Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна (читать книги онлайн .txt) 📗

Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна (читать книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна (читать книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Слуги начинают носиться, призывая всех вернуться на свои места. Я обвожу взглядом тронный зал. Да уж… было бы куда возвращаться. В середине лежит огромная люстра, которая проломила своим весом несколько скамеечек. Часть стены обвалилась. Окон нет. Вместо одного из них зияет дыра. Все покрыто серой пылью и темными разводами от огня и заклинаний.

И отдаленное драконье «крааааа!» в небе довершает картину.

Я поднимаюсь с колен и приближаюсь к Ксандру. Он смотрит на меня с насмешкой в глазах.

Блин… как стыдно-то. Вообще за все стыдно, и за тупых слуг, и за то, что вот так его подставила! Если бы он знал, от чего он меня спас… и почему это произошло… я бы на его месте дала себе подзатыльник.

И, вообще-то, коныликт вышел уже на более крутом уровне, чем обычный междусобойчик…

— Я приношу свои извинения от имени правящей семьи Нимерии за этот инцидент, — тихо говорю я ему, подобрав нужные слова, — виновные обязательно будут наказаны. Надеюсь, этот день не охладит отношения между нашими королевствами.

Маг усмехается. А потом подходит ко мне почти вплотную и наклоняется к уху.

— За эту речь я готов тебе поаплодировать, — шепчет он мне, — а за то, что произошло… я спрошу с тебя, когда мы останемся наедине, Ольга. И за твоего любимого слугу, кстати, тоже.

И отстраняется, оставив мне только мурашки, пробежавшие по шее.

Мда… мне конец!

Я, чувствуя, как пылает от стыда лицо, разворачиваюсь, и иду к трону.

Стража тушит маленький локальный пожар из скамеек. Часть присутствующих остается стоять. Я замечаю, как послы шепчутся друг между другом, и на их лицах все еще присутствует отпечаток пережитого шока. Да, о церемонии коронации принца в Нимерии еще долго будут ходить легенды…

Я поднимаюсь по ступенькам и сажусь на трон. Принц сидит неподалеку, подперев устало голову рукой, в окружении целителей.

А Дорн поднимается следом за мной и становится рядом. Гм. Я так понимаю — все присутствующие посчитали, что его внезапное возвращение — хитрый план королевской семьи и поэтому не задавали вопросы? Я поворачиваю к ему голову и мы в который раз за день встречаемся взглядами.

— Кхм… — слышу я, как откашливается один из слуг, — церемония коронации… начинается!

Я выдыхаю.

С облегчением.

Слава богу, что больше мне никаких зелий не подливали.

Глава 48

— И волей Ее Величества, королевы Яры Наар, принц Наэль Наар провозглашается новым королем Нимерии!

Аплодисменты грохают так, что едва не оглушают меня. Я передаю свою корону одному из слуг, который, низко склонившись, принимает ее из рук и в таком же согнутом положении приближается к принцу.

Я слышу, как тот протяжно вздыхает. И неохотно поднимается с трона.

— Клянусь защищать своих подданных, и вверенные мне земли перед ликом Всевышнего — произносит не слишком торжественно он.

— Всевышний услышал твою клятву, — раздается скрипучий голос Эрранда, — будь благочестивым и смиренным.

Ага, ну конечно. Услышал.

— Перед своими упокоившимися предками, — добавляет Наэль.

— Предки услышали твою клятву. Будь достойным их сыном! — гаркает капитан стражи Родос. Так, будто произносит очередной тост. Мне хочется хихикнуть, но я держу торжественное лицо.

Где-то снаружи снова вопит дракон.

— Да будет так, — внезапно тихо говорит рядом Дорн. Я настороженно кошусь на него. Он ловит мой взгляд, — это должны быть ваши слова, Ольга.

Надеюсь, уж в этом нет никакого подвоха?

— Да будет так, — все же решаюсь громко произнести я, потому что все в зале сверлят меня взглядом. Снова звучат аплодисменты, а слуга выпрямляется. Драгоценные камни в короне сверкают в лучах солнца, которые пробиваются через дыру в стене. Он поднимает руки и опускает символ власти на голову Наэля.

Я выдыхаю.

Все дружно склоняются перед новым королем. И снова в небе над замком звучит пронзительный драконий вопль.

— Ваше Величество! — к принцу бежит один из слуг, — теперь это будет вашей печатью!

— Ваше Величество, что стоит сделать с драконом?

— Ваше Величество, народ ждет вашего выхода…

Наэля тут же окружают слуги. К нему подходят желающие высказать уважение новому королю. А я тихо встаю с трона, и, оглянувшись на него в последний раз, начинаю спускаться по ступенькам вниз.

