Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Легенды доблестных времен - Леженда Валентин (онлайн книга без .TXT) 📗

Легенды доблестных времен - Леженда Валентин (онлайн книга без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Легенды доблестных времен - Леженда Валентин (онлайн книга без .TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– В посвященном магии трактате великого Фукигавы Дзиро под названием «Путешествие из ниоткуда в никуда» сказано, что суть любого магического предмета не в форме, а в содержании, вложенном в него магом-создателем. Видимая оболочка не имеет значения и зачастую служит защитой от непосвящённых. Волшебная сила, как правило, проявляется стихийно вне зависимости от желаний владельца того или иного артефакта.

– Испепели же наших врагов, о великое Сампо!!! – в отчаянии воскликнул Туоми, потрясая камнями над головой.

Тем временем, благополучно оттаяв, враги жалостливо стонали, растирая отмороженные части тела.

– Вперёд, проклятые лентяи!!! – вовсю драл глотку неутомимый лорд Хакинен, удивительным образом избежавший наказания грозного Санты. – Вперёд! Первого, кто взберётся на стену, я лично поощрю вот этим самым мешочком золота!

И предводитель продемонстрировал стонущим солдатам «этот самый мешочек». Пехота приободрилась. Самые алчные полезли в успевший покрыться коркой прочного льда защитный ров.

– Всё пропало!!! – Туоми опустил руки, горестно посмотрев на друзей.

– Ничего… просто так мы не сдадимся!!! – воинственно взмахнул алебардой сэр Бонифаций, целясь в ближайшую приставленную к стене лестницу.

– Ура-а-а-а… – Неожиданно внутренний двор королевского дворца наполнился непонятно откуда взявшимися людьми.

Непонятные люди были вооружены как попало, но недостаток вооружения с лихвой компенсировал боевой запал. Странное подкрепление взобралось на крепостные стены, и в следующую секунду в гнусных захватчиков полетели реквизированные во дворце швабры, веники и лёгкая мебель.

– Вперёд, касатики!!! – храбро размахивал массивным, найденным на королевской кухне половником щуплый всклокоченный дедушка, в котором рыцари с изумлением узнали «троюродного прадедушку королевского конюха».

Тут-то и стало ясно, откуда взялись таинственные защитники.

– Так ведь это… – Сэр Бонифаций не верил своим глазам.

– Всё верно, мой друг! – кивнул сэр Гэвин. – Это лжеродственники покойного короля, о которых мы все почему-то забыли.

– Неплохо дерутся, бестии… – с восхищением прицокнул языком сэр Вальтасар. – Сэр Вяминен, предлагаю вам по завершении битвы зачислить уцелевших в королевское войско!

Но ничто больше не могло утешить несчастного короля, потерявшего свою последнюю надежду.

Какое-то время удавалось сдерживать напор осаждающих, но штурмовых лестниц было слишком много. Полусонные солдаты лорда Хакинена вяло посыпались со стен во внутренний двор дворца, где тут же были встречены градом свежеслепленных снежков. Нестандартное оружие, как ни странно, оказалось невероятно эффективным, резко остужая боевой пыл агрессоров. Многие, теряя интерес к битве, падали на снег и тут же мирно засыпали.

– Ох уж эти лапландцы! – сокрушённо проговорил сэр Дорвальд, рассматривая уснувшую прямо на приставленной к стене лестнице штурмовую группу копейщиков. – Как с такими воевать, ума не приложу!!!

С большим опозданием очнулась немногочисленная королевская стража, сбросив наконец на головы вражеских солдат бочки с давно остывшим дёгтем. Панику бочки не посеяли, но лёд, сковавший защитный ров, пробили. Штурмовые лестницы благополучно пошли ко дну.

Из небольшой проруби неожиданно выбрался странный человек, весь измазанный тиной и с золотой короной на мокрой голове. В бороде незнакомца резвились головастики, в правой руке зловеще блестел наточенный трезубец на длинной ручке.

– Кто это, вражеский лазутчик? – Сэр Нэвил испуганно указал на странного пришельца, с рёвом бросившегося на атакующие ряды вражеской пехоты.

– Это Ахто, царь водоёмов, владыка морских пучин! – убитым голосом ответил Туоми.

– Далеко, однако, он забрался! – крикнул сэр Гэвин, сражаясь при помощи верного «Дюренталя» сразу с пятью наседающими врагами.

– Его наверняка прислал к нам на помощь Санта, но всё тщетно… – Опустошённый свалившимися на него неудачами король даже не обнажил свой знаменитый «Псякло», столь сильным оказалось потрясение от постигших его неудач.

