Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Незаменимый вор - Бачило Александр Геннадьевич (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Незаменимый вор - Бачило Александр Геннадьевич (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Незаменимый вор - Бачило Александр Геннадьевич (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она нырнула в отверстие, пробитое в воротах, и решительно зашагала по главному заводскому проезду.

Гонзо и граф не без опаски последовали за ней.

– Все-таки любопытно, – снова заговорил Христофор, поравнявшись с княжной, – зачем эта самая констраква понадобилась заводу «Спецагрегат»?

– Видно, нашлось применение! – все также сердито отозвалась Ольга. Каждому ведь хочется превращать глину в золото, вот и хватаются за констракву!

– Она превращает глину в золото?! – оживился Гонзо.

– Превращает. Не в золото, так в серебро, стронций или уран, смотря что превращать. Одним словом, пустая порода становится ценным сырьем.

– Так это же замечательная вещь! – Христофор потер руки. – Как ты думаешь, трудно будет ее отсюда вывезти?

Ольга посмотрела на него с подозрением.

– Зачем это ее отсюда вывозить?

– Как зачем! Я тоже хочу превращать глину в золото!

– Вот-вот, – княжна мрачно покивала. – И этот туда же – превращать! А когда сам превратишься черт знаешь во что, тогда как запоешь?

– Почему это я должен обязательно превратиться? – возразил Христофор, – Я осторожненько...

Ольга махнула рукой.

– Все думают, что можно «осторожненько». Но с констраквой одной осторожности мало. Это тебе не керосин...

Охотники за ифритами миновали площадь перед заводоуправлением. Серое шестиэтажное здание провожало их пустыми глазницами окон. Посреди площади из густой травы поднимался постамент, некогда увенчанный фигурой какого-то вождя. От фигуры остались одни ноги в широких неглаженных брюках и ботинках на чрезмерно толстой подошве. По расположению ног трудно было представить себе позу вождя. Казалось почему-то что он должен был стоять подбоченившись, будто готовился пуститься в пляс.

Экипаж межмирника, не прерывая беседы, прошел мимо постамента. Впереди вставала громада заготовительного цеха.

– Констраква, – продолжала рассказывать Ольга, – это живая, почти разумная жидкость. Куда бы ее ни поместили, она везде создает привычные для себя условия, преобразовывая все вокруг по образу и подобию своего родного мира. Попадая на земную почву, она быстро впитывается. Кремний, углерод и другие, обычные для нашего грунта элементы заменяет металлами, в том числе и драгоценными, кислород превращает в аммиак, но больше всего измывается над органикой. Не знаю, как выглядят растения и животные в том мире, где существует констраква, но из наших растений и животных у нее получаются настоящие монстры. Из людей – тоже.

– Откуда ты все это знаешь? – удивился Христофор.

– В колледже я прошла курс экологии Параллелья. У нас часто проводились экскурсии в те места, где поработали и существа, и вещества из других миров. Все они были завезены нашими же купцами. Достаточно один раз побывать в таком месте, чтобы навсегда прошла охота торговать с Параллельем. Будь моя воля, я не в тюрьму, а именно туда помещала бы торговцев всякой запространственной дрянью...

"И тех, кто посылает ифритов по почте, " – чуть было не брякнул Христофор, но сообразил, что княжне сейчас не до шуток. Таинственным образом запыленная табличка у входа на территорию завода испортила ей настроение. Может быть, именно об ифритах Ольга и думала сейчас...

Тем временем, экипаж межмирника приблизился к распахнутым воротам заготовительного цеха. По сторонам длинного цехового прохода расположились устрашающего вида механизмы: гильотины для разрубания брусков и раскроя металлических плит, циркулярные пилы для разрезания труб, ножницы для листового железа, массивные прессы, огромный фрезерный станок с каруселью, на которой сразу шестерых человек можно было подвергнуть казни четвертованием... Общее мрачное впечатление усугублялось запекшейся на сверлах и ножах кровавой ржавчиной и мертвой тишиной, царившей здесь. Гонзо постоял в воротах, но входить в цех не стал.

– Ладно, поищем что-нибудь более подходящее, – пробормотал он.

– А мне здесь нравится, – заявил вдруг граф. – И даже план у меня есть. Смотрите: мы заходим в цех, тихонько прокрадываемся на ту сторону, выходим наружу и делаем засаду, ясно? Бандиты идут за нами, заходят в цех... и тут я обрезаю все оставшиеся подпорки! Крыша падает и всех накрывает!

