Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗

Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Герцогиня, — отвлек меня от печальных дум граф Валовски. — Вы меня слышите?

— Извините, граф, — смутилась я, давненько не выпадала из бесед так надолго. — Задумалась…

— А я как раз хотел спросить, — граф закусил губу и бросил на меня задумчивый, косой взгляд. — И, возможно, хорошо, что вы не услышали вопрос. Сейчас я думаю, что он был… М-м-м… Несколько неучтивый.

— Спрашивайте, — мне не понравились эти экивоки и я нахмурилась.

— Я не уверен, что вы не откажете мне от дома, если я поинтересуюсь, — с сомнением сказал граф и замолчал, все так же задумчиво рассматривая меня, словно решал какую-то сложную задачу и ответ на нее ему очень не нравился.

— Говорите, граф, — в нетерпении стукнула ладонью по переплету книги. — Не нужно было будить во мне любопытство, чтобы впоследствии так и не задать ваш вопрос. Я рассержусь, если вы не спросите.

— Я боюсь обратного, — отвел он взгляд и смущенно замолчал.

— Граф! — воскликнула я в раздражении. — Хватит уже меня интриговать. Если вы хотели, чтобы я умирала от любопытства, вам это удалось. Говорите, наконец!

— Ну, если вы так желаете, — сухо сказал он и снова замолчал, явно собираясь с мыслями. — Знаете, я, возможно, буду неделикатен и поведу себя как невоспитанный человек… Но вы мне очень нравитесь, герцогиня. Вы красивая, умная женщина с характером… И когда я слышу, как кто-то порочит ваше честное имя… Я мало того, что чувствую возмущение… Но и несколько… Даже не знаю, как выразиться…

— Говорите как есть, — мрачнея с каждой минутой слушала его с плохим предчувствием.

— Мне хотелось бы знать…, - снова остановился он, не решаясь спросить. Потом оправился и посмотрел мне прямо в глаза. — Правда ли то, что вы и герцог Абиэйгл, очень близко знакомы?

— Насколько близко? Вы это хотите знать? — спросила прищурив глаза и напрягшись. — И вы так и не сказали, кто именно порочит мое имя.

— Ответьте, пожалуйста, сначала на мой вопрос, герцогиня, — серьезно попросил он. — А после я обещаю, что расскажу все.

— Вы не находите, что не имеете права спрашивать меня о таком? — холодно спросила я.

— Я именно поэтому и боялся… И в то же время не мог ни спросить…, - замялся он. — Я понимаю, что не имею права требовать от вас ответа… Но от этого зависит то, расскажу ли я вам о том, что происходило этой ночью или нет. Если герцог ваш…

— Любовник. Вы это хотели сказать? — бросила ему с презрением. — Даже если это так, вас это никак не касается.

— Не обижайтесь, герцогиня, — граф выглядел виноватым, но продолжил гнуть свою линию. — Просто, кое-кто говорит о том, что вы с герцогом Абиэйглом… И то, что я видел на балу… Я сначала трактовал это так, что вам герцог не нравится… А сейчас даже не знаю что думать… Вы не кажетесь мне столь легкомысленной, чтобы…

— Быть любовницей герцога Абиэйгла, — снова завершила за него предложение. — Мы с ним не любовники. Теперь вы расскажете, кто именно распускает эти слухи? Или так и будете ходить вокруг да около.

Я сердилась на графа и сильно. Он затронул ту тему, которую не имел права затрагивать. Мы знакомы с ним всего немного, он мне не брат, не сват, не папа, не мама… В общем не близкий мне человек и затронул такую личную тему.

— Я рад, что все это не правда, — несмело улыбнулся граф Валовски.

— Так кто говорит, что я любовника герцога? — я начала терять терпение и меня так и подмывало запустить в собеседника книгой.

Только воспитание не позволило мне сделать это.

— Сам герцог и говорит, — вздохнул граф.

— Когда это было, ночью вы сказали, так? — спросила я нехорошо прищурившись и подобравшись. — Где и как?

— Если вы заметили, мы с Дэртом знакомы…

— Заметила, — прошипела я в ответ. — Еще как заметила…

— Вчера мы собирались в клубе. Обсудить новости, политику…

— И дам, — вставила едко я. — Параметры, поведение, перспективность…

— Герцогиня, — обиделся герцог. — Вы зря так думаете о мужчинах!

— Не зря, — вредно фыркнула я. — Но не будем спорить, даже несмотря на то, что последующий ваш рассказ подтвердит как раз-таки мои слова. Я жду продолжения.

