Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Измененное пророчество - Форш Татьяна Алексеевна (чтение книг .TXT) 📗

Измененное пророчество - Форш Татьяна Алексеевна (чтение книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Измененное пророчество - Форш Татьяна Алексеевна (чтение книг .TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Надо было убить этого старого маразматика! – невольно вырвалось у меня. – А то главное напророчил ерунду, испортил всем жизнь, а сам живет и радуется!

Барга почесал нос.

– В этом мире, девочка, оракулов боятся и почитают, особенно высших! Страшатся их сумасшедших пророчеств, которые, как ты видишь, сбываются. А ты говоришь убить! Как только возвели Винлейн, и на престоле, спустя столетие оказался Пентилиан, Лобрех, на правах родственника занял теплое место подле Владыки. С тех пор и сидит! Правда, он очень изменился. Сначала думает – потом говорит!

– Эх, знала бы я раньше вашу историю…. – невидящим взглядом я смотрела в тлеющие угли очага. В душе, адской смолою кипела злость. Выходит из-за этого оракула, и таких как он, мучаются все. В том числе и мы. Я! Встречу, убью! – Ну и чем все закончилось? Как Велии удалось спастись?

– Закончилось? Закончилось все очень просто. Велию спасло то, что он был из королевской семьи. Князь Эдьярд, муж Мервиль, признал его человеком и своим наследником, в обмен на его отречение от трона в пользу своей сестры Луанны. И вот, прожив в доме матери до ста тридцати лет, он, написав отказную, ушел к своему отцу в Винлейн, начав там обучаться магии.

– А остальные полукровки?

– Все, кто остались после той войны в Людском Княжестве и их потомки, живут до сих пор на правах слуг и рабов, хотя Мервиль постаралась улучшить их жизнь.

– Барга, а я еще вот что не пойму. – Ну, наконец-то я хоть из кого-то вытрясу всю информацию! Целитель молча покосился на меня. – А как полукровки отличаются от всех? Ведь Велия похож на эльфа. Только уши подкачали. Как можно понять, что он – полукровка?

Барга смерил меня изумленным взглядом.

– Ты что, действительно до сих пор не знаешь? – я помотала головой. – Все эльфийские полукровки рождаются с серебристо-снежными волосами. Абсолютно все! У чистокровных эльфов нет такого цвета волос. И еще – глаза.

Видя мой недоуменный взгляд, он усмехнулся.

– Ты видела его хоть раз в бешенстве?

– Да. Это его обычное состояние!

Барга хрюкнул в усы.

– Значит, не видела…. Ну, даст Всевидящий, и не увидишь!

– А что там не так с глазами-то? – Ох, и не нравятся мне эти недомолвки!

Барга открыл рот, чтобы ответить, как вдруг в окнах хижины отразился мертвенный сполох, потом еще один. Мы вскочили.

– Ларинтен, ты прикрываешь из окон. Лендин – на тебе вход, – взревел Барга, и пинком открыв ветхую дверь, скрылся в темном проеме.

Я в нерешительности постояла и, выхватив кинжалы, выскочила в ночь.

Глава девятнадцатая

Чтобы найти общий язык, свой следует немного прикусить

Неизвестный

На улице лил дождь. Даже не дождь, а ливень. Хлестал, будто палач: жестко, тяжело, норовя прорвать плоть до костей. Вжав голову в плечи, я в секунду вымокла до нитки, успев раз триста пожалеть о том, что не осталась внутри охранять дом вместе с Лендином.

Где-то в стороне от меня послышалась возня, потом что-то глухо грохнулось, как будто упал обломок скалы. Прислушавшись к этим странным звукам, я, топчась неподалеку от двери, благоразумно решила никуда не ходить. К тому же стояла такая темень, что куда-то идти, кому-то помогать и кого-то искать, сразу расхотелось. Неизвестно, найдут ли потом меня! С этими отрезвляющими мыслями я решила вернуться в дом. Уж если понадобится, там буду держать оборону. Но не успела я воплотить в жизнь свой план, как по плечу дружески похлопали.

Я резво обернулась и дико завопила. Позади меня стояло, судя по запаху, не совсем живое существо, к тому же тянуло ко мне лапы и вонючую пасть с длиннющими клыками. Намерения его, конечно, были понятны, но я никак не могла согласиться с ролью ужина. Не успела я опомниться, как кинжал отхватил ему лапу по локоть. А вот второй, как назло, запутался в мокром плаще. Пока я пыталась его оттуда выпутать, эта образина обиделась на мои агрессивные действия и снова потянулось ко мне. Вдруг, нелепо хрюкнув, монстр развалился на две половинки. Позади него снова поднимал топор Лендин.

