Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Мастер ветров и вод - Первухина Надежда Валентиновна (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗

Мастер ветров и вод - Первухина Надежда Валентиновна (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мастер ветров и вод - Первухина Надежда Валентиновна (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Минутку. — Девушка пощёлкала клавиатурой и выдала искомую сумму.

— Хорошо, — кивнула я. Сумма не испугала меня — в Китае лечение столь сложного заболевания, как аневризма, пожалуй, обошлось бы не дешевле. — Ваша клиника принимает чеки «Америкэн экспресс»?

— Разумеется.

— В таком случае я расплачусь чеком.

— Вы не волнуйтесь, ваши деньги не пропадут…

— Вот по этому поводу я совершенно не волнуюсь. Меня волнует только состояние здоровья моей подруги.

— Тогда я позвоню доктору Саблиной, может ли она прямо сейчас вас принять.

— Сделайте одолжение.

Небесное создание потыкало хрупким пальчиком в кнопки телефона и заговорило с непередаваемой ангельской интонацией:

— Вера Васильевна? Здравствуйте, вас с поста беспокоят… К одной из ваших пациенток пришла посетительница, близкая подруга. Она хотела бы проконсультироваться у вас по поводу… Да, понятно. Хорошо, Вера Васильевна.

Девушка посмотрела на меня:

— Доктор Саблина вас примет. Пожалуйста, поднимитесь на лифте на пятый этаж. От лифта направо в коридор, кабинет пятьдесят восемь. А этот мужчина с вами?

— Да, со мной. Он тоже… друг.

… Когда мы в лифте поднимались на пятый этаж, Марк сказал:

— Спасибо за то, что отрекомендовали меня другом.

— А как прикажете ещё вас рекомендовать, господин Косарецкий? Оставьте вы эти разговоры, не до того. Я волнуюсь за здоровье Сони, а вас, похоже, это мало беспокоит.

— Нет, отчего же. Но ещё меня беспокоит то, что мы с вами узнали о кулоне.

— О, хоть здесь не поминайте об этой ужасной вещи! У меня при слове «кулон» зубы начинают ныть.

— Хорошо, хорошо, не буду.

Пятьдесят восьмой кабинет был строг и удобен одновременно, а доктор Саблина производила весьма благоприятное впечатление своими манерами. Я рядом с ней на какое-то мгновение почувствовала себя деревенской простушкой, но потом взяла себя в руки. В конце концов, я оплачиваю работу этой вышколенной докторши. А значит, и нечего перед нею робеть, как перед статуей Астарты.

— Добрый день, рада вас видеть, присаживайтесь, — шёлковым голосом сказала доктор Саблина. — С кем имею честь?

— Я Нила Чжао, близкая подруга Софьи Вязовой. А это — Марк Косарецкий, наш общий… друг. Доктор, простите, что отрываем вас от дел…

— О, никоим образом!

— …Но я очень беспокоюсь о состоянии здоровья Сони.

— Напрасно, — мягко улыбнулась доктор Саблина. — Операция прошла успешно, сейчас состояние пациентки Вязовой стабильное. Думаю, через несколько дней мы переведём её в палату общего режима. Поверьте, оснований для беспокойства нет ни малейших.

— Это меня очень радует. Доктор, а нельзя ли передать в палату Сони вот эти вещи. И ещё…

— Да, разумеется. О, какая прелесть! Какие забавные статуэтки!

— Доктор, возможно, вам это покажется никчёмной причудой, но я очень прошу вас исполнить мою просьбу.

— Какую именно?

— Эти, как вы выразились, забавные статуэтки-талисманы фэн-шуй.

— О, я слышала о фэн-шуй, там, кажется, есть целая теория нетрадиционной медицины…

— В принципе, да. Так вот. Нельзя ли попросить медсестру или санитарку, ухаживающую за Соней, поставить эти талисманы в палате и возле палаты моей подруги. Вот здесь, на карточке, я написала, что именно и как следует поставить.

Доктор Саблина мельком взглянула в карточку, улыбнулась. Улыбка у неё была очень приятная: человек, который видел такую улыбку, мог не беспокоиться о своей судьбе, ибо знал — его судьба отныне в надёжных и заботливых руках…

— Хорошо, мы все так и сделаем, обещаю вам, — сказала доктор Саблина. — Ещё что-нибудь?

— Нет у меня все, — улыбнулась и я. — Не хочу нас задерживать. Всего вам доброго.

— И вам. Здоровья и удачи.

Мы раскланялись просто как два китайских мандарина в театральном представлении.

Когда мы с Марком возвращались из больницы, сильный художник неожиданно заявил:

— Я ей не верю.

