Клятва орков - Пайнкофер Михаэль (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗
— Довольно! — оборвал дискуссию Раммар. — Я ничего и слышать не хочу ни о каких тенях. Давайте лучше поторопимся, чтобы скорее добраться до этих чертовых штолен карликов. Как будто нам и так неприятностей мало!
Гном мерзко захихикал, в то время как черты лица и без того не особенно приветливого Гурна еще больше омрачились.
— Тень, — повторил он, прежде чем тронуться с места и пойти дальше.
Остальные члены отряда последовали его примеру, чтобы не вызывать больше гнева Раммара — не потому, что боялись, а потому, что Раммар довольно сильно действовал им на нервы.
Кибли что-то пробормотал себе под нос. Раммар заметил это, и поскольку он был несколько не в духе, то тут же прицепился к карлику.
— Ты что, не можешь помолчать, как остальные? — набросился он на него. — Чего ты там все время лопочешь в бороду?
Карлик испуганно поднял голову.
— Имена, — несколько затравленно ответил он.
— Имена? Какие еще имена?
— Какие же еще имена? — съязвил Нестор, улыбаясь поверх его шляпы. — Имена своих девочек, конечно же.
— Они приносят мне счастье, — примирительно произнес Кибли. — Все они любили меня.
— Минуточку, — сказал Раммар. — Разве не было сказано, что ты толпами уводил баб с плоскогорья и продавал в городах молочнолицым?
— Да нет же, — возразил карлик, и в его всклокоченной бороде появилась усмешка. — Все они шли со мной добровольно.
— Но ведь потом ты вынуждал их продавать свои тела, — сказал Раммар.
— Это они тоже делали по доброй воле, — заверил карлик. — Из любви ко мне.
— Знаешь что, — заявил Бальбок, — мы, орки, в этих вещах, которые вы, карлики и молочнолицые, называете любовью, мало что смыслим — но если бы ты сделал что-то подобное с орочихой, она вырвала бы сердце, еще теплое и бьющееся, из твоей махонькой груди.
— Причем исключительно из любви, — сухо добавил Раммар, широко ухмыляясь брату: удар по голове и недавняя ссора были уже позабыты.
Лицо Кибли несколько побледнело, ухмылка снова исчезла в бороде, словно кто-то задернул штору.
Раммар хотел что-то добавить, но не успел, потому что внезапно послышался глухой стук, казалось, доносившийся из ниоткуда и в то же время отовсюду — и в следующий миг на отряд обрушились обломки скал!
— Камнепад! — крикнул кто-то.
— Вперед! — громко приказал Раммар.
— Назад! — изо всех сил закричал Бальбок.
Со стуком и грохотом ударялись камни о дно ущелья рядом с путешественниками. Бежать было поздно. Инстинктивно Раммар, защищаясь, закрыл своими короткими руками голову, хотя с учетом величины и массы камней это мало чем могло помочь. Ущелье наполнил адский грохот, поднялась серая пыль, настолько плотная, что лапы от глаз убирать не стоило.
Орк слышал, как в ужасе кричат его спутники, а Бальбок громко изрыгает проклятия. Скалы падали в ущелье одна за другой, и Раммар вздрогнул, когда рядом с ним обрушился большой обломок камня.
А потом… все стихло. То тут, то там скатывалось несколько камешков, пыль постепенно начала оседать.
Кашляя и ругаясь, сжавшийся у скалы Раммар поднялся. Неловкими движениями отряхнул пыль с плаща и накладной бороды и огляделся. Он увидел, как начинают шевелиться его спутники, услышал, как кто-то негромко застонал.
— Бальбок? — обеспокоенно позвал Раммар. — Ты ранен?
— Я здесь! — раздалось в ответ, но Раммар не понял, откуда отвечает брат.
— И как? Все кости на месте? — крикнул он.
— Д-думаю, да…
— Безмозглый умбал! — сразу же вскипел Раммар. — Так чего же ты ждешь? Немедленно иди сюда и давай, помогай мне! Нам нужно…
Он умолк, когда увидел, что под скалой, упавшей прямо рядом с ним, что-то лежит. То был кончик шляпы карлика, хозяин которой был раздавлен большим камнем. По цвету Раммар понял, что это шляпа Кибли — незадолго до камнепада карлик стоял совсем рядом с ним…
— И нас осталось всего пятеро, — сухо заметил Бальбок, внезапно возникая рядом с Раммаром.
