Хроники капитана Блуда (СИ) - Гулин Алексей (лучшие бесплатные книги .txt, .fb2) 📗
— А зачем их тогда вообще делают? — удивился Миллз.
— Наши лазеры стреляют ярдов на пятьдесят, не больше. А пуля летит чуть ли не на милю. Я сам умею стрелять на расстоянии в четыреста ярдов, и это не предел для хорошего стрелка.
— Вас что, в косморазведке, и воевать учили? — удивилась Катрин.
— Конечно. Никто не знает, с чем можно столкнуться на новой планете.
— Тихо! — решительно сказал Блуд и повернулся к пилоту. — А ты что скажешь?
— Вальтер совершенно прав, и мы можем сейчас пробиться на корабль. Солдаты не представляют, на что способен ксоорлианин, иначе они бы не подпустили вас так близко. Но что-то подсказывает мне, что надо подождать дальнейшего развития событий.
— Ладно, — Блуд все-таки принял решение. — В миле отсюда мы проходили мимо приличного сквера. Ночь теплая, как-нибудь переночуем на скамейках. Завтра с утра что-нибудь прояснится.
Но не успели они пройти и сотни шагов, как вновь загремели выстрелы, и звучали они прямо за их спинами — со стороны космопорта. Дома загораживали обзор и они ничего не видели, но еще через несколько мгновений из-за угла выскочил человек в портовой униформе.
— Чего стоите?! — прикрикнул он на экипаж «Золотой Лани». — Там всех арестовывают! Бегите!
— Куда? — вскинулся Блуд.
— Я покажу! Быстрее, быстрее!
Недоумевающие космолетчики, тем не менее, припустили за своим новым знакомцем. Бежали они не по прямой, а сворачивая в какие-то проходные дворы и подворотни, на первый взгляд казавшиеся тупиками.
— Пришли… — человек шумно дышал, держась за сердце.
— И куда мы пришли? — возмущенно спросил Руудс, оглядываясь вокруг. Его возмущение имело под собой все основания: они находились во внутреннем дворе, настоящем каменном колодце. Несмотря на ночь, полной луны, висящей прямо над головой, хватало, чтобы в полной мере оценить все окружающее безобразие. Стены пяти-, а местами и шестиэтажных зданий были обшарпаны, усеяны пятнами плесени и густо покрыты надписями на высоте человеческого роста. Одна из них, гласящая «Беннисен — скотина!», была аж на высоте второго этажа и писалась явно с помощью лестницы. Разбитый асфальт усеивал мусор непонятного происхождения и битое стекло. Кое-где виднелись высохшие лужи и потеки самого неаппетитного вида. В воздухе висел неприятный запах гнилых овощей и подтекающей канализации.
— Сейчас, отдышусь… — человек повертел головой, поискал стену почище, чтобы прислониться к ней, ничего не нашел, обреченно махнул рукой и вновь начал глотать воздух.
Экипажу «Золотой Лани» оставалось только ждать, но их терпение вскоре было вознаграждено.
— Я — помощник суперкарго порта, — начал человек. — Звать меня Олаф Нильсон. Сразу скажу: у нас военный переворот! — Не дав и секунды осмыслить сказанное, он затараторил: — Этого и надо было ждать. Президент давно был в ссоре с генштабом. Генштаб всегда ориентировался на Землю, а он — на Шендар. Окружил себя советниками с Шендара, а профессиональная армия давно поражена коррупцией и семейственностью. Только стоило потревожить это осиное гнездо — и вот результат!
— А космолетчики-то чем им помешали? — перебил его Миллз.
— Блокируют все сообщение с внешним миром. Хотят сначала арестовать всех шендарцев, ну и всех, на кого опирался президент Уэллер.
— А кто такой Беннисен? — неожиданно спросил Дорж. Он делал это явно с целью хоть немного разрядить обстановку.
— Беннисен? — Нильсон застыл от удивления.
Дорж молча показал ему надпись.
— Был такой президент. Лет двадцать назад…
— Двадцать лет назад?! — Изабеллу душило негодование.
— Ну да, я понимаю… Ремонт здесь, действительно, последний раз делался, наверное, накануне тех выборов, на которых он с треском провалился. Но это — чуть ли не последнее место, где нас будут искать.
— Трущобы… — со знанием дела протянул Миллз.
