Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна (читать книги онлайн .txt) 📗

Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна (читать книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна (читать книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Убийца обходит меня. Я тоже двигаюсь по кругу, не спуская с него глаз. Он делает легкий выпад вперед, махнув кинжалом, я, взвизгнув, уклоняюсь. Еще выпад. Какой-то сложный поворот. Я мечусь по комнате, едва не сбивая по пути столик. Кажется, я поняла, что там за танец он имел ввиду! Игры в кошки-мышки. Сейчас он меня затанцует и воткнет мимоходом кинжал.

Может, выпрыгнуть в окно? Лететь далеко, все переломаю и все равно умру. Я замечаю, как убийца с каждым шагом сокращает дистанцию между нами, оказываясь все ближе… ближе… я же уже мечусь где-то в углу, и понимаю, что мне никуда не деться.

Внезапно он замирает. Я замираю тоже. Потому что убийца просто застыл в одной позе. Эээ… кто-то поставил мир на паузу?

На полу возникает черное пятно. Оно расширяется, расширяется. Потом из него, будто на лифте, выезжает человек в красной мантии. Господи, и кто тут еще по мою душу?! Точнее, Яры Наар…

Я в ужасе смотрю на человека. Точнее, на фигуру в мантии, лицо человека скрыто капюшоном. Он достает из кармана свиток, и на секунду у меня возникает чувство дежавю.

— Яра Наар, королева Нимерии, верно? — произносит он глухо.

Я в шоке киваю. Будет смешно, если это еще один ассасин.

Человек убирает свиток и протягивает мне какой-то пузырек с розовым зельем. Я осторожно беру его в руки, опасаясь задеть застывшего убийцу.

— Приносим свои глубочайшие извинения. Заказ был принят неделю назад, но ингридиенты для приворотного зелья нынче сложно найти. Отсюда и небольшая задержка.

— Приворотного? — растерянно произношу я.

— Да. Позвольте напомнить о способах его использования: две капли в день в пищу для мягкого эффекта. Все зелье сразу выливать не рекомендуется. Эффект будет мгновенный и вызовет подозрения.

Я смотрю на бутылек. Наверное, королева заказала его для Наэля. Чтобы он воспылал любовью к той ассасинше.

— Не буду отвлекать вас от дел, — произносит человек в мантии, — спасибо, что воспользовались нашими услугами.

— Погодите…

Он щелкает пальцами и уезжает обратно в черное пятно. Оно схлопывается. Вот черт! Мне сейчас придет конец. Погодите, не придёт!

Не успевает вновь отмерший убийца что-то предпринять, как я срываю пробку с пузырька и выплескиваю содержимое ему в лицо. Розовая водичка стекает по идеальным белым волосам, по бровям, щекам и рту. Убийца прикрывает глаза.

— В Танце Смерти запрещено использовать яды и оружие дальнего боя. К тому же, на мне стоит защита от яда и… погодите…

Он задумчиво замирает. Потом, приподняв бровь, смотрит на меня.

— Гм… приворотное зелье?

— Нет, — осторожно говорю я. Вру, конечно. Но получается неплохо.

— Вы считаете, что за более три сотни лет службы в Темном братстве я не узнаю эффект приворотного зелья? Простите, но вы лжете мне.

Я пожимаю плечами. Зачем тогда спрашивал? Убийца издает протяжный вздох.

— Вы нарушили правила Танца Смерти, и я должен закончить его немедленно, выполнив заказ. Однако, хм… все это… ммм… осложняет дело. Вы вылили на меня все зелье.

— И… вы хотите сказать, что не влюбились в меня? — осторожно интересуюсь я, поскольку ведет убийца себя странно. Я ожидала пылких признаний и раскаянья, а он стоит и рассуждает о заказе.

— Я испытываю к вам сильные чувства, но могу их контролировать, пототому что понимаю, что это действие зелья, — спокойно поясняет убийца, — но вот убить вас… хм. Это будет сложно. Мда. Вы первая, кто додумался до такого. Пожалуй, теперь братство будет накладывать защиту и от приворотных зелий.

— И что вы будете делать? — спрашиваю я.

Так вот, что имелось ввиду под «эффект вызовет подозрения». Не у окружающих подозрения, а у объекта, к которому это зелье применили!

Убийца переводит взгляд то на кинжал в своей руке, то на меня.