— Когда мы уже собирались расходиться, — не стал более прерываться на лирику граф Валовски. — Ввалился герцог Абиэйгл. Вел он себя очень странно. Мне кажется, что он несколько не в себе был. С его легкой руки зашла речь о дамах. Вот тогда он и сказал, что вы и он…

— Любовники, — в очередной раз сказала за него. — Какой вы деликатный, однако, граф. И скромно умолчали о том, что и без появления герцога речь шла не только о политике и новостях. Но не буду ставить вам это в вину. Кто же признается в собственных грехах? Значит, герцог сказал, что мы с ним любовники? И как же отреагировали ваши друзья?

— М-м-м, — промычал нечто невразумительное граф и покраснел.

— Понятно, порадовались за герцога. Отметили шампанским, наверное, — едко прокомментировала я.

— Я возмутился его словами и мы с ним немного повздорили, — передернул плечами граф и несмело мне улыбнулся. — Надеюсь, герцогиня, вы не будете слишком сердиты на меня из-за того, что я посмел спрашивать вас о таком… Я просто хотел понимать…, - и он снова смутился. — Возможно, я просто слишком серьезно к вам отношусь…, - и совсем замолчал.

— Вот значит как? — последних слов графа я практически не расслышала.

— Надеюсь, несмотря на мое крайне неделикатное поведение, вы все-таки поедете со мной завтра на прогулку? Я могу надеяться, герцогиня? — граф взял себя в руки и этот вопрос задал уже более уверенно.

— Да, да, конечно, — рассеянно ответила я. — Что? — очнулась от задумчивости.

— Вы обещали мне прогулку и только что подтвердили, что она не отменяется, — невозмутимо сказал мой гость.

— Э, правда? — вот ведь успел меня поймать. — Да, конечно. Мы с вами обязательно завтра прогуляемся.

— Я рад, что эта история не стала между нами и не разрушила наши с вами дружеские отношения. Ни с кем мне не было так приятно рядом находиться, — мужчина облегченно вздохнул и улыбнулся уже безо всякой тени на лице.

— Я тоже рада, — постаралась улыбнуться ему столь же безмятежно, но далось мне это с трудом.

Дальнейшая наша беседа шла снова легко и беззаботно. Почти беззаботно. Мне приходилось делать над собой усилие, чтобы слышать то, о чем говорил граф Валовски и отвечать в тему. Скоро мой гость раскланялся, еще раз напомнив мне о моем обещании. Заверила его в том, что не забуду и не передумаю и с облегчением проводила взглядом, пока он шел до дверей.

Тетушка порадовала меня своим присутствием нескоро. Но мне было и без нее не скучно. Рой мыслей носился в голове. Я и верила, и не верила графу. Поведение герцога до вчерашнего дня говорило за то, что сказанное моим новым знакомым, правда. Но поверить до конца его словам я не могла. Потому что не получалось у меня понять, зачем графу было ставить меня в известность об этом разговоре? В чем его мотивы? Мы знакомы без году неделя, а он уже заводит такие разговоры… Что-то в этом точно не так. Стоит все проверить. Кто в курсе всех сплетен? Графиня Талейн. И вроде бы она моя подруга. Будет ли уместным послать ей записку с приглашением? Или поехать самой, плюнув на больную ногу?

Подумав немного решилась на второе, так вероятней, что меня примут. Это если, конечно, графиня дома. И лучше пусть она сегодня никуда не выходит. Я умру от переживаний, если не узнаю все точно. Ее муж вхож во все клубы и многое рассказывает своей жене. Не выдерживает допросов, которые она ему устраивает. И выкладывает все как на духу. Оттуда и знаю, что беседы в этих самых клубах зачастую не об охоте или политике, а чаще всего о женщинах. И сплетничают мужчины о своих похождениях не меньше, чем женщины.

Позвонила, вызывая горничную. Вместе с ней явилась и тетушка. Изумленно выслушала мои приказания прислуге и спросила:

— Тьяна, ты сошла с ума? Тебе нельзя выходить из дома!

— Вы составите мне компанию, баронесса? — спросила ее нетерпеливо и поднялась с кресла. — Я не буду сильно нагружать ногу. До машины мне поможет дойти Уриан. Только у графини придется немного пройтись от автомобиля до дома. А там кресла и никаких лишних движений. Лучше я потом доплачу магу, чем останусь в неизвестности.

Перейти на страницу:

Яблочкова Наталья читать все книги автора по порядку

Яблочкова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Муж номер семь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Муж номер семь (СИ), автор: Яблочкова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*