Харри Проглоттер и Ордер Феликса - Панарин Сергей Васильевич (читать книги без сокращений .txt) 📗
— Наверняка там мумия, — почему-то шепотом сказал Харри.
— А мы-то сюда зачем пришли? — так же тихо спросил Беня.
— Ну… Друид обещал, будет секретный вход в за ветный лаз…
— А дальше?
— Все. Спасать надо мир, вроде бы. А как, не объяснили ни Змий, ни друид.
— Что ж, если для спасения мира нужно залезть в чей-то гроб, то мы это сделаем.
Спайдерман постучал по крышке саркофага.
— Кто там? — донесся из него глухой голос. Ребята вскрикнули и спрыгнули с постамента. Подождали.
На цыпочках подкрались обратно к говорящей домовине.
— Давай на крышке почитаем, — шепнул Беня.
— Переводиллиум! — Проглоттер повел палочкой по рядам иероглифов-картинок, и поверх них пр оступили привычные буквы и слова.
Расшифрованный текст был таким «Ныне же с тобой, о фараон, да упокоим мы волшебного галчонка автоответчика. Придет подлый расхититель гробниц, трусливо постучит, и да скажет волшебный галчонок „Кто там?“ И подумает вор, что хозяин саркофага дома, и ничего воровать не станет.»
— Пугач, — хмыкнул Спайдерман. — Открывамус-отпирамус!
Крышка отъехала в сторону и, проплыв по возду ху, мягко легла на пол.
— Я вот что хотел сказать… — начал Харри.
Из саркофага с воем вылетели черные тени, хищно заметались под потолком.
— …может, надо было дочитать надписи? — закруглил мысль Проглоттер.
Между тем тени построились в некий порядок, закручиваясь по часовой стрелке вокруг последнего пристанища неизвестного фараона. Изнутри же донеслись скрип и хруст. На край саркофага легла сухая рука.
Не говоря ни звука, « подлые расхитители гробниц» попятились к выходу.
Фараон подтянулся и сел. Бывший хозяин Египта ныне имел вид типичной мумии обмотанный серыми от времени и пыли бинтами, сухенький трупешник.
— Куда намылились, грешнички? — утробно проговорил фараон. — А как же тяжкая расплата за побудку моего царственного духа?
— М-мы н-не хотели, — пролепетал Беня. — Нам бы мир спасти…
Мумия открыла рот.
— Хм, в голове моей опилки, да… В нутре моем трава… Но я, повелитель Египта Амнехотьвсклеп Четвертый, не до такой степени туп, чтобы вам поверить. В фараоны даунов не брали, знаете ли.
— А сейчас берут, да еще каких, — буркнул под нос Беня, который не любил полицию.
— Уважаемый Амнехотьвсклеп, — сказал Харри, — нас послал Змий вернуть людям магию…
— Змий?! — взревел фараон. — Презренный Сет? Убийца жизнедарителя Обсириса? Ой, дорогие мои детишечки, я должен умертвить вас собственными руками!
Амнехотьвсклеп Четвертый вылез из саркофага. — Вы нас не так поняли! — в отчаянии крикнул Проглоттер. — Мы не воры, клянусь Птахом!
Почему Харри вспомнил именно это египетское божество? Может быть, оттого, что «Птах» смешно звучит. А возможно, встреча с Феликсом навеяла… Феликс!
— У меня и бумага есть соответствующая, — выпалил юный маг, доставая Ордер. — Вот, извольте убедиться.
Стоило фараону увидеть волшебный Ордер, как он тут же успокоился. Тени у потолка закружились медленнее.
— Если вы со Священным Мандатом, тогда все в порядке, — сказал Амнехотьвсклеп. — Я ж разве когда подводил? Раз надо, так надо.
— Фурычит бумажка! — обрадовался Беня.
— Уважаемый фараон, вы что-нибудь знаете о случаях пропажи магии? — спросил Проглоттер.
— Увы! — пробасил Амнехотьвсклеп. — Память моя на этот счет пуста. А мы, фараоны, очень памятливые. Правда, меня всегда бесит, когда кто-нибудь возводит вопиющую напраслину, дескать, мы, мумии, злопамятный и мелочный народ. Вот не далее как три тысячи пятьсот восемьдесят четыре года шестьдесят восемь дней пять часов семнадцать минут назад меня убил жрец Тотданетот, но я же не иду чистить ему рыло… Проехали ведь…
Расчувствовавшийся фараон отвернулся от ребят. — Тупик, — уныло проговорил Харри.
— Так вот же, мои солнце благословенные предъявители Священного Папируса! — воскликнул мумифицированный царь, тыча в символы на стене. — Сие послание наверняка оставлено вам!
— Переводиллиум! — выдохнул Спайдерман, и мальчики узрели сокрушительное откровение.
«Пришедший сюда странник, видевший венцом своего похода пирамиды!
Путь твой был труден. Шел ты сюда, мучился, но знай истинная цель твоя лежит не в этих песках. То, что ты ищешь, скрывается в каменном круге. Твой финиш — древняя постройка из исполинских булыжников, название которой начинается на "С", а заканчивается на "ж".
Короче, Проглоттер, лети пулей обратно в Стоунхрендж!.