Эльфы, волшебники и биолухи (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (книги регистрация онлайн .txt) 📗
Я скрипнула зубами. Это ж надо — так проколоться! Ну, ничего! Я сейчас возьму реванш!
— И на последнее тоже?
— На последнее? Я пришлю вам грамоту немедля!
— О нет! Сейчас я не о грамоте! Помните, я говорила, что скажу о пятом условии только после того, как вы согласитесь на четыре предыдущих.
Лицо волшебника оставалось безмятежным.
— Да, я слышал вас. Что же это за условие?
Я запустила руку в карман платья и достала тяжелый черный медальон.
— Это!
Волшебник даже дышать перестал, впившись глазами в черную железку.
— Простите, Тина?
— Не прощу! Мое пятое условие, — я продемонстрировала зеркалу крепко сжатый кулак, — так вот, мое пятое условие — свобода и жизнь для этого волшебника!
Наши глаза встретились — и мы словно читали мысли друг друга. В голове верховного волшебника была каша из мыслей и чувств. Он так надеялся, что я не знаю, или не придаю значения, так хотел получить эту игрушку, так многого хотел, — а теперь я грохнула ногой по его планам. А в моих глазах было только торжество. Я все рассчитала правильно! Он не посмеет отрицать! Он и не стал.
— Тина, а вы знаете, о ком вы просите?
— Да, разумеется.
— И о ком же?
Я широко улыбнулась.
— Вчера я применила заклинание разговора с вещью. Этого волшебника зовут Рон Джетлисс.
Йес! В десятку!! В яблочко!!! Верховный волшебник выглядел так, словно я его касторкой напоила и кое-куда затычку вставила.
— А вы знаете, ЧТО он совершил?
Нет, но все равно не сознаюсь.
— Да!
— И вы просите за него?!
Ну, надо же мне как-то с тобой погавкаться, чтобы потом с невинным взглядом заявить: “Дяденьки, это была чистая самооборона!” А лучше предлога и не найдешь!
— Но вы же просите за свою дочь?
— Этого не будет!!! — сорвался несчастный.
К общению со мной не может приучить никакое волшебство! Валерьяночки бы ему!
— Да?
Я смотрела на него невинными глазами.
Неровный волшебник с огромным усилием взял себя в руки.
— Простите, Тина, я сорвался. Но вы должны понимать, что если четыре первых ваших пожелания были приемлемы…
— И вы согласились на них только для того, чтобы вытащить у меня эту игрушку…
— То это уже ни в какие ворота не лезет! Я не могу освободить государственного преступника!
— Но можете покрывать его? Чем одно лучше другого?
— Тина!
Я запрокинула голову и расхохоталась.
— Вы не согласны на мои условия? Хотя, что я спрашиваю! Да, но не на пятое! А оно для меня важнее всего! Итак — сделка не состоится!
Верховный волшебник побледнел. Глаза его стали злыми и холодными. Я не испугалась. Я улыбалась по-прежнему. Теперь мой враг сбросил маску — и я могла не церемониться с ним.
— А может сделка состоится на моих условиях? — процедил верховный волшебник. — Тина, я предлагаю вам немедленно прибыть в мой замок и вернуть мне медальон с заключенным в нем преступником. В этом случае я соглашусь выполнить ваши четыре условия. Так уж и быть! В противном же случае я объявлю вас такой же изменницей, как и Рона Джетлисса. И каждый волшебник на вашем пути вынужден будет убить вас. И сразу же направлю послание к эльфам. Между нами до сих пор действует соглашение о выдаче и взаимоуничтожении преступников. Вы могли воевать с моей дочерью, но не со мной. Кишка тонка!
Я покусала губы. То, что он говорил, было разумно, но сдаваться я не привыкла. А было и еще кое-что. Нечто, в чем я не хотела сознаваться даже себе.
— Мне нужно время, чтобы все обдумать.
— Сколько?
— Десять минут хватит, — пожала я плечами. — Хотя нет, лучше пятнадцать!
— Хорошо. Десять минут.
Я резко хлопнула в ладоши, обрывая связь, и сошла с круга. И тут же бросилась к Лирин.
— Ты слышала?
— Да.
— И что ты мне посоветуешь?
— Отдать ему медальон. Если бы не пятое условие, вы бы уже поладили. И потом, у тебя действительно не хватит сил, чтобы справиться с верховным волшебником.