– Вот, блин, как ты вовремя! – выдохнула я, наконец-то выпутав кинжал.

– Не зевай! – коротко кивнул гном, настороженно оглядываясь по сторонам.

Мы, с оружием наготове, встали спина к спине. За домом послышались чавкающие шаги. Мы насторожились.

– Живы?

Из-за угла показалась медвежья фигура Барги. Потоки воды заливали глаза, но его бас мы узнали и, не сговариваясь, кивнули на «жмурика».

– Молодцы! – похвалил, подходя к нам, целитель. – Один был?

Мы снова молча кивнули.

– Н-да, восставшие кого хочешь испугают. Ну, ничего, пару зелий забвения и снова заговорите.

– Г-где В-вел? – выдавил из себя Лендин, и тут же принялся оправдываться. – Нет, я не испугался! Что я мертвяков не видел, что ли. Просто вышел, смотрю, а этот гад на Великую пасть раззявил. Она хоть и Воительница, но к нашим чудищам еще не привыкла. Вот за нее-то я и испугался. А она молодец! По-локоть этому зомби руку оттяпала.

Барга прошел мимо нас, открыл манящую теплом дверь.

– Понятно. Идите в дом. Велия сейчас на кладбище «приберется» и придет. Восставших всего пятеро было. – Пропуская нас вперед, Барга удивленно хмыкнул. – Над ними кто-то матерый поработал. Магию пятого некромантского круга задействовал, чтобы их поднять. Надо бы найти этого спеца!

* * *

В доме с нас натекла огромная лужа. Не обращая внимания на недовольные взгляды Ларинтена, мы уселись в грязь у вновь растопленного очага и стали делать вид, что сушимся.

– Нда-а, промокли как мыши, – протянул Лендин, громко прихлебывая отнятое у эльфа зелье.

– Угу, – хмуро буркнул Ларинтен. – Все зелье бодрости мне извели! Все равно его действия вам на день не хватит. Так зачем зря добро переводить?

– Вообще-то, до рассвета еще часа четыре. И нам необходимо поспать, а то утром будем, как слизни! – заявил Барга, оборачиваясь к тихо скрипнувшей двери.

– Ну, в принципе, я могу зарядить вас энергией на целый день! – хрипло предложил Велия, заходя в дом.

– Ага, шарахнешь молнией и мы будем прыгать, как зайчики, с батарейками «энерджайзер» в попе? – нервно поинтересовалась я, оглядываясь на мага.

Нда-а, ну у него и вид! Мало того, что тоже насквозь мокрый и грязный, так еще щеку украшала свежая, кровоточащая, довольно глубокая царапина.

Велия плотно прикрыл дверь. Поводив руками, приставил к ней посох и, не глядя на меня, проворчал.

– Не уверен, что знаю что такое «батай-рейка», но по-моему, Тайна, твое вакантное место занято здоровенным шилом, которое не дает тебе жить!

Мои ноздри возмущенно раздулись.

«Я тут, понимаешь ли, по дождю бегаю, воюю с нежитью, зарабатываю себе насморк и хроническое заикание, плавно переходящее в легкую стадию шизофрении, а тут такое пренебрежение!» – и уже открыла, было, рот, чтобы достойно обхамить наглеца, но Барга меня перебил.

– Все нормально?

Велия не ответил. Пройдя к очагу, он устало опустился на корточки и с наслаждением протянул к огню замерзшие руки.

– Кроме шуток, ты в порядке? – помолчав, он бросил на меня быстрый взгляд.

Я сразу же напустила на себя недовольный вид.

– Ну, если не считать разорванного плаща и носа, полного свежайших соплей, то в принципе, можно сказать что – да! Я в порядке! Можешь обо мне не беспокоиться! – обиженно швыркнув, пробубнила я.

Велия кивнул и, протянув руку к моему лицу, вдруг больно щелкнул по носу.

– Ай, ты чего дерешься? Я тут, понимаешь ли, пострадавшая сторона, а меня за это еще и по носу?! Жаль, что меня тот жмурик не съел, это было бы куда лучше, чем терпеть издевательства от всяких там наглых… ой! – я собиралась еще долго портить всем настроение своим нытьем, но с удивлением поняла, что начинающийся было насморк, вдруг куда-то улетучился, и голова прояснилась.

Перейти на страницу:

Форш Татьяна Алексеевна читать все книги автора по порядку

Форш Татьяна Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Измененное пророчество отзывы

Отзывы читателей о книге Измененное пророчество, автор: Форш Татьяна Алексеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*