— Кому? — удивилась я. Моё удивление было вполне понятно — только что шёл разговор о женских образах на полотнах Ренуара, о девушке с веером, о Жанне Самари… И вдруг такая фраза! — Кому не верите? Девушке с веером?

— При чем здесь девушка с веером, — раздражённо отмахнулся Марк. — Я о докторше этой, Саблиной. Я ей не верю. Ни на йоту. Она обманывала пас, когда говорила, что со здоровьем Сони все в порядке.

— Марк, давайте договоримся, что в нашей пире правом на интуитивные догадки обладаю только я.

— Это ещё почему?

— Потому что я мастер фэн-шуй и прирождённый интуитивист. А вы…

— Всего-навсего местный художник, да? Дражайшая моя интуитивистка, будь вы хоть трижды мастером фэн-шуй, все равно бы вы не заметили того, что заметил я.

— Да, так что же вы заметили?

— Вы смотрели на доктора Саблину взглядом, простите, наивной пациентки. А я смотрел взглядом мужчины и художника. И я сразу понял, что Саблина лжёт. Она что-то скрывает. Впрочем, понятно что. С Соней у них что-то пошло не так. Я не удивлюсь, если…

— Поворачивайте, — вырвалось у меня. — Мы едем обратно в больницу.

— Нет, — сказал Марк. — Это бессмысленно. Чего вы сейчас добьётесь? А если, паче чаяния, с Соней случилось самое худшее, они не смогут скрывать это вечно. Успокойтесь, Нила. Уж коли врачи не смогли её спасти, вы со своим фэн-шуй точно не спасёте. Вы думаете, ваши красные собачки вернут Соню с того света, если уж она там оказалась?

— Почему вы думаете, что Соня мертва?! — закричала я, вцепившись в ремень безопасности.

— Потому что у доктора Саблиной было лицо человека, который прячет покойника.

— Чушь!

— Дай бог, чтоб это было чушью. Нила, у меня к вам предложение.

— Какое?

— Давайте не поедем сейчас в Сонин особняк. Там пусто, скучно и страшновато. Даже вдвоём.

— Допустим, и что вы предлагаете?

— Едем ко мне на квартиру. Там всяко уютнее, чем в этом огромном пустом доме. Посидим, я сварю кофе. Ещё у меня есть амаретто… Настоящий, не левый какой-нибудь.

— А соевый творог у вас есть?

— Мм, нет, а вы что, так любите соевый творог?!

— Я без него не представляю себе жизни. Ну ладно. — Я усмехнулась. — Обойдёмся без творога. Кофе и амаретто — это уже веские причины для похода в гости. Но если вы надумаете меня соблазнить…

— То что?

— Зря потеряете время. Я неподвластна даже вашим чарам, Марк.

— И все-таки я попробую, — сказал Марк таким тоном, словно собирался затеять какое-то особенное по сложности и по важности мероприятие.

Квартира у Марка была типовой квартирой панельной многоэтажки. Две комнаты, кухня, раздельный санузел — все прелести безликого, лишённого индивидуального шарма жилья.

Марк препроводил меня в зальчик, усадил на диван, спросил:

— Ну что, какова с точки зрения мастера фэн-шуй моя квартира?

— Идите готовить кофе, Марк, — сказала я. — А я пока составлю это самое мнение. Но не обижайтесь, если оно будет нелестным.

Оставшись одна, я действительно настроилась на то, чтобы посмотреть жилище Марка Косарецкого глазами мастера фэн-шуй.

Зальчик, он же гостиная, был так себе. Стандартное размещение мебели и техники: в правом углу от окна телевизор на квадратной низенькой тумбочке, в левом углу — далеко не новый компьютер на столе, заваленном всякими бумагами, дискетами и дисками (вот где стоило бы навести порядок! Любое скопление ненужных или забытых вещей приводит к застаиванию позитивной энергии). Я подошла к окну, провела по подоконнику пальцем. Хм, так и есть, слой пыли и на подоконнике и на оконном стекле — синдром жилища холостого мужчины. Пыль — по мнению специалиста фэн-шуй — главный враг человечества. Пыль мало того что дурно влияет на здоровье, она ещё и имеет свойство накапливать в себе массу негативной энергии. Недаром хозяйки, продвинутые в практике фэн-шуй, занимаются влажной уборкой ежедневно, особое внимание уделяя окнам и подоконникам — ведь именно через окна, через эти глаза дома, жизненная энергия устремляется внутрь.

Перейти на страницу:

Первухина Надежда Валентиновна читать все книги автора по порядку

Первухина Надежда Валентиновна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мастер ветров и вод отзывы

Отзывы читателей о книге Мастер ветров и вод, автор: Первухина Надежда Валентиновна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*