— У меня — нет. А у Рона?
— У него хватило бы и на большее.
И в этот миг я приняла решение.
— Лирин, у меня к тебе большая просьба.
— Да?
— Мне нужно заклинание вывода человека из талисмана. И мои книги, и мои вещи. Я ничего не разбирала. Ты можешь приказать принести их сюда?
— Могу. Что ты хочешь сделать?
— А ты не догадываешься?
— Даже ты не можешь быть так глупа!
— Могу, подруга. И не надо меня осуждать. Я и сама знаю, что дура.
Я ждала упреков и возмущения, но Лирин вдруг рассмеялась.
— Знаешь, может ты и дура, но пока что вся твоя глупость приводит только к положительным результатам. Я уже приказала слуге принести твои вещи. Он будет здесь через минуту.
— Отлично.
— Сейчас доставят книгу из библиотеки, в которой подробно описан весь процесс ревоплощения человека из предмета, — произнес Лефроэль, глядя в потолок. — Я буду ждать весточки от тебя. Я приготовил для тебя еще кое-какую литературу, но полагаю, что после ревоплощения Рон с удовольствием даст тебе парочку уроков.
Я тоже так полагала. Кстати, о книгах…
— А меня нельзя будет найти по этим предметам? — забеспокоилась я.
— Можно. Но если ты сделаешь все достаточно быстро, ты сможешь отправить их обратно и телепортироваться в другой мир.
— Разумно.
Я бросила взгляд на часы. Восемь минут. То есть уже семь с половиной. Шесть. Передо мной материализовались мой рюкзак и большая сумка. Рядом из воздуха появились три книги. Мой родной Междумирианник и два учебника из эльфийской библиотеки. То есть один из библиотеки, а второй — непонятно откуда.
— Это мой собственный, — пояснил Лефроэль. — По нему тебя отследить не получится, так что пользуйся.
— Основы магии, — прочитала я, запихивая знания в сумку. — Спасибо.
Я чмокнула эльфа в щеку, крепко обняла Лирин и подхватила баулы.
— Счастливо оставаться, ребята. Совет да любовь. Вообще-то я собираюсь вернуться к вам в гости, но если что не так — я вас обоих очень люблю. Знаете, никогда у меня таких друзей не было! Вы просто прелесть. И пара отличная. Отвернитесь, чтобы потом не знать, куда я направилась.
— Как прикажешь.
Лефроэль и Лирин отвернулись и взялись за руки. Я зажмурилась и начала заклинание перемещения.
Верховный волшебник ждал пятнадцать минут. Потом еще полчаса. Потом — час, боясь поверить в подобную глупость. А потом решил отправить послание эльфам. И на экране появилось лицо эльфийской королевы.
— Лиреанделон рэ-Аллиерэн кавэрэ Меарилэннон, — произнес он. — Рад вас видеть.
— Я тоже рада, — ответила Лирин. — Что вам угодно, сеньор?
У верховного волшебника захолонуло в груди. Неужели эльфы решили не выдавать ему эту мерзавку!? Тогда он вынужден будет или смириться или начать войну! Но начать войну он не сможет! И прощать остроухим такое оскорбление нельзя! Как же быть!?
— Меня интересует непризнанная волшебница по имени Тина, которая находилась в вашем мире, — наконец решился он. — Ваше Величество, я хотел бы поговорить с ней.
— Клянусь Вечным Лесом, что женщины, которую вы называете Тиной в моем мире нет, и я не знаю где она находится, — с самым невинным видом откликнулась Лиреанделон.
К ознобу в груди прибавилось покалывание в кончиках пальцев.
— Вы хотите сказать, ваше величество, что она ушла?
— Тина не была пленницей в нашем мире. Она была гостьей и могла прийти и уйти в любой момент.
А она ничего не оставила? — в последней надежде поинтересовался верховный волшебник.
Красивые губы эльфийки тронула легкая улыбка. Само совершенство! Стерва остроухая!
— Она просила кое-что передать вам на словах, сеньор.
— И что же, ваше величество?
— Кто с мечом к нам придет, того мы мордой об стенку. Оревуар.
— Простите?
— Это я цитирую дословно. Что именно имела в виду Тина — я не знаю. Хотя и могу предположить. Но вам, наверное, лучше проконсультироваться с ее мужем.