Кто бы мог подумать, что волшебное Сампо откажется ему помогать. Значит ли это, что древние магические силы Лапландии не желают, чтобы именно Туоми стал законным королем? Если это так, то ему только и остаётся, что опустив руки ждать, когда меч врага падёт на его несчастную голову.

– Сэр Вяминен, сражайтесь!!!

Но с таким же успехом благородные рыцари могли бы обратиться к безучастно лежащему у обочины дороги камню.

Однако ситуация, казавшаяся поначалу катастрофической, удивительным образом стабилизировалась. Лопнувший лёд сделался непреодолимым препятствием для тех, кто не успел подняться на стены.

Исход сражения теперь зависел от локальных схваток внутри замка. Вражеские солдаты стремились открыть ворота и опустить подъемный мост. Но на пути осуществления стратегически важных планов встали меч «Дюренталь», меч «Сомесберг», отличная крепкая алебарда и не менее крепкая броня пятерых бесстрашных английских рыцарей.

Самурай Комуто, паря на своём волшебном облаке, посылал во врагов удивительные прозрачные стрелы, вместе с изящным луком извлеченные из бездонных рукавов кимоно. Прозрачные стрелы наповал разили врага, парализуя, но не убивая.

– Я не могу уничтожать будущих подданных моего северного друга!!! Ибо население его страны не так многочисленно, как кажется на первый взгляд! – ответил самурай на гневные вопли сэра Бонифация, кровожадно требовавшего повально умерщвлять всех неприятелей.

Затем Комуто внезапно прекратил стрелять и, отложив лук, вытащил из рукава гусиное перо, чернильницу и свёрток тонкого шёлка.

– Опасная штука вдохновение! – очень метко заметил сэр Гэвин, вовсю орудуя сверкающим клинком. – Никогда не знаешь, когда оно тебя посетит в следующий раз…

Комуто творил, время от времени покусывая кончик длинного пера…

Сэр Дорвальд, неудачно оступившись, упал с крепостной стены прямо в стог припорошенного снегом сена, отряхнулся и, спрятав верный «Сомесберг» в ножны, разложил припрятанный в укромном уголке ковёр-самолёт.

– Держитесь, друзья, я поддержу вас сейчас с воздуха!!! – браво донеслось из заснеженных небес.

Больше сэра Дорвальда благородные рыцари не видели.

Неожиданная потеря одного из храбрых защитников престола Лапландии негативно сказалась на общем распределении сил. Враги приободрились, наседая с удвоенной силой.

– Отступаем к городским воротам!!! – хрипло проревел сэр Бонифаций и тут же протрубил свой приказ, воспользовавшись боевым рогом.

Сочинивший очередное хокку Комуто спрятал письменные принадлежности и, окинув взглядом поле боя, поспешно спрыгнул с облака, заняв место отсутствующего сэра Дорвальда. Изогнутая катана зловеще просвистела в воздухе, плашмя оглушая дрогнувших врагов.

Снежная буря усилилась, и сражающимся стало трудно отличать друга от врага. Казалось, хмурые небеса решили низвергнуть на землю все накопившиеся за долгое время осеннего простоя осадки. Что и говорить, могущественный чародей Санта постарался на славу.

Несчастный Туоми не знал, грустить ему или радоваться. Да, он проиграл свою единственную и самую важную битву в жизни, но, с другой стороны, ведь он с самого начала не хотел становиться новым королём. В ту самую ночь, когда благородный рыцарь прочёл злосчастное письмо, перевернувшее вверх тормашками всю его последующую жизнь, он желал только одного – чтобы его наконец оставили в покое.

С покоем не получилось и, пожалуй, уже никогда не получится. И особенно было жаль верных друзей, почти сложивших головы на холодной далёкой чужбине.

Небывалая ярость всколыхнула благородное сердце. Рука сама собой потянулась к ножнам, где всё это время с нетерпением ожидал битвы верный «Псякло».

Зыбкое снежное марево расступилось, и прямо к замершему на крыше самой высокой башни дворца Туоми вышел воин в развевающемся на ветру алом плаще.

– Наконец я нашёл тебя! – Мятежный лорд дьявольски расхохотался. – О, сколько лет я ждал этого момента! Сколько бессонных ночей провёл я, мечтая, как мой меч снесёт твою поганую голову. Ты последний из рода Вяминенов, единственное препятствие на моём пути к королевскому трону. Готовься же умереть как настоящий мужчина.

Перейти на страницу:

Леженда Валентин читать все книги автора по порядку

Леженда Валентин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Легенды доблестных времен отзывы

Отзывы читателей о книге Легенды доблестных времен, автор: Леженда Валентин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*