Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна (читать книги онлайн .txt) 📗

Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна (читать книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна (читать книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Стоит мне попытаться уснуть, после того, как меня приносят в покои, как кто-то вызывает целителей, которые принимаются хлопотать возле меня, делая пасы руками и пихая под нос что-то жутко вонючее. Приходится прекратить изображать обморок. В тот же момент дверь распахивается, и, раскланиваясь, входит человек. Низкий, толстый и седой.

— Моя королева, — начинает он, — простите за беспокойство, но вы велели зайти накануне Осеннего празднования и предоставить вам программу.

Он, склонившись, подходит к кровати и передает мне свернутый пергамент, который перехвачен лентой.

Ой! Я люблю праздники. Происшествие с убийцей, да и с ритуалом тут же отходит на задний план и я радостно киваю, принимая пергамент. Потом срываю печать и разворачиваю его.

— Ваше величество, — продолжает человек, — так как праздник Осени совпал с отбором невест, я осмелился пригласить портных, чтобы он пошил для Вас и невест наряды. В этом году в моду вошли платья из Северных королевств. Взгляните, ваше Величество, на этот рисунок. Это королевский бал в Свонмере. Видите, в нарядах преобладают синие цвета, как небо ранней осенью. И насыщенный, темный оранжевый, как опадающие листья, или как пески Темных земель, с которыми граничит наше королевство. По моему скромному мнению, эти сочетания цветов очень подходят для Осеннего праздника.

Я снова киваю. Да, красиво. И какой интересный бал там нарисован! Вокруг танцующих интерьер в холодных, голубых и белых цветах, будто замок Свонмера наколдовал какой-нибудь маг льда.

Лицо человека сияет, когда он видит мою реакцию.

— Рад, что угодил вам! Также, моя королева, я поручил магам подготовить салюты. Ночное небо Нимерии украсят исключительно золотые вспышки. В этом году будут выступать около тридцати магов. К тому же, если деревья будут не так интенсивно сбрасывать листья, они смогут помочь в этом им. Четверо из магов принадлежат к стихии ветра — они разгонят облака над замком и парком Нимерии, чтобы внезапный дождь не омрачил праздник.

Надо же, и в этом, магическом средневековом мире разгоняют облака и запускают салюты. На это точно стоит полюбоваться!

— По вашему приказу, из казны я изъял определенную сумму золота, — продолжает вещать человек, — благотворительные бани будут открыты в течение суток перед самим праздником. Нуждающиеся и бездомные смогут привести себя в порядок. Им будут выданы гребни, мыло и простая чистая одежда.

Он неожиданно вздыхает.

— Ваше величество, о безопасности… к нашему глубочайшему сожалению, кончина магистра Братства магов в этом году, возможно, осложнит проведение праздника. Вы понимаете… большое скопление народа…только уважаемый Ривейн знал все множество защитных заклинаний, и мог защитить народ от любых внезапных проникновений, или, не приведи Всевышний, попыток нападения. Я распорядился, чтобы усилили магическую охрану, но братство Магов может не справиться. Я взял на себя ответственность подготовить правила поведения на празднике, которые особенно нужно соблюдать с наступлением темноты. Салюты могут привлечь внимание тех, кто бродит по Темным землям. Вурдалаки, тени и прочие твари могут найти брешь в защите и проникнуть на праздник, утащив несколько жителей. Мы будем рекомендовать не ходить в одиночку, и не разлучаться со своими сопровождающими, чтобы тень не посмела принять облик их близких, или друзей, и обманом заманить куда-то. Ладно. Не будем о плохом. Теперь, касательно бала…

Человек достает еще один пернамент и передает его мне.

— После праздника и салюта в замке начнется бал. Невесты смогут познакомиться поближе с обычаями Нимерии, увидеть принца, потанцевать и продемонстрировать свои таланты. Каждая невеста подготовит свое выступление. Это займет около часа. Далее выступят приглашенные музыканты из соседнего королевства. После их выступления и танцев, запланирован поздний ужин… в этом году, главное блюдо праздника — молодой дракон, начиненный фруктами, с медом и перцем. Фрукты прислали из южных земель.

Он замолкает и кланяется еще раз.

— Моя королева, не смею больше отвлекать вас от подготовки к празднику и дел насущных. С утра прибудут портные, чтобы снять мерки. Платья подготовят к вечеру. Портным помогут справиться с пошивом наши маги, поэтому, не беспокойтесь, работа будет сделана быстро и аккуратно. Если у вас появятся распоряжения, касательно программы праздника — буду рад их выслушать.

