Замок Опасный - Ченси Джон Де (читать книги без регистрации txt) 📗
– Да, сэр. Могу ли я чем-нибудь помочь?
– Можете. Я хотел бы посмотреть, что у вас есть по демонологии.
Библиотекарь бросил на него пронизывающий взгляд, после чего кивнул:
– Конечно, сэр. Сюда, пожалуйста.
Он повел Осмирика по проходу между стеллажами и рядом индивидуальных кабинок. Дойдя до винтовой лестницы, они поднялись на галерею. Очутившись на огороженном перилами балконе, Осмирик со все возрастающим удивлением обозрел обширное пространство внизу. Библиотекарь остановился перед рядом полок.
– Основная литература по демонологии находится здесь. Однако есть еще специальная секция для фолиантов большого размера, на втором этаже. Их не так много, и я могу их вам принести. Как видите, книг на эту тему вообще не очень много. Исследования в данной области весьма проблематичны.
– Понимаю.
– Существует множество превосходных работ теоретического плана, но должен предупредить вас, они далеки от полноты.
Осмирик посмотрел на библиотекаря.
– Вот как? Вы разбираетесь в этом?
– Надеюсь. Я много лет занимался подобными исследованиями.
– В самом деле? Я был бы благодарен за любую помощь.
– К вашим услугам, сэр, – библиотекарь слегка поклонился.
– Спасибо. Не могли бы вы принести мне те фолианты?
– Конечно, сэр.
Библиотекарь ушел, и Осмирик оглядел полки, не в силах сдержать изумление. Там были труды, о которых он только слышал, невероятно редкие издания. Он выбрал один том, древнее исследование по демонической таксономии и осторожно перелистал книгу.
Пора было браться за работу. Взяв еще две книги, он отнес их на близлежащий стол, сел и углубился в чтение.
В какой-то момент до него дошло, что библиотекарь стоит рядом.
– Да?
– Фолианты, сэр.
– Положите их сюда.
– Да, сэр. Вам будет интересен также этот труд.
Осмирик взял нечто, напоминающее древний свиток, и прочитал заглавие. Оно было написано необычным шрифтом на иератическом лутонском, который ученый знал достаточно хорошо, поскольку писал диссертацию по истории Лутонской империи.
Потрясенный, он восхищенно пробормотал: «Книга Демонов!» Это труд считался не только редким; самые выдающиеся ученые пребывали в убеждении, что его больше не существует. Более того, некоторые ученые заявляли, что эта книга – всего лишь легенда.
– Откуда?…
– Да, здесь есть и такое. И я читал его.
Осмирик не поверил.
– Вы читали?
– Да. Надеюсь, он окажется для вас полезным. Во всяком случае, мне он кое в чем помог. – Библиотекарь посмотрел в сторону. – Хотя я так и не узнал в точности того, что хотел узнать.
– Понятно, – откликнулся Осмирик едва слышно.
Библиотекарь вздохнул и посмотрел на него.
– Что-нибудь еще, сэр?
– Э… нет, – Осмирик заставил себя улыбнуться. – Большое спасибо за помощь.
– Не стоит благодарности, сэр.
Библиотекарь повернулся, чтобы уйти, но через несколько шагов остановился и медленно развернулся кругом.
– И у меня к вам просьба, сэр.
Осмирик поднял голову.
– Да?
Черты библиотекаря вдруг показались ему странно знакомыми. Осмирик понял, что по какой-то неосознанной причине все время избегал глядеть ему в лицо. Но теперь, не в силах сдержать удивление, он узнал того, кто стоял перед ним.
– Сообщите Мелидии, что я ее жду, – сказал Кармин.
Открыв от изумления рот, Осмирик смотрел вслед Кармину, пока высокая фигура короля не скрылась из виду.
Замок. Верхние этажи
Квип просунул голову в стену коридора, потом вытащил ее обратно.
– По ту сторону еще один коридор, – сказал он. – И только.
– Мы все больше и больше сбиваемся с пути, – мрачно проговорила Линда.
– Это невозможно, – заметил Джин. – Невозможно сбиться с пути, когда ты уже окончательно, безнадежно заблудился, с чего, собственно, все и началось.
– Что верно, то верно, – кивнул Квип, раздумывая, ускользнуть незаметно или остаться со своими новообретенными спутниками. Он увязался за ними, поскольку ему нужна была еда, а теперь, когда рюкзак почти полон, – Линда сотворила столько еды, сколько Квип попросил, причем консервированной, – он готов был снова пуститься обследовать дальние закоулки замка. Но, с другой стороны, бродить в одиночку слишком опасно…
Наконец Квип принял решение. Останется пока с ними и подождет. Ему не нравилась мысль делить добычу на пятерых, но, если вдруг они действительно найдут сокровищницу, вопрос, вероятнее всего, сведется к тому, сколько может унести один человек. Квип не сомневался, что в подобном замке таится поистине сказочное богатство.
«Если только эти ублюдки не потратили все на строительство», – мрачно подумал он. Что вполне могло быть.
– Как насчет другой стены, Квип? – спросил Джин.
Квип перешел к противоположной стене и какое-то мгновение стоял, прижавшись лбом к холодному камню. Затем его голова исчезла в стене, за ней последовала половина туловища.
– Ну и дела, – восхитился Джин. – Интересно, что он при этом чувствует?
Квип выбрался из стены и покачал головой.
– Просто большая комната. И в ней ничего нет.
– А не мог ты случайно застрять там? – поинтересовался Джин.
– Еще не хватало, – вскинулся Квип. – Не надо портить мне настроение.
– Извини. – Джин посмотрел в глубь коридора. – Что ж… думаю, нам просто следует идти дальше.
Они двинулись вперед.
– Ты можешь дышать, когда ты… ну, там, внутри стены? – спросил Джин.
– Нет. Я пытался вдохнуть, но воздуха нет.
– А что-нибудь чувствуешь? Я имею в виду…
– Это ощущение не так-то просто описать, – сказал Квип. – Словно что-то сопротивляется, но не настолько, чтобы меня вытолкнуть. Какой-то запах плесени, пыли, легкое головокружение… Больше ничего не могу сказать.
– Интересно… – задумчиво проговорил Джин.
Они вышли в большой зал с карнизами на стенах и глубокими нишами. В одном из углов через открытую дверь лился дневной свет.
– Это не похоже на портал, – заметил Джин.
Пройдя через дверь, они оказались на высокой террасе с зубчатыми стенами. Джин посмотрел вниз. Они находились на высоте около восьмидесяти этажей. Посмотрев вверх, он увидел, что выше этажей осталось не так уж и много. Снова опустив голову, он окинул взглядом открывшийся вид.
– Не так высоко, как с верхушки Всемирного торгового центра, но дух все равно захватывает.
– Не люблю высоту, – забеспокоилась Линда.
– Я тоже, но только посмотри! Как сложно устроено, трудно охватить все сразу. Взгляни на эти стены, башни…
– Величественно, не правда ли? – сказал Якоби.
– Только колдовством можно такое создать, – пробормотал Квип себе под нос.
– Кажется, там, внизу, люди, – заметил Джин. – У основания того сооружения, в котором мы находимся.
– Ага, замка. – Квип приставил ладонь козырьком ко лбу и посмотрел вниз. – Армия. Осаждающие.
Они еще минут десять обозревали окрестности, затем снова вернулись внутрь.
– Что ж, по крайней мере, я теперь представляю себе размеры здания, – вздохнул Джин. – Оно не бесконечно. – Он уселся на каменную скамью. – Что нам надо делать, так это двигаться вниз.
– Уже пробовали, – заметил Снеголап.
– Ничего, попробуем еще раз.
– Думаешь? – засомневалась Линда. – Допустим, нам удастся спуститься вниз. Допустим, мы найдем лифт. Отыщем парадную дверь и выйдем наружу. Что дальше?
Джин пожал плечами.
– По крайней мере, выберемся из этого сумасшедшего дома.
– Но что там, снаружи? Странный мир, в котором мы, вероятно, не сможем жить.
– Именно. – Голос Якоби донесся из кожаного кресла, в котором он уютно устроился. – Мой мальчик, вам еще многое предстоит узнать. Отбросьте даже мысль о том, что ваше пребывание в этом замке – лишь некое затруднительное положение, из которого нужно найти выход. На самом деле наша задача, учитывая, что мы не знаем, как сложится наша судьба после столкновения с осаждающими, – попытаться сохранить то, что мы уже имеем.