути. Возьми с собой молодого Игоря, позаботься о том, чтобы он нормально устроился в городе. Понял? И сразу по приезду доложи обо всем лорду Витинари.

– Э-э… А вы что, не едете? – удивился Моркоу.

– Ее светлость и я поедем в другой карете, – ответил Ваймс. – Или купим сани. Такая удобная вещь, эти сани. И мы… Мы не будем торопиться. Осмотрим местные достопримечательности. Погуляем… Понятно?

Он заметил хитрую улыбочку Ангвы и подумал: не рассказала ли ей Сибилла о своем маленьком секрете?

– Конечно, сэр, – отсалютовал Моркоу.

– В Анк-Морпорке зайдешь в лавку «Коренной-и-Рукисила», закажешь пару дюжин лучших образцов ручного оружия по каталогу и пошлешь их со следующей почтовой каретой в Здец. Лично капитану Тантони.

– Но почтовая карета обойдется недешево, сэр… – начал было Моркоу.

– Я не хочу, чтобы ты говорил мне об этом, капитан. Я хочу, чтобы ты просто ответил: «Есть, сэр».

вернуться

23

Главное было запоминать комбинации шрамов.

Перейти на страницу:

Пратчетт Терри Дэвид Джон читать все книги автора по порядку

Пратчетт Терри Дэвид Джон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пятый элефант отзывы

Отзывы читателей о книге Пятый элефант, автор: Пратчетт Терри Дэвид Джон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*