Спасение Ронана - Бибби Джеймс (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
Он вытянул руки, и Котик увидел, как вокруг кончиков пальцев Тарла вьются световые точечки.
– Сила тут из кого-то просто сочится, – продолжил Тарл. – Так что давай не делать ничего такого, что привлекло бы внимание. Слово на букву «ЭМ» не произноси, даже о нем не думай. Просто забудь. Нам в этом деле надо быть клятски осторожными.
Он повернулся и зашагал по проулку, и осел последовал за ним, цокая копытами по каменной мостовой. Вскоре проулок выгнулся вправо, и они оказались на набережной еще одного канала. Этот, однако, был куда меньше, и от него исходил смрад разложения. Всевозможный