Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - Жданова Светлана "Лисавета" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - Жданова Светлана "Лисавета" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - Жданова Светлана "Лисавета" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И что самое интересное, когда этот тип вот так стоит, сверкая слегка красноватыми глазами, моя попа… вроде даже и не против. Если нежно.

Я мысленно обозвала себя извращенкой и с трудом заставила оторвать взгляд от соблазнительной фигуры полукровки. Неужели опять на ту же блесну, как глупая рыбка, повелась? Хотя мне все же не в чем себя обвинять — Рейвар действительно хорош до дрожи в коленях. Вон наши девочки просто цепенеют от его взгляда, как мышки перед змеем.

Так, Лиска, выкидывай весь зоопарк из головы! Этот придурок собрался запереть тебя в четырех, пусть и хорошо отделанных, стенах. Он при первой же возможности пустит твою рыжую шкурку на шапку и варежки. А ты до сих пор как дурочка малолетняя слюни на него пускаешь. Хорош, конечно, но не про тебя, глупая ты лиса.

Когда все разошлись, я уже взяла себя в руки. Во всяком случае, меня перестало бросать из жара в холод и наоборот.

— Тебе там удобно сидеть? — усмехнулся Рейвар, глядя на нас с Нейллином.

Я кивнула. Нелли на всякий случай — тоже.

— И что вы тут устроили?

— Ты сам сказал, что Лиске отсюда выходить нельзя. Вот она и не выходила, — сразу решился выдать Нелли.

— Тогда вы собрали наследников крупнейших купеческих домов и устроили кавардак?

— Ага, — кивнула я. — Только они сами пришли. С Нелли. А он пришел меня навестить. Ты же сам его с утра выгнал.

— Так и знал, что спокойно все не обойдется, — Рейвар устало потер виски. — Хвиса, ну что же ты за тварь-то такая? Неужели так трудно посидеть три дня тихо? Что мне говорить крупнейшим купцам, если они спросят, что выделывали их детки?

— Рейвар, это была моя идея, — подал голос мальчишка, вставая. Меня он аккуратно пересадил на свое место.

— Молчи! С тобой, Нейллин, я поговорю позже. О том, как должен себя вести наследник и будущий маркграф.

— И я стану такой же черствой сволочью, как ты? — неожиданно огрызнулся мальчишка. — Последние полгода я только и делаю, что занимаюсь, учусь, стараюсь. И все ради того, чего я не хочу, что мне не нужно. Ты гоняешь меня, словно я тебе обязан. Но ведь это не так. У меня перед тобой нет долгов. Не хочу быть таким, как ты. Таким… мерзавцем и подонком. Ты…

Возможно, мне не стоило влезать. Но мальчишку уже заметно понесло. Боль, душащая его изнутри, наконец, нашла поддержку в моей рыжей особе и была готова выплеснуться наружу. Так что мне и решать эту проблему.

Встав между ними, я легонько сжала лицо мальчика в своих руках:

— Успокойся. Все хорошо, Нелли.

Немного гипноза… самую малость. Сейчас я уже научилась хоть как-то справляться с природным даром хвис и старалась мягко погасить волны гнева и боли, по недомыслию разбуженные его отцом и моим врагом.

Яростный блеск голубых глаз сменился тусклостью зачарованного. Я погладила его по щеке:

— Я с тобой, Нелли. Пойдем сегодня танцевать?

— Да, Лис. Все, можешь отпускать меня, я успокоился.

Осторожно выпустив его, я отошла чуть в сторону. Потом не удержалась и вцепилась в руку. И уже после этого посмотрела на «блудного папашу».

Если плохо его знать, то кажется, что подобная истерика сына нисколько не затронула чувств полукровки. Если знать хорошо, видны волнение и злость. Если знать немного с другой стороны, то в глубине красноватых глаз можно рассмотреть боль. И на какой-то краткий миг мне показалось нечестным выступать вдвоем против него. Вот только я для него все равно ничего не значу, а Нелли еще слишком молод и без поддержки сломается и склонится под давлением своего отца.

— Ты сам загнал себя в этот капкан, Рейвар.

Неужели я сказала это вслух? Ой… дурочка! Нашла, кого жалеть. Притом так очевидно.

Полукровка окинул меня тяжелым взглядом, буквально пригвоздившим к полу. А я еще раз убедилась — когда он напряжен или разгневан, от него начинает пахнуть костром. Лично на меня это действовало, как на любое другое лесное животное, — становилось жутко.

— Если девчонка тебе дорога, начинай слушать меня. Только в этом случае появится шанс спасти вас обоих и твою семью, Нейллин. Не забывай, твои сестры — возможные матери наследника титула маркграфа, а она, — кивнул он на меня, — убийца.