— Именно. Но здесь можно побыть некоторое время. Много ваших осталось в космопорту?
— Кого, наших?
— Ну, из вашего экипажа?
— Все мы здесь, — ответил Блуд.
— Так вы с «Золотой Лани» прилетевшей сегодня утром?! — его тон был чересчур взволнованным.
— Да.
— Это просто замечательно! — Нильсон разом переменился. Вся суета и нервозность куда-то подевались. Он обвел космолетчиков пронизывающим пристальным взглядом. — Вы хотите попасть домой, и побыстрее?
— Глупый вопрос, — пробурчал Руудс, который все время, проведенное в этом дворе морщил чувствительный нос.
— Тогда через несколько дней такая возможность вам представиться. Но вам придется захватить с собой пассажиров.
— И отвести их на Шендар? — спросил Дорж, глядя таким же острым взглядом в глаза помощнику суперкарго космопорта.
— Я не буду разыгрывать комедию, — спокойно и холодно сказал Нильсон. — Я — офицер военной разведки Шендара III. И пассажиров, конечно, надо доставить именно туда.
— Ничего себе! — возмутился Джеффри. — Так вот кто, оказывается, управляет грузоперевозками в порту: кадровый разведчик! И как мы все до сих пор живы?
— Вас не шокирует тот факт, что молодому помощнику карго на военном корабле предложили перейти в разведку? — с иронией спросил его Нильсон. — Вы думаете, звание майора поможет занять мою должность на чужой планете?
— Меня больше шокирует тот факт, что мы привезли сюда тяжелую воду в цистернах. Нельзя же разместить в них людей!
— Эта проблема разрешима, — махнул рукой Нильсон, — переоборудуем без проблем. Есть в одном ангаре подходящие секции… Переделать их придется, но немного. Только бы добраться до космопорта! Хотя… Вы не будете в претензии, если мы начнем переоборудование прямо сейчас?
— А Вы обладаете достаточной властью? Может, Ваши приказы уже не будут выполняться? — вступил в разговор Вальтер, — Это не по Вам, случайно, стреляли?
— Если рабочие под арест не попали, то все сделаем, — Нильсон снял с пояса стандартную рацию и отошел в сторону.
Вернулся он через несколько минут и весьма недовольный.
— В порту почти все в порядке, если не считать того, что захвачены и увезены в неизвестном направлении все космолетчики без разбору. Взяли всех: и врачей, и юнг, и карго. Рабочих никого не тронули, но привезли две ракетные зенитные установки. Разместили их так, чтобы с порта лазером было не достать, но в пределах видимости. Не знаю, может есть еще где-нибудь парочка, хорошо замаскированных. Корабль ваш подготовят, топливом заправят по максимуму. Реактор, правда, перезарядить нельзя.
— С топливом для реактора все в порядке, — успокоил его Али. — Хватит еще на десяток рейсов.
— Замечательно, — подытожил Нильсон. — Осталось только собрать всех пассажиров здесь, уничтожить ракетные установки и проложить безопасную дорогу к космопорту. Всего-то!
— Хотите вывезти президентских советников? — спросил Блуд.
Нильсон помрачнел.
— Вы думаете, они читают донесения военной разведки? Они, по-вашему, думали хоть когда-нибудь о возможных неприятностях здесь? Если бы они не вздумали тащить сюда свои семьи, у меня были бы совсем другие проблемы. Они должны были знать, на что и куда идут. А их жены и дети — нет! Я и пальцем не пошевелю, чтобы выручить этих самодовольных болванов. Это — дело нашего правительства. Но женщин и детей я отсюда увезу, чего бы мне это не стоило!
— А за них-то зачем волноваться? — удивился Джеффри. — Они-то кому помешали?
— По моим данным, их будут использовать как заложников, как козырную карту в политической игре с Шендаром, — сухо ответил Нильсон.
После небольшой паузы он сказал:
— Все что можно было сделать, мы уже сделали. Но работы у нас еще много. Так что, давайте, я вас тут размещу, а сам уйду.
Наши герои послушно пошли вслед за разведчиком. Он нашел дверь, практически неразличимую в тени, рывком дернул за ручку и отскочил в сторону. Дверь не открылась, как положено, а целиком отвалилась и упала на землю.
— Закрывать не стоит, — с легкой иронией сказал Нильсон, — буду уходить — закрою.