Правда - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать бесплатно полные книги .txt) 📗
– Мелочь есть? – спросил он у мистера Тюльпана, хлопая себя по карманам.
– Ты что, собираешься купить ее, б…? – поразился тот.
– Всему свое время, мистер Тюльпан, всему свое место. Вот, держите, мистер.
– Рука тысячелетия и креветка, бляха-муха, – сказал Рон и добавил: – Премного благодарен, г'спода.
Мистер Гвоздь раскрыл «Таймс».
– Смотри-ка, тут… – он замолчал и вчитался внимательнее. – «Вы Видели Эту Собаку?» – прочел он вслух. – Ух ты…
Он уставился на Рона.
– Ты много этих газет продаешь?
– Квиддл слопс, я г'рил им. Ага, сотни.
Ну вот, опять. Слабое чувство, что голосов было два.
– Сотни, – повторил мистер Гвоздь.
Он поглядел на собаку продавца газет. Она была весьма похожа на ту, что нарисована в газете, но, в прочем, все терьеры похожи друг на друга. Эта, по крайней мере, была на поводке.
– Сотни, – снова повторил он и перечитал короткое объявление.
Потом уставился в никуда.
– Думаю, у нас теперь есть план «Б», – наконец объявил он.
Когда они пошли прочь, пес продавца газет очень внимательно посмотрел им вслед.
– Слишком близко, я даже занервничал, – сказал он, когда «Новая Фирма» скрылась за углом.
Старый Вонючка Рон положил газеты прямо в лужу и откуда-то из глубин своего громадного пальто извлек холодную сосиску.
Он разломил ее на три равных части.
ИСТИНА СДЕЛАЕТ ВАС СВБОДНЫМИ. ЭКСТРА!
ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ СОБАКУ?
Вознаграждение за информацию – $25.
Вильяму не очень-то хотелось размещать объявление в самом верху на первой полосе, но Стража снабдила его просто отличной картинкой, а, кроме того, он чувствовал, что сейчас настала пора сделать небольшой дружеский жест в сторону коммандера Ваймса. Если Вильям окажется глубоко в дерьме, головой вниз, то ему понадобится тот, кто поможет вылезти.
Он снова опубликовал историю с Патрицием, снабдив ее всеми новыми подробностями, в которых был уверен. К сожалению, таковых оказалось немного. Честно говоря, в этом деле он зашел в тупик.
Сахарисса была занята написанием заметки об открытии «Инквайрера». Насчет этой статьи Вильям тоже испытывал определенные сомнения. Но это была новость, как ни крути. Ее нельзя просто проигнорировать, да и место на полосе надо же чем-то заполнять.
К тому же, ему очень понравилось начало статьи: «Потенциальный конкурент „Таймс“, старейшей газеты Анк-Морпорка, начал работу на Блестящей улице».
– Ты здорово научилась писать заметки, – похвалил он, взглянув через стол на Сахариссу.
– Да, – согласилась она. – Теперь, если я увижу голого человека, я обязательно спрошу его имя и адрес, потому что…
– …имена продают газеты, – хором закончили они.
Он откинулся на спинку стула и отхлебнул ужасного на вкус гномьего чая. В данную конкретную минуту он испытывал необычное блаженство. «Странное слово», – подумал он. Одно из тех слов, которые описывают нечто бесшумное, но если бы оно могло издавать звуки, то звучало бы именно так. Блажжже-енство. Как будто пчелы собирают сладкий мед.
В данную секунду он был абсолютно свободен. Очередной номер газеты отправили в кроватку, укутали в одеяльце и прочли молитву на ночь. Работа была закончена. Разносчики уже возвращались за дополнительными экземплярами, они выстроились в очередь, которая ругалась и плевалась; все они волокли за собой разнообразные тележки и лотки на колесах, чтобы вывезти пачки газет на улицы города. Конечно, примерно через час ненасытный печатный пресс опять проголодается, и Вильяму придется снова толкать в гору здоровенный камень, прямо как этому парню из мифа… как бишь его звали…?
– Как звали того героя, которого приговорили катить камень в гору, и каждый раз, как он добирался до вершины, камень опять скатывался вниз? – спросил Вильям.
Сахарисса даже не подняла взгляд.
– Наверное, тот, кому нужна тачка? – предположила она и с силой наколола на пику лист бумаги.
По ее голосу Вильям понял, что она занята каким-то неприятным делом.
– Над чем работаешь? – спросил он.
– Отчет о заседании Анк-Морпоркского Общества Анонимных Аккордеонистов, – ответила она, продолжая быстро что-то царапать на листе бумаги.
– С ним что-то не так?
– Да. Пунктуация. Ее нет. Похоже, нам придется заказать еще ящик запятых.
– Ну и чего ты с ним тогда возишься?
– Двадцать шесть человек упомянуты по имени.
– Как аккордеонисты?
– Да.
– Они потом жаловаться не будут?
– Их никто не заставлял играть на аккордеоне. О, кстати, на Бродвее случилась крупная авария. Перевернулась телега, и на дорогу высыпались несколько тонн муки, от этого попятилась пара лошадей, они опрокинули свою повозку, полную свежих яиц, а уже из-за этого с третьей телеги упали тридцать бидонов молока… Как думаешь, такой заголовок сойдет?
Она показала ему лист бумаги, на котором было написано:
ЗАМЕС ДЛЯ ОГРОМНОГО ПИРОГА!!
Вильям внимательно прочитал. Да. То, что нужно. И юмора сколько надо. Это было как раз то, что вызовет всеобщее веселье за столом мисс Секретум.
– Убери второй восклицательный знак, – посоветовал он. – В остальном все отлично. Как ты узнала об этом происшествии?
– О, констебль Фиддмент заглянул на минутку и рассказал мне, – ответила Сахарисса.
Она опустила взгляд и стала без нужды перекладывать бумажки на столе.
– Честно говоря, я думаю, он слегка неравнодушен ко мне.
Маленькая часть эго Вильяма, о существовании которой он до настоящего момента даже и не подозревал, окаменела от злости. Похоже, просто огромное количество молодых людей были счастливы рассказать Сахариссе последние новости. Он услышал собственный голос:
– Ваймс не желает, чтобы его сотрудники делились с нами информацией.
– Не думаю, что информация о куче разбитых яиц считается такой уж важной.
– Да, но…
– В любом случае, что я могу поделать, если молодой человек сам хочет мне что-то рассказать?
– Полагаю, ничего, но…
– Так или иначе, это пригодится нам для следующего номера, – Сахарисса зевнула. – Все, я пошла домой.