— На себя посмотри, — фыркнула я в ответ. — Я убила того, кто хотел сделать со мной такое, о чем нормальному человеку даже думать страшно. А за что ты хотел убить меня?

— Я никогда не собирался тебя убивать. — Рейвар развернулся и пошел к двери. — Раз уж ты ее всем продемонстрировал, приводи хвису с собой на ужин. Но только без ваших выкрутасов. Понятно?

— Вполне, — задрал нос Нейллин. И тяжело вздохнул, когда за Рейваром закрылась дверь: — Как же ты умудрился разрушить наши жизни одним своим появлением?

Подозреваю, что этот ушастый прекрасно все слышал.

Ну, так ему и надо. Я бы еще провернула и сольцой посыпала… если бы язык к небу не прилип, а горло не душили слезы.

Провинившиеся вели себя очень хорошо. Даже слишком. Старшее поколение просто диву давалось, наблюдая за помалкивающими детками. Обычно это такие неугомонные монстрики, способные разворошить любой деловой прием, а тут тишина и лишь чуть стыдливые, заговорщицкие перемигивания. Ох, как это напугало родителей!

Мы с Нелли тоже помалкивали. Мальчишка вообще перенервничал и едва не плакал, после того, как Рейвар ушел. Пришлось искать Елну, она сама предложила называть себя по имени, рассмеявшись на мое «тетенька», и просить дать успокоительное — еще раз воздействовать на него магией я не решилась.

А Варенику я за это отомщу! Так довести бедного мальчика. Он бы его еще ремнем отходил. В общем, мы дулись как мыши на крупу и демонстративно не смотрели в его сторону.

Но, если честно, Рейвара мне жалко. Ведь этот гад ушастый действительно привязан к сыну, возможно, даже любит его. Будь это не так, его гордость не вынесла бы тех обвинений, что бросал Нелли. А он смолчал.

Эх, сдается мне, Нелли не только внешностью в отца пошел, но и упрямством.

Интересно, Рейвар в юности был таким же очаровательным шалопаем?

И еще один вопрос — сколько ему вообще лет?

Надо потрясти Нелли или Даяниру. Хотя я тут пару знакомых цветных морд где-то видела. Вот и стребуем родословную их лэй’тэ.

Сказано — сделано. Дождавшись, когда зелененький, словно страдающий от морской болезни на прогулочной лодке в шторм, полукровка окажется в одиночестве, я осторожно подошла к нему с тыла… И заорала! Потому как сзади меня кто-то сцапал, едва не выкручивая руки. Я лягнулась, попала вероломному гаду по ноге. Он охнул и выругался.

Дурацкая затея оказалась. Двое разномастных скрутили меня и препроводили в кабинет к своему начальству. Угу, хотела Лиска узнать возраст и прочие интересности. Вот, получи первоисточник!

Рейвар как-то печально окинул всю эту композицию из двух здоровяков и маленькой, хвостатой и ну просто о-очень невинной меня, и обреченно спросил:

— Что она опять натворила?

— Не знаю, что она намеревалась сделать, но кралась к Мейку с таким видом, словно убить его хотела!

— Ничего я не хотела, — возмутилась я, хлопая глазами. — Точнее хотела… дорогу спросить.

Правду не скажу. Просто можете заново меня пытать.

Потому как запалиться на таком… Ох, Лиска, оторвут тебе хвост!

Рейвар поставил локоть на стол и положил на руку подбородок. Тяжко вздохнул и окинул меня взглядом… не из простых, я бы сказала. Что-то мне под ним так неуютно стало, прямо хоть с цветными ни расставайся.

— Сажайте ее сюда, будем разбираться.

Меня плюхнули в кресло, кивнули и намылились к двери. Честное слово — я едва их спинам в любви не призналась:

— Миленький ты мой, возьми меня с собой…

Широченные спины дрогнули под действием моего скулежа. Но, покосившись на начальство, ребятки все же покинули комнату. Я мысленно поскреблась в закрытую дверь и подавила сильное желание поджать ноги.

И вот как с ним разговаривать нормально, если меня трясет и знобит, то ли от страха, то ли от… В общем, плохо мне рядом с ним.

Перейти на страницу:

Жданова Светлана "Лисавета" читать все книги автора по порядку

Жданова Светлана "Лисавета" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лисий хвост, или По наглой рыжей моське отзывы

Отзывы читателей о книге Лисий хвост, или По наглой рыжей моське, автор: Жданова Светлана "Лисавета". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*