Он покидает покои, пятясь назад. Я вздыхаю и обессиленно валюсь на подушки. Праздник — это, конечно, хорошо, но… Боже, королеве срочно нужен сон! Или она… то есть — я, с утра точно прикажет казнить парочку десятков слишком надоедливых человек. Или грохнусь в обморок, и потом поползут слухи, что её Величество смертельно больна…

Я закрываю глаза. Голова кружится, и я буквально сразу же уплываю в мягкие и заботливые обьятия Морфея. Сон дарит долгожданный покой и отдых. Кажется, я успеваю посмотреть во сне, как начинается этот самый праздник Осени…

И тут же просыпаюсь в ужасе, чувствуя, как что-то острое и холодное скользит по шее. Нет, это уже точно не сон!

— Моя королева, — ехидно произносит сидящий на моей кровати убийца, — удивлены столь скорой встрече?

Он держит в руке кинжал и медленно ведет острием от моей шеи, спускаясь все ниже… ниже… вот и декольте… Кинжал продолжает путь, оттягивая ткань ночной рубашки.

— Эй! — вырывается у меня возмущенное, пока я наблюдаю, как он пытается, кажется, раздеть меня, — ты офиге… то есть — как ты вообще смеешь?!

Кинжал останавливается. Беловолосый наглец иронично приподнимает бровь.

— Я ведь беззаветно в вас влюблен, помните? — слово «беззаветно» он выделяет насмешливой интонацией, — влюбленным свойственно совершать безумные поступки. Приворотное зелье… позвольте поинтересоваться, королева… кто его создатель?

Ээээ… а с чего вопрос? Я подозрительно смотрю то на убийцу, то на кинжал у моей груди.

— Ну… один маг из Темных земель, — признаюсь я.

Кстати, который обещал меня избавить от этой вот проблемы, бессовестно восседающей на королевской кровати. Благо, видимо, действие зелья еще не кончилось, если я жива и пока разговариваю с этой проблемой. Хорошо! Видимо, Ксандр не настолько хочет наследничка, если не спешит меня спасать!

Убийца, тем временем, усмехается. Кажется, нервно.

— Что ж… ожидаемо, что королева Нимерии может позволить самые новейшие зелья, у самых сильных магов. Позвольте поинтересоваться… надеюсь, его действие временное?

— А с чего вы спрашиваете? — настороженно интересуюсь я.

— Ну… грустно это признавать, но никто в Нимерии так и не смог снять с меня эффект зелья. Обычно… это достаточно просто.

Я в ужасе смотрю на него. Он отвечает мне мрачным взглядом. Потом медленно-медленно растягивает губы в ехидной улыбке.

— Вы умны, моя королева… и находчивы. Я тоже. Поэтому я попросил одного из магов не пытаться снять эффект зелья, а на время заблокировать все чувства. Правда, я здорово придумал?

— Офигеть как здорово, — бормочу я, — то есть, вы таки приперлись меня убить?

— Да, — выдыхает убийца. Это получается у него прямо-таки предвкушающе.

— А вы не боитесь после моей смерти страданий? — осторожненько интересуюсь я, — все-таки, вдруг действие зелья бессрочное… мысли потом одолевать будут… от работы отвлекать…

Меня будто прожигает взгляд зеленых глаз. Судя по выражению лица убийцы — он об этом не подумал.

— Предположим, — цедит он, — однако, в противном случае меня ждет месть Темного братства и кара Темного бога. И я подозреваю, что это… хуже, чем оплакивать убитую собственными руками… возлюбленную.

Нажим кинжала усиливается. Я успеваю попрощаться с этим странным миром и телом Яры Наар, как убийца застывает. Оп! Ура, меня пришли спасать!

Из пола, как и в прошлый раз, выезжает человек в мантии.

— Прошу прощения, — глухо говорит он, — приказ Ксандра.

Потом поворачивается к убийце, и, кажется, рассматривает его.

— Хм, — произносит он. Затем щелкает пальцами и с убийцы слетает какой-то фиолетовый дымок, растворяясь в воздухе, — похоже, вмешательство моего господина не потребуется. Иначе пришлось бы подождать пару часов. Еще раз прошу прощения за столь поздний визит.

Перейти на страницу:

Шварц Анна читать все книги автора по порядку

Шварц Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Попаданка в свекровь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка в свекровь (СИ), автор: Шварц Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*