Поющие в клоповнике (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (читать полностью бесплатно хорошие книги txt) 📗
— Зачем?
— Чтобы я не умерла от обезвоживания. Слишком легко меня не угробить, каждый маг может прожить без воды до десяти дней, но мне надо тратить энергию не на выживание, а на ускорение.
— Хорошо.
— Вы должны дождаться, когда мое тело начнет дергаться — и постараться напоить меня. Пока я неподвижна, это будет бесполезно. Только когда я проявляю двигательную активность.
Ребята передали Тёрну всю воду, оставшуюся от ужина и теперь у нас было что-то около четырех литров. И один литр принадлежал Дайру, который пока еще был в обмороке.
— Ты уверена в том, что делаешь?
— Да.
— Тогда — удачи.
— Удачи всем нам.
Я медленно выдыхала воздух и так же медленно погружалась в полный транс. Сперва расплылся потолок камеры, потом исчезли ощущения от жесткого и прохладного, даже через толстый плащ, пола, последним провалилось в темноту ощущение рук элваров на моем теле — и я оказалась внутри самой себя.
Сердце билось ровно и уверено.
Бум. Бум. Бум.
Слишком медленно. На самом деле время для нас идет гораздо быстрее, намного быстрее. Я должна была прожить десять суток за час. Можно бы и скорее, но лучше не надо. Я пока еще очень неопытный маг. А магия времени очень сложная, особенно для меня. Мы начинаем проходить ее только на четырнадцатом курсе, а я — я только шестой. Все мои знания только теоретические.
И все же — если нет другого выхода…
Программа была установлена, параметры выхода заданы…
Боже мой, как заклинание похоже, невероятно похоже на компьютерную программу!
Ёлка, ты просто боишься сделать последний шаг — и отлыниваешь.
Я никогда и ничего не боюсь!
Я мысленно собралась — и шагнула в неизвестность.
И выпала — в жаркую пустыню, под палящее солнце.
Это была просто картина, созданная моим мозгом. Картина — не более того. На самом деле я продолжала лежать на полу в камере и элвары так же держали меня за руки и за ноги, но здесь и сейчас — я этого не чувствовала. Это была пустыня, и пески, и жаркое солнце, льющееся с небес огромными волнами жара и света.
Именно так и обстояло дело с моим телом. Хочешь ускориться? Пожалуйста. Но у тебя повысится температура, участится сердцебиение и активизируется деятельность головного мозга.
Я поднялась и медленно пошла вперед. Надо было идти медленно, как можно медленнее. Идти вперед — час за часом, день за днем…
Десять дней.
Пусть снаружи, в моей клетке пройдет всего лишь час, но мое тело проживет десять дней. А все, что я буду делать здесь, будет отражаться — там. Я не могу просто лечь и лежать, меня убьет солнце пустыни. Мало того, когда я приду в себя, я долго не смогу шевельнуть ни ногой, ни рукой. У меня все онемеет. Попробуйте сами пролежать неподвижно десять суток — так быстро поймете, что я имею в виду. Я обязана двигаться. Но это не должно быть слишком быстро. Иначе элвары меня просто не удержат. Десять суток за час — это двести сорок часов, сутки за шесть минут, грубо говоря, на каждую одну стандартную секунду приходятся двадцать четыре моих. Я двигаюсь с двадцатичетырехкратным ускорением. А это много. Очень много. И ускорение дает силу. А чем это грозит.… Если элвары не удержат меня, я просто начну биться о стены своей клетки. Можно просто подойти и прислониться к двери. А можно врезаться в нее на бегу. А еще можно разогнаться в автомобиле и врезаться в нее. И я получу такие же последствия, как от автокатастрофы. Я ж не Терминатор! Я хрупкая и милая ведьмочка!
Поэтому я делала медленный шаг — один раз в минуту.
Один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг — один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг — один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг…..
Я шла и шла вперед, монотонно и размеренно. Потом прилегла поспать, и опять стала двигаться. Ходьба — отдых, ходьба — отдых — и так час за часом, день за днем. Раз в день на пустыню проливался дождь, под который я становилась с открытым ртом и, сохраняя полную неподвижность, впитывала животворную влагу. И мне этого хватало. А потом все повторялось заново.
Один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг — один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг — один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг…..
Я знала, что на исходе десятого дня опять вернусь в свое тело. И оно будет чистым от всяких примесей и зелий алхимика. Почему-то его имя совершенно вылетело у меня из головы. А пока я старалась побольше спать. Когда я приду в себя я еще долго не смогу отдохнуть.
Один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг — один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг — один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг…..
Спать.
Один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг — один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг — один, два, три, четыре,….. пятьдесят девять, шестьдесят — шаг…..
Спать.
И когда пришло мое время вернуться назад, я спала. И даже не почувствовала перехода. Просто в какой-то момент открыла глаза — и оказалась в своем теле на полу камеры.
Тёрн по-прежнему сжимал мои руки, Винер крепко прижимал к полу ноги.
От меня чертовски неприятно пахло. Все отходы жизнедеятельности вылились из меня в первые ускоренные сутки, потом я ничего не ела, а вода усваивалась почти полностью, не доходя до мочевого пузыря. Но и этого хватило выше крыши.
Плащ был безвозвратно испорчен, а мне не мешало бы искупаться. Блин, ну почему памперсов никогда не оказывается под рукой, если они действительно нужны!?
— Ёлка, ты в порядке!? — голос Тёрна был нарочито бесстрастным. Сильная рука ловко сдернула с меня мокрый кляп.
— Да, — мрачно ответила я. Язык распух так, словно его неделю солили.
— Можете отпустить меня.
Элвары повиновались. Я попыталась шевельнуть руками и аж застонала. Движение — движением, а руки и ноги у меня все равно затекли. Тёрн ловко подтянул меня к решетке между нашими клетками и принялся растирать мне руки и ноги.
— Потерпи немного, малышка, сейчас будет легче.
Я бы слегка ускорила кровообращение, чтобы снять судорогу, но сейчас мне даже думать не хотелось об ускорении. И вовсе я не малышка!
— Правда? Но ты же почти на две головы ниже и на сто лет младше меня?
Ехидством в голосе элвара можно было стены покрывать вместо штукатурки!
— Зато я по уму старше!
— Незаметно!
— Почему ты сердишься?
— Потому что ты постоянно подвергаешь свою жизнь и разум опасности, а я ничего не могу сделать, чтобы помочь тебе.
— Не понимаю.
— Ёлка, ты в курсе, что у элваров принято бережно относиться к женщинам?
— В курсе. Все феминистки планеты Земля у вас в Элварионе просто рехнулись бы.
Что есть, то есть. Элвары настолько привыкли бережно и уважительно относиться к женщинам, что доходило до смешного. Например, никто не матерился в присутствии женщин, им автоматически доставались лучшие места и даже существовали специальные почтовые кареты с надписями "М" и "Ж", над чем смеялся весь континент. "Ж", разумеется, были более комфортабельными и ехали помедленнее. И это при том, что любая элваресса могла свернуть меня в узел и завязать бантиком. Как и железный прут, толщиной в палец.
— А раз так — как я себя должен чувствовать, когда малышка вроде тебя рискует жизнью, чтобы спасти здоровенного парня вроде меня?!
— А понятно, комплекс супермена разыгрался!
— Я тебе еще это припомню!
— Ой, какие мы грозные…
— Отшлепал бы я тебя, да руки пачкать не хочется!
— Значит, мне повезло. Вряд ли я сейчас буду серьезным противником.
На секунду руки элвара замерли на моем теле.
— То есть ты едва себя не угробила — и все зря!?