– А потом? – спросил Христофор.

– А потом тому, кто выползает из-под обломков, Ольга читает свои заклинания. Если он ифрит, мы его сажаем в бутылку – и готово.

– А если не ифрит? – поинтересовался Гонзо.

– Ну... тогда я сам ему читаю заклинание... по башке, и ждем следующего. Ну как?

– Что ж, очень остроумно! – сказал Гонзо. – Только неаппетитно как-то будет, когда мы их всех крышей... Пусть лучше эти ребята сами выводят друг друга из игры. А мы пока в тихом, безопасном месте подождем победителя.

– Да где ж найдешь такое место?

– Будем искать, – смиренно вздохнул Христофор.

– Ну вот, еще искать чего-то. А здесь все готово. Вот он цех, вот она – крыша. Не пойму, почему мы должны отказаться от такого остроумного плана!

– Потому что это бред собачий, – спокойно произнесла Ольга. Она круто повернулась и, не оглядываясь, зашагала дальше по дороге. Щеки графа вспыхнули пятнистым румянцем. Обиженно хлопая ресницами, он смотрел вслед княжне. На мгновение Христофору даже стало его жаль.

– Нет, почему же? – Гонзо постарался придать голосу побольше бодрости, – Ваш план остается в качестве резервного. Всякое ведь может случиться! Может быть, мы не найдем ничего более подходящего...

От ворот заготовительного цеха дорога пошла через площадку, служившую складом материалов и заготовок под открытым небом. Путь преграждали ржавые трубы, скатившиеся со штабелей, россыпи мелких деталей, которые кто-то пытался вывезти, да так и бросил. Вдоль дороги возвышались пирамиды из катушек, нанизанных на телеграфные столбы, опасно покосившиеся стопки железных листов и просто горы всякого хлама, поросшие травой и кустарником. Преодолев эту индустриальную полосу препятствий, охотники за ифритами оказались на опушке светлой березовой рощи. Здесь, у входа в бывшую аллею, некогда оживлявшую серый заводской пейзаж, дорога обрывалась. Густой подлесок давно взломал весь асфальт, перемолол его в мелкие камешки и теперь плотной зеленой стеной стоял на пути Гонзо и его спутников. В воздухе крепко пахло березовым листом.

– Эх, – вздохнул Христофор. – Этот бы березняк, да в баньку, на веники!

Ольга взглянула на него с удивлением.

– Где это ты пристрастился к русской бане?

– В Крыму, Оленька, в Крыму, – разулыбался Христофор. – Все в том же тысяча девятьсот третьем году. Я ведь тебе рассказывал. Вот где рай! Вечером – прием в Ливадийском дворце, потом у Сумарокова приватная пирушка, а под утро – в баньку! Ляжешь на полок, разомлеешь...

– ... Натрешься медом с травами... – подхватила Ольга. В глазах ее впервые за этот день сверкнули веселые огоньки.

– Ага! – согласился Христофор, – Потом поддашь кваску на каменья и велишь девкам взять веники... То есть, тьфу! Не девкам, а этому... денщику.

– Ну что ж, – сказала Ольга мечтательно, – денщику – тоже неплохо...

И оба рассмеялись.

В то же мгновенье из-за зеленой стены, преграждавшей им путь, донесся протяжный вой, бурлящий и сиплый, превратившийся под конец в низкий голодный рык.

Улыбка сразу сползла с ольгиного лица.

– Ну вот, начинается! – сказала она. – Привет от констраквы!

– А кто это выл? – спросил почему-то шепотом Христофор.

– Внеземные формы жизни, разумеется! – сказала княжна.

– А они нас не того?

Ольга пожала плечами.

– Не должны. Как правило, они могут существовать только в тех местах, где почва пропитана констраквой, а атмосфера насыщена аммиаком...

– Это как правило, – согласился Гонзо. – А как исключение?

– Исключений мне видеть не приходилось, – сказала Ольга.

– Ну тогда пойдем посмотрим...

Раздвигая березовые прутики и ступая по обломкам асфальта, Гонзо, граф и Ольга друг за другом проникли вглубь зарослей. От поднятого ими треска птицы покидали упрятанные в чаще гнезда и стаями носились над лесом.

Перейти на страницу:

Бачило Александр Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Бачило Александр Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Незаменимый вор отзывы

Отзывы читателей о книге Незаменимый вор, автор: Бачило Александр Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*