Вот и всё. Как там говорилось в известном сериале? Мой дозор окончен!

Может быть, получилось все не так просто и идеально, как хотелось бы, но в глубине души я чувствовала, что на моем пребывании тут можно поставить логическую точку. Наэль получил власть, которая причиталась ему по закону. Дорн остался рядом с ним, и я знала, что для законного короля он сделает все возможное, чтобы обезопасить его жизнь.

К тому же, принц… точнее, уже король, скоро обретет семью. Настоящую и любящую. И, надеюсь, сможет забыть то, что происходило до этого дня.

Наверное, стоило бы попрощаться с Наэлем, но отвлекать его от навалившихся обязанностей не хотелось. Да и мне было и так немного грустно, а уж больше расстраиваться, подбирая и произнося разные печальные слова напоследок — у меня нервов на это маловато.

— Ваше… хм. Высочество? — голос темного мага выдергивает меня из раздумий и я останавливаюсь, заметив, как он подошел ко мне.

— Уже Высочество? — улыбаюсь я в ответ.

Он тоже чуть усмехается.

— Да. Теперь просто «Ваше Высочество». Но это ненадолго.

Я вздыхаю, чуть прикрыв глаза.

— Ольга, ты расстроена?

— Мне немного страшновато, — признаюсь я ему, — и как-то не по себе. Я… понимаю, что пока я была королевой, меня то и дело пытались то свергнуть, то убить, то еще какая-нибудь чепуха, но…

— Но? — Ксандр приподнимает вопросительно бровь.

— Я привыкла. Даже к плохому привыкаешь, и потом страшно нарушать устоявшийся порядок вещей, — нервно хмыкаю я.

Темный маг секунду задумчиво рассматривает меня.

— Пойдем, прогуляемся, Ольга, — предлагает он.

— Просто прогуляемся?

— Да, просто.

Боже мой! Так мы и до нормальных свиданий однажды докатимся. А то все у нас вышло не как у людей. Я, мысленно хихикнув, беру его под руку, и мы, провожаемые настороженными и опасливыми взглядами, идем к выходу из тронного зала.

— Задать вопрос можно? — интересуюсь я, когда мы оказываемся в дворцовом саду. Уже холодный осенний ветер налетает на меня, покусывая сквозь ткань платья и мне становится зябко, отчего я придвигаюсь ближе к Ксандру. И пусть наблюдатели думают, что хотят.

— Мне стоит сотворить полог тишины для этого вопроса? — усмехается маг.

— Пожалуй, да.

Ксандр останавливается и мы высвобождаем наши руки. Он делает быстрый пас пальцами, что-то прошептав, а потом его взгляд быстро скользит по моей фигуре.

— Тебе не холодно? — задает он внезапный вопрос.

Я пожимаю плечами.

— Немного. Но я потерплю еще минуток пятнадцать.

— Славно. Знаешь, я всегда мечтал, чтобы рядом со мной оказалась женщина, которая абсолютно не приносит проблем и беспокойств. Терпеливая, молчаливая и смиренная, — мои брови ползут вверх, а Ксандр продолжает с абсолютно нейтральным лицом, — это безумно удобно. Можно особо не загружать себе голову заботой о ней…

— Ээ…Издеваешься? — тяну я задумчиво.

— Еще как, — отвечает спокойно Ксандр, снимая накидку. Спустя мгновение меня окутывает плотная, черная ткань, закрывая от ветра. Еще теплая, — что ещё ты можешь терпеть, Ольга?

— Твой сарказм и ехидство, — бурчу я, — спасибо.

— Не за что, — усмехается маг, — так что за вопрос ты хотела задать?

Я заминаюсь. А мне точно хочется знать, действительно ли Ксандр помог убрать Яре короля Нимерии? И что мне ответ даст? Но, все-таки, вопрос задать хочется.

— Ты правда получил корону за смерть короля Нимерии? — неуверенно произношу я. Ксандр хмыкает и смотрит куда-то в сторону.

— Да, Ольга. Я продаю зелья, я продаю заклинания, и за определенную плату я могу поделиться полезными уловками, — произносит он размеренно, будто ребенку объясняет, — я так понимаю, что тебя снова беспокоит моральная сторона моей деятельности? Я не смогу соврать тебе и сказать, что все не так, как ты думаешь. Все именно так. Я научил королеву Нимерии убивать своих мужей так, чтобы ее не поймали и не казнили.

Перейти на страницу:

Шварц Анна читать все книги автора по порядку

Шварц Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Попаданка в свекровь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка в свекровь (СИ), автор: Шварц Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*