Корона на троих - Уотт-Эванс Лоуренс (полные книги txt) 📗
- О, - сказал Вулфрит. Он слышал об отведывателях пищи. О принце Арболе тоже. - Да, мадам. А моя работа.., означает ли она, что я буду жить во дворце?
- Безусловно.
- И я смогу ходить где захочу?
- В пределах дозволенного, проказник.
Глаза Вулфрита засияли.
- Есть, правда, одно условие. - Вулфрит помрачнел. - Тебе придется носить маску Это старая гидрангианская традиция Королевских Отведывателей Пищи. Если их лица спрятаны, изменники не могут отыскать их, несмотря на все свои подкупы и глупые конспирации. Кроме того, если с отведывателем пищи произойдет, гм, неприятное профессиональное происшествие, его можно легко заменить на другого, и никто ничего не заметит.
- Профессиональное.., происшествие? - эхом отозвался потрясенный Вулфрит.
К его глубочайшему изумлению, королева обвила руками его шею и воскликнула:
- С тобой этого никогда не случится! Я этого не допущу! Пожалуйста, скажи, что ты согласен, дорогой Вулфрит! Пожалуйста, пожалуйста, скажи!
Вулфрит растерялся. В прочитанных книжках ничего не говорилось о подобных вспышках эмоций. Или королевы привязываются к своим слугам с первого взгляда? Учитель Клути сказал бы, что у благородной леди продырявился котелок.
Потом Вулфрит вспомнил о библиотеке.
Он натянул маску и деловито спросил:
- С чего начинать пробовать?
Глава 16
Когда Клути обернулся и посмотрел вслед Данвину, шагавшему на восток в горячем стремлении отыскать исчезнувшую Бернис, его осенило. Если он сам по ошибке принял юношу за Вулфрита, то и старый Одо мог принять Вулфрита за Данвина - затащить его в свой дом и заставить работать.
В этом случае Вулфрит сейчас находится в хижине пастуха. И волшебник полез вверх по склону. Хибара Одо отличалась от окружающей ее грязи главным образом наличием окон, поскольку кучи земли вокруг не были оборудованы ставнями и дыры в них казались темными и безжизненными. А вот сквозь отверстия в стене хижины просачивались слабое мерцание и прогорклая вонь горящего овечьего жира.
Клути подошел поближе и, не увидя ничего похожего на дверь, просто позвал через одно отверстие:
- Мое почтение тем, кто внутри! Одо!
- Вали отсюда! - откликнулся кто-то.
Ободренный таким приемом, Клути все-таки отыскал кусок дерева, который вполне мог сойти за дверь, и стал громко стучать по нему, призывая хозяина.
Это продолжалось до тех пор, пока распаленный Одо не соизволил вылезти наружу.
- Чего надо?
- Я ищу Вулфрита, - объяснил Клути.
Одо сплюнул.
- Эт не я. Моего дядю Вулфрита повесили много лет назад. - Он начал поворачиваться, но Клути придержал его за локоть.
- Я это знаю, - сказал волшебник. - Твое имя Одо?
Пастух прищурился.
- Может быть.
- Послушай, Одо, я просто интересуюсь, не видел ли ты Вулфрита.
- Я уже сказал тебе, моего дядю Вулфрита повесили много лет назад.
- Мне нужен не твой дядя, а другой Вулфрит.
Одо долго размышлял, после чего спросил:
- И что же это за такой Вулфрит?
- Брат Данвина.
- Это был мой дядя, которого...
- Нет, другого Данвина. Молодого. Я имею в виду, что Вулфрит его брат.
Одо растерялся, но все-таки переварил это сообщение.
- Ах, тот Вулфрит!
- Совершенно верно, - согласился Клути.
- Я продал его. Много лет назад. - Пастух покосился на коротышку. - Кстати, не тебе ли?
- Мне, но я потерял его и хотел бы знать, не забредал ли он сюда - на ферму.
Одо пожал плечами.
- Чего не знаю, того не знаю.
Клути объяснил:
- Он выглядит в точности как Данвин. Я подумал, что ты мог обознаться и нечаянно привести его к себе домой.
Одо усмехнулся:
- Деньги, что ли, захотелось назад? Не получишь! Ты купил Вулфрита честно и без обмана, а кроме того, прошло уже много лет.
- Нет, нет, я хочу назад Вулфрита!