— Я не могу игнорировать заказ, — сообщает он, — мне придется вас убить. Как-нибудь. Мы еще увидимся… ваше Величество, — он одаряет меня убийственным взглядом, кланяясь. Потом накидывает капюшон и отходит к окну, — действие зелья временное. Помните об этом, ваше Величество.

Он вскакивает на подоконник и исчезает за окном. Я остаюсь в шоке стоять, уставившись на оконный проем. Ну и ну, Ольга-Яра. Интересно, сколько действует зелье? Надо будет узнать.

Глава 6

Оставшуюся ночь я не спала. Закрыла окна и сидела в углу со шпилькой в руке. Зато утром про меня вспомнили: вот распахивается дверь и в покои влетает сразу куча народа. Среди них я вижу слуг, своего ненаглядного вроде-как-сына, стражников, каких-то незнакомых людей в странной одежде, и мистера козлиную бородку.

— Мать! — кричит Наэль, — что происходит?!

— Моя королева… — кланяясь бесконечно, вторит козлиная бородка, — слава Всевышнему…

— Моя королева! — рыдают служанки, — это какое-то недоразумение…

— Недоразумение?! — резко произносит принц, — это покушение! И это ты виноват, — он тычет пальцем в козлиную бородку, отчего тот весь съеживается, — ты отвечаешь за безопасность королевской семьи! Как ты это допустил?!

Поднимается гвалт. Слышны женские причитания, козлиная бородка оправдывается, Наэль кричит, стража призывает к порядку. Ко мне приближаются люди в странной одежде и что-то спрашивают. Я растерянно хлопаю глазами. Потом один из них поворачивается к принцу, что-то говорит ему и показывает на валяющийся пузырек из-под приворотного зелья. Наэль замолкает. Глаза принца расширяются, он поднимает руку, призывая всех к молчанию. Наступает блаженная тишина.

— Мать, ты… это что, приворотное зелье? — спрашивает он.

Я быстро киваю. Ну да, приворотное. А что?

Один из людей в странной одежде растерянно приподнимает брови.

— Ваше Высочество… хм… принц Наэль, вы же понимаете… но мы не можем… мы же не можем арестовать королеву…

— Арестовать?! — пищу я, — за что?! На меня покушались!

Наэль в ужасе смотрит на меня.

— Мать, ты нормальная? За зелье! Не притворяйся! Ты знаешь, что приворотные зелья запрещены законом. Это опасное средство управления человеком! Для чего ты его заказала?! Признавайся!

— Не знаю…

Кажется, Наэль едва сдерживает желание придушить меня.

— Флакон пустой. Кому ты его подлила?

— Никому… только убийце, — приходится признаться мне, — из Темного братства.

Раздаются ахи и вздохи. Кто-то с грохотом падает в обморок. Козлиная бородка стоит, приложив ладонь к сердцу и стремительно бледнеет. Принц смотрит на меня, как на сумасшедшую.

— Никто и никогда не оставался в живых, после встречи с убийцей из Темного братства, — мрачно говорит он, — что ты несешь?

Я возмущенно выпрямляюсь. Кажется, кое-кому пора преподать урок уважения к родительнице! Что это за новости — его мать едва не убили, а он мне — «что ты несешь»?! Не успеваю я возмутиться, как слышу голос:

— Ваше Высочество, королева говорит правду. Тут лежит документ от Темного братства…

Это один из людей в странной одежде оказался возле столика. Кто-нибудь откроет мне секрет — что это за люди?!

— От имени общества «Темное братство»… заказчик пожелал остаться неизвестным, — читает человек, — Ваше Величество, позвольте забрать этот документ… и флакон… это будет доказательством, что приворотное зелье было приобретено с целью… самообороны, — продолжает человек, — мы восхищены вашей мудростью и смекалкой, моя королева. Позвольте Братству магов Нимерии занести это в наши летописи?

Я растерянно киваю. Пожалуйста, куда угодно. Только не арест и все такое подобное… зато я теперь знаю, что люди в странной одежде — из Братства магов.

Наэль закатывает глаза. Потом машет рукой.

— Разберитесь, кто подлил снотворное стражникам и слугам, — произносит он. Потом круто разворачивается и уходит.

Козлиная бородка виновато одаряет меня взглядом, кланяется и поворачивается к стражникам.

— Что стоите, остолопы?! Быстро опросить служанок и всех, кто вчера нес службу! Всё, до единого слова докладывайте мне!

Перейти на страницу:

Шварц Анна читать все книги автора по порядку

Шварц Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Попаданка в свекровь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка в свекровь (СИ), автор: Шварц Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*