— Шестеро, — поправил его Нестор, присоединяясь к Раммару.
— Да прекратите же вы свой тупоумный счет! — набросился толстенький орк на обоих. — Еще немного, и под скалами вместо недоумка-карлика оказался бы я. И что вы бы тогда делали без меня, своего командира — можете мне объяснить?
Как Бальбок, так и Нестор предпочли не отвечать, а занялись поисками остальных спутников. Гном по причине малого роста сумел втиснуться в щель между камнями, где спокойно переждал камнепад, в то время как Ортмар фон Бут прошел немного вперед и поэтому не подвергался непосредственной опасности. Варвару Гурну в висок угодил острый камешек. У него было сильное кровотечение, и по его вращающимся глазам можно было понять, что пострадал он довольно ощутимо.
После того, как путники пересчитали все свои косточки и отряхнули пыль с одежды, пришло время для инвентаризации, и Раммару стало ясно, что везения у них больше, чем разума. Хотя узкое ущелье было усеяно обломками камня, но, не считая нескольких синяков, серьезно досталось только Кибли, а эту потерю можно было пережить. Кроме того, карлик был жалким сутенером, а подобные сделки противны даже ничем особо не гнушающимся оркам.
Тем не менее Раммар испытывал приступ неистовой ярости, потому что скала пролетела совсем рядом с ним, и он кое-что заподозрил…
— Фон Бут! — набросился он на их проводника. — Что, клянусь вонючими внутренностями Торги, это было?
— А что это должно было быть? — ответил карлик, пожимая широкими плечами. — Конечно, камнепад. С этим в горах приходится считаться.
— Ах вот как, с этим приходится считаться! — засопел Раммар. — А почему же мы оказались к нему так мало подготовлены?
— Потому что вы не знаете Острых гор, потому что вы здесь чужие, — хладнокровно пояснил Ортмар.
— Прошу прощения, но старый добрый Кибли был здешним, — напомнил Нестор, — но камнепад удивил довольно сильно и его тоже. Старик (как бы это красивее сказать?) был поражен.
— Для человека ты довольно циничен, — с широкой ухмылкой произнес Раммар.
Убийца улыбнулся в ответ и сказал:
— Все дело в профессии.
— Старый добрый Кибли оказался не в то время не в том месте, — нимало не смутившись, пояснил Ортмар. — Это был… несчастный случай.
— Да что ты говоришь! — Раммар агрессивно выпятил челюсть. — Только вот я спрашиваю себя, почему именно ты вышел из этой переделки без единого шрама, в то время как все мы ходили по краю ямы Курула?
— Мне просто повезло, — пояснил карлик, снова пожав плечами.
— Повезло, — пробормотал Раммар. — Так это тоже можно назвать.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Сейчас я тебе все объясню, карлик, — произнес Раммар, и в его голосе появились опасные нотки. — Я хочу этим сказать, что эта скала, — он указал на огромный, тяжеленный камень, ставший ловушкой для Кибли, — на самом деле предназначалась мне!
— Не будь таким суеверным, — возразил Ортмар. — Кто это мог целиться в тебя?
— Ты, к примеру. Тебе ведь не нравится, что мы с Бальбоком возглавляем отряд, верно?
— Это да, — не стал отрицать карлик. — Но ведь я не мог организовать камнепад отсюда, как ты считаешь?
— Ты нет, — проворчал Раммар, кивая головой. — Но варвар говорил перед этим, что видел наверху тень, и именно ты резко возражал, что наверху что-то есть!
— Я? Ты ведь тоже ему не поверил!
— Сначала нет, — признался Раммар. — Но теперь я ему верю. Знаешь что, бородатый сморчок? Я думаю, что там, наверху, сидят твои приятели. Наемные убийцы, получившие заказ обрушить этот коум мне на голову.
— Какая чушь! — То немногое, что было видно из-под густой бороды на лице Ортмара, расплылось в невинной улыбке, казавшейся, впрочем, не слишком искренней. — Я признаю, что разозлился, когда король Корвин поручил командование миссией не мне, но никогда из-за этого не стал бы никого подло убивать или приказывать убить. Даже орка.
— Вот только почему я тебе не верю? — спросил Раммар, изучавший карлика через щелки суженных глаз. Бальбок стоял рядом с секирой наперевес и выглядел не менее мрачно, чем его толстый брат.