Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗

Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Герцог Абиэйгл будет тебе хорошим мужем.

Барон Файран»

В стиле моего отца, вполне. Вот так вот взять и поставить перед фактом. Еще и письмом, еще и в нескольких словах.

— Я с самого начала болела за герцога, — в дверях появилась тетушка и отвлекла меня от осмысливания послания.

— Баронесса, — сказала холодно я, заметив родственницу. — Вы подслушивали?

— Да, подслушивала, — ничуть не стесняясь заявила она.

— Это ни в какие ворота не лезет! — начала заводиться я. — Баронесса, не заставляйте меня жалеть о том, что я не попросила вас уехать, как только узнала, что вы играете не на моей стороне.

— А почему ты решила, что не на твоей? — изумилась тетушка.

— А кто продал меня герцогу на балу? Я? — разозлилась я окончательно.

— Ну, не герцогу, а графу. И не продала, а выполнила просьбу. За просто так. Граф показался таким милым человеком и так беспокоился о том, что герцог тебе проходу не дает…

— Вы заврались, баронесса, — заметила ледяным тоном и сложила руки на груди, враждебно разглядывая родственницу. — Вы не находите? То вы герцогу помогли, потому что он милый… То графу. Что-то не сходится, на мой взгляд.

— Ну хорошо. Если я скажу, что твой отец приложил руку к тому, чтобы я к тебе переехала и проследила за тобой, ты поверишь? — тетушка явно наслаждалась ситуацией и нисколько себя виноватой не чувствовала.

Пожилая дама довольно улыбалась, щурила глаза как сытая кошка и чуть ли не мурлыкала.

— Это вполне вероятно. И больше похоже на правду, — усмехнулась я, глядя на родственницу свысока. — Но это не значит, что я поверю вам.

— Я должна была проследить, чтобы ты вышла замуж за графа, не сбежав и не взбрыкнув в последний момент. Твой батюшка очень мечтал видеть его зятем. Даже векселей подкопил, чтобы зять не сбежал раньше времени. Ты знаешь, что граф разорен? Этот спор и благородство герцога, желающего заплатить не смотря ни на что, ему очень на руку. Как к стати все случилось, правда?

— Что-то я ничего не понимаю, — обескураженно заметила я, расцепила руки и села напротив тетушки в кресло. — Вы же должны проследить, чтобы я вышла замуж за графа. К чему тогда эти обличительные речи?

— Власть сменилась, дорогая, — мягко сказала баронесса Дориан. — Твой отец передумал и все-таки выбрал герцога. Мне незачем теперь молчать о том, кто подговорил меня к тому, чтобы заманить тебя в ловушку. Помятуя о желании твоего батюшки, я помогла графу. А тот преследовал свои цели. Наверное, хотел выглядеть в твоих глазах героем, вытащившим из компрометирующей ситуации и предложившим тебе руку и сердце для спасения репутации. Впрочем, он именно этого и добился, пусть несколько позднее, чем рассчитывал.

— Как все любопытно в этом мире, — протянула я, лихорадочно обдумывая сведения, выданные тетушкой. — И почему я должна вам верить?

— Ты можешь мне не верить, детонька, — звонко рассмеялась баронесса. — Но факты такая упрямая штука… Твой отец отдал другое распоряжения, — письмо, судя по всему, получила не только я. — Теперь я должна проследить за тем, чтобы ты не сбежала от герцога. И это поручение мне больше пришлось по душе. Ты знаешь, герцог просто прелесть и всегда мне нравился… Он не чета этому Валовски. Кстати, что ты будешь делать с тем поручением, которое я выполняла для тебя? По мне, теперь оно несколько неуместно, в свете-то последних событий. Подкладывать такую свинью будущему мужу — бросить тень и на саму себя и дать ход сплетням, с которыми придется иметь дело и тебе, дорогая.

— Это-то я понимаю, — сказала с досадой я, чем дальше, тем больше мне хотелось устроить герцогу какую-нибудь пакость. — Но, деньги, думаю, потрачены не зря, тетушка. Вы готовы сыграть на моей стороне?

— Что нужно будет сделать? — с предвкушением спросила баронесса.

— Использовать заготовленное, но для другого человека. Догадаетесь для кого? — внимательно следила за реакцией родственницы, как-то она отреагирует на мое предложение?

— Графа ждет беспокойный денек, — усмехнулась тетушка и проницательно глянула мне в глаза. — Ну как, Тьяна? Перемирие? Я играю на твоей стороне в меру своих скромных сил и если это не идет в разрез с указаниями твоего отца. У него и на меня векселя имеются.

— Хорошо, мир. Но верить теперь вам так, как ранее, я не смогу. Так что, мир ровно в рамках вашей работы лично на меня, а не на моего отца, — ответила жестко я.

— Постараюсь сделать все, чтобы эти интересы не пересекались, — серьезно ответила она и поднялась с кресла. — Завтра у тебя сложный день, Тьяна. Жди визитов от любопытных. Еще и герцог зайдет, наверняка. Он же даже не сказал во сколько и где будет проходить помолвка. Думаю, это он завтра сообщит лично. Тянет его к тебе, вон как часто приходит в гости, даже без приглашения.

— Интересно, почему он решил жениться на мне? — задала мучивший меня вопрос.

— Я тоже думаю об этом и пока эта загадка никак не решается. Могу предположить только одно — он влюбился. Таких умных и самостоятельных женщин как ты, в его жизни точно не было.

— Не льстите мне, тетушка. Помните, я теперь вам не верю. Ни единому вашему слову, — легко улыбнулась ей, хоть камень на душе как лежал, так и продолжил лежать.

— И это просто замечательно, девонька. Растешь и умнеешь не по дням, а по часам, — едко ответила родственница и вышла за дверь, прежде заметив. — Пойду распоряжусь насчет графа. Не передумаешь?

— Нет, — твердо ответила я. — И мне хотелось бы место в партере.

— Попробую организовать. Знали бы люди, раскупили бы билеты на это представление заранее, — хитро улыбнулась тетушка, вернувшись обратно.

— Идите уже, родственница, — фыркнула на нее, улыбаясь.

Запланированная гадость грела душу. Граф оказался не тем, кем я его считала… Что же, его доля неприятностей только началась. Что там у нас завтра из приемов назначено?

День десятый

День закрутился суматошный. Как и предупреждала тетушка. И снова я невыспалась. Сыпала про себя уже без особого энтузиазма проклятиями в адрес герцога, давилась зевками и пыталась улыбаться, изображая радость от раннего визита графини Талейн. Анна решила отметиться у меня первой. И начала она, входя в гостиную — еле успела проглотить пару булочек и запить их молоком до ее появления — не с приветствия, а с потрясенного восклицания:

— Дорогая! Это просто невероятно! Я глазам своим не поверила, когда увидела приглашение. Как тебе это удалось? Герцог Абиэйгл такой ловелас и ветреник!

— Секрет, — кокетливо хлопнула ресницами я, злорадно наблюдая за разочарованием главной сплетницы столицы.

— Какая ты, Тьяна! — укоризненно всплеснула руками графиня и интимным шепотом поведала. — Я так рада, что все разрешилось и эти ужасные сплетни оказались неправдой. Буду рада как прежде видеть тебя у себя в любое время. Завтра я устраиваю прием, заглянешь?

— А кто будет из гостей? — поинтересовалась я, прикидывая все варианты.

— О, все самые интересные люди столицы. Я приглашаю знаменитого художника, он обещал написать мой портрет. Представляешь? Ты слышала о Литоре Хлойкардэ. Он так популярен сейчас! Или ты интересуешься кем-то определенным? — хитро спросила она.

— Так, просто любопытно, кто будет из знакомых, — не стала раскрывать ей карты, у меня есть способ узнать это иным способом. — У меня ведь подготовка к скорой помолвке. Времени будет мало, но я загляну на часочек. Развеюсь, а то голова кругом от всего.

— Буду рада. Очень рада, — прочувствованно сказала Анна.

А я усмехнулась про себя. Моя месть и ее захватит. Скандалище должен получиться знатный. Осталось только тетушку предупредить и выдать финансы на дополнительный подкуп слуг. Попасть в дом графине постороннему человеку будет очень сложно. Но возможно. Главное, чтобы ничего не сорвалось.

Дальнейшая наша беседа текла в привычном русле. Графине перемывала косточки всем знакомым и пыталась вытащить сведения из меня. Я напускала таинственный вид, смущалась и лепетала о том, что герцог такая прелесть, такая прелесть, что я прямо дар речи теряю. Так и уехала сплетница не солоно хлебавши.

Перейти на страницу:

Яблочкова Наталья читать все книги автора по порядку

Яблочкова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Муж номер семь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Муж номер семь (СИ), автор: Яблочкова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*