- Поищи его в другом месте.
- Но ты уверен, что у тебя его нет?
- Еще как уверен!
- А нет ли здесь кого-нибудь, кого ты принимаешь за Данвина?
Одо почесал голову.
- Если у меня есть тот, о ком я думаю, что он Данвин, значит, ему на хрен и не кем быть, как Данвином, верно?
Клути кашлянул.
- Нет, я боюсь, неверно.
- Чего, чего?
- Данвин убежал за Бернис.
- Это завсегда так, - сказал Одо. - Вечно он за ней бегает. Он ее скоро поймает.
Клути разъяснил:
- К сожалению, Бернис превратилась в дракона, перелетела через изгородь и скрылась прочь.
Одо долго смотрел на него испытующим взглядом.
- Это правда, - тихо сказал Клути.
- Бернис - что?
- Превратилась в дракона. Или, точнее, я превратил ее в дракона.
Одо плюнул в сторону комком чего-то зеленого.
- Ты - что?
- Я превратил ее в дракона.
- Как ты это сделал?
- Магией. Я же чародей, помнишь?
- Ты не чародей. Ты слишком маленького роста.
Клути вздохнул.
- Я в камуфляже.
- Нет, ты на моей горе.
О чародействе Клути решил не спорить. Более того, он не понимал, о чем говорит Одо, и предпринял попытку вернуть разговор в прежнее русло.
- Послушай, - сказал он мягко. - Есть ли здесь кто-нибудь, кроме тебя? Данвин, или Вулфрит, или хоть кто-нибудь?
- Сейчас нет. Я послал Данвина в город, он должен вернуться с минуты на минуту.
- Но я же рассказывал: Данвин шел сюда, когда я превратил Бернис в дракона. Он побежал за ней.
- Тогда чего же ты спрашиваешь?
- А того, что, если бы он был здесь, это был бы Вулфрит!
Одо молча посмотрел на волшебника таким взглядом, что Клути снова прокрутил в уме свое последнее утверждение.
Н-да, не утверждение, а бессмыслица.
- Впрочем, не важно, - быстро проговорил Клути. - Было прия.., было интере.., было познавательно побеседовать с тобой, Одо.
- Вам того же. - Пастух вошел в хижину и захлопнул дверь.
Клути побрел вниз по склону. Значит, на ферму Вулфрит не заходил.
К несчастью, поиск еще только начался.
За несколько дней волшебник обыскал все окрестности селения Вонючие Ягоды, но не нашел никаких следов пропавшего Вулфрита. Когда вести о том, чем он занимается, просочились наружу, Клути пришлось терпеливо переносить насмешки селян, наблюдавших за ним с безопасного расстояния.
- Тоже мне чародей! Не может найти собственного ученика!
- Да он бы свою задницу потерял, не будь она надежно приделана.
- Наверное, превратил мальчишку по пьяни в тритона - да и забыл об этом!
- Никогда не видал пьяного тритона, - признался старый Беризариус.
- Да нет же, простофиля, это чародей был пьяный! - отбивался Фернанд. - Он поддал, а мальчишка нахальничал, вот чародей и обернул своего ученика в тритона. На что хошь поспорю, так оно и случилось!
- Хорошо, если ты ставишь три к одному...
Клути изо всех сил старался не обращать внимания на зрителей. Но он не мог не слышать их разговоров, которые раздражали его еще больше.
Даже рафинированное искусство колдовства Старой Гидрангии, думал чародей, наверняка включало относительно легкие заклинания для отыскания потерявшихся учеников. Во-первых, потеря ученика - дело обычное, а во-вторых, такое заклинание не требовало публичного исполнения, связанного с потерей лица.
К сожалению, Клути понятия не имел, что это за заклинание. Ему и в голову никогда не приходило, что он потеряет Вулфрита. У мальчика не было никакой необходимости исчезать подобным образом. Если же он дал себя похитить...
"Все-таки Вулфрит - чародей, - размышлял Клути. - И если посмотреть правде в глаза, гораздо опытнее, чем его учитель. Он мог бы позаботиться о себе сам".
Он должен был позаботиться о себе сам, раз Клути его не нашел.
"Странно, - думал маленький чародей, - наскочить вот так на брата Вулфрита Данвина. Как же получилось, что за все эти годы они ни разу не встретились?" Клути решил, что он крайне редко покидал пещеру.