Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Маглор. Трилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Маглор. Трилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Маглор. Трилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна (читать бесплатно полные книги TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 28

– Усыпили они меня, право слово, усыпили! – жалобно оправдывался кто-то недалеко от меня, пробуждая безотчетное желание и в самом деле усыпить, и не меньше чем на сутки, чтоб не ныл.

И не отнимал дорогих минуток утреннего сна. Но я уже опомнился и начал понимать, что утренний сон переносится на более мирное время. Судя по встревоженным голосам, обоз проснулся и готовится к войне с нежданными гостями. И поскольку эти гости мы сами, нужно вставать и объяснять этим соням всю глубину их заблуждения.

Через пять минут, умытый и полностью одетый, я раздвинул закрывающий вход занавес и предстал перед кучкой мужчин, вооруженных луками и мечами.

– Доброе утро, – мой голос звучал спокойно и слегка насмешливо, – когда отправляемся?

Парень, спавший ночью у костра, вскинулся, собираясь что-то сказать, но разглядел мою мантию и отступил.

– Доброе утро, маглор. – Мужчина постарше вдвинул меч в ножны. – Когда вы приехали?

– Маглор Иридос, иду в Тмис сопровождающим, по контракту. А приехали мы через час после полуночи, – объяснил я подробно, ссориться с ними мне вовсе не хотелось, все же вместе идти через перевал. – А что, у вас нет в обозе мага? Сигнальная сеть была очень слабенькая.

– Устал он, у нас человек захворал, лечить пришлось, – заступился за мага мужчина. – А я старшина обоза Тинер.

– Что с захворавшим? – задал я вопрос, мигом сообразив, что намного проще попытаться вылечить нового спутника, чем тащиться через опасный перевал с больным человеком на руках.

– Да все нормально, – старшина вдруг засмущался, – жена это одного знакомого торговца, дроу, к родителям в гости ездила. Ну и немного загостилась. А она ребенка ждет, вот и нелегко ей теперь.

– А что можно сначала родить, потом ехать, ей никто не подсказал? – мне сразу стало понятно, куда ушла сила незнакомого маглора.

– Говорили, – безнадежно отмахнулся Тинер, уже безоговорочно принявший меня в свой обоз, – но они же упрямые, эти бабы, спасу нет! Хочет быстрее к мужу попасть, вроде с ним ей легче будет.

– Идем, покажешь ее мне.

Но не успел я сделать и шага, как от шатра раздался уверенный голос Мэлин:

– Я тоже с вами!

Резко обернувшись, старшина первым делом рассмотрел маглорскую мантию и только потом юное личико ведьмочки.

– А это… Госпожа маглора не слишком молода?

– Она не маглор, а травница и моя воспитанница, – удалось мне предупредить ответ девчонки. – А мантия на ней моя, запасная. В ней удобнее путешествовать.

Возле маленькой примитивной палатки, сделанной из натянутой между кустов веревки и куска полотна, мы неожиданно столкнулись с сонной персоной в поношенной маглорской мантии, с надвинутым на лоб капюшоном и свисающей из-под него светлой прядью.

– Ой! – Так испуганно вскрикивает за моей спиной бастарда, что не обернуться просто невозможно.

– В чем дело?

– Мэлин?! – не менее потрясенно произносит с другой стороны девичий голосок, и в моей голове вспыхивают и начинают крепнуть подозрения, очень быстро переходящие в уверенность.

– Вы знакомы? – мгновенно возведя вокруг нас троих купол неслышимости, строго спрашиваю у растерянных девушек.

– Ну да, – с досадой шепчет ведьмочка, – это маглора Лавена. Она была второй…

– Да, – магиня уже взяла себя в руки и смотрит на меня с горьким вызовом, – я не выполнила королевский контракт.

– Об этом поговорим позже. – Решение приходит мгновенно, едва я, протянув руку, касаюсь ее запястья и понимаю, что резерв коллеги полон едва ли наполовину. – Теперь Мэлин – мой контракт, и я намерен его выполнить, несмотря ни на что. А еще я собираюсь подлечить находящуюся здесь путницу и хотел бы знать, в чем заключалось лечение.

– Она просто боится, вот и придумывает страхи, – довольно уверенно отчитывается магиня, – и ей трудно столько времени сидеть на шарге. Мы из-за нее очень задержались вчера, пришли сюда уже под вечер.

– Иди в мой шатер, умойся и позавтракай, мы подойдем через пять минут, – как бы мне ни хотелось оставить свои нарушения правил практикантов в тайне, сегодня все против этого.

Если магиня не восстановит к самому ответственному моменту хоть часть резерва, помощи в случае нападения от нее можно не ждать. Действительно невезучая особа.

В палатке неудобно, тесно, пахнет неопрятным телом и страхом, и мне сразу становится понятно, что рыжеватую молодку с заплаканными голубыми глазами и круглым арбузиком, выпирающим из-под свободного балахонистого платья, нужно сначала выкупать, потом накормить. И только после этого можно будет решать, как и от чего лечить.

Чтобы не спорить и не тратить время, строго заявляю ей, что теперь все хорошо и нужно только слушать меня. А потом спокойно поднимаю беременную воздушным потоком, беру за руку, и так, сидящую в невидимом кресле, отвожу в свой шатер.

– Мэлин, помоги ей искупаться, – приказываю бастарде, едва занавеска открывается и появляется умытая и растерянная Лавена.

Бастарда лишь молча кивнула и увела не менее молчаливую женщину в умывальню, а я создал стопку чистой одежды и воздушной лианой просунул за занавеску.

– Что хочешь на завтрак? Не стесняйся, выбирай, что любишь. Пирожные со снежной ягодой? Копченых рябчиков? Малосольных огурчиков с молодой картошкой? Говори, я же не знаю твоих вкусов.

– А тебе не попадет? – Она смотрит на меня с неожиданным состраданием, и от этого у меня становится теплее на душе. Значит, девушка не так свято верит в правила, как еще три месяца назад верил я сам.

– Нам сегодня идти мимо смертельно опасных тварей, вот их я боюсь, – честно объявляю ей. – Кстати! Мне достались в наследство четыре мантии, могу вернуть твою, скажем, в оплату за услугу. Впрочем, если она еще у меня, одну я… потерял, в бою.

– Ты сейчас в моей, – неуверенно говорит она. – А какая услуга?

– Ты даешь взамен несколько пустых кристаллов для накопителя, мне срочно нужно, а магической лавки, как сама видишь, близко нет. Если я прошу слишком много, могу добавить к мантии наполовину полный кристалл.

– Но ведь… – смотрит она подозрительно.

– Знаю, – бесшабашно перебиваю я ее, снимая мантию, – отлично знаю, что в местах, где нет поблизости лавок, все товары сильно поднимаются в цене. Но мне хотя бы штуки четыре, поверь, это хорошая сделка.

– Мне кажется, ты меня бессовестно обманываешь, – сдается она, достает маленькую коробочку с кристаллами и отсчитывает четыре штучки.

И как ни старается загородить внутренность контейнера от моих глаз, мне все же удается заметить, что полных кристаллов там нет. И значит, мне нужно умудриться всучить ей камешек пополнее.

Достаю из-под рубахи собственный контейнер, открываю так, чтобы первому бросить взгляд, и, зажав большим пальцем одной руки единственный полупустой кристалл, начинаю перекатывать остальные, якобы в поисках самого незаполненного.

– Ух ты, – не выдержав, заглянула в коробочку Лавена, – и правда, все полные.

– Я никогда не лгу! – делано оскорбился я и вытащил первый попавшийся кристалл. – Держи!

Теперь она берет его не колеблясь, тщательно укладывает в отдельный уголок и, спрятав коробочку на место, поднимает на меня глаза.

– А малосольную селедку к картошечке сделаешь? И масло.

Вскоре стол заставлен едой, и она набирает себе целую кучу всего в деревянную плоскую тарелку, какие я создаю, чтобы не тратить лишнюю энергию. И вдруг, опасливо оглянувшись на занавеску умывальни, спрашивает шопотом:

– А ты не можешь сказать, куда вы едете?

– Могу, – спокойно кивнул я, – в Тмис. Ты же знаешь, кто Мэлин? Ну вот. Королева помолвила ее с племянником правителя.

– Ох, святая пентаграмма! – расстроилась магиня.

Вот и я так говорю.

– А вот и мы! – Ведьмочка вывела чистенькую и растерянную молодку, подтолкнула к столу. – Теперь поешь, но не переедай, а то ехать тяжело будет. Потом тебе корзинку соберу, буду понемногу в дороге подкармливать. Маглор Иридос, я ей настоя крапивы с боярышником налила, он на голодный желудок идет, а в дорогу златоцвета во фляжку капну.

Перейти на страницу:

Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку

Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Маглор. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Маглор. Трилогия (СИ), автор: Чиркова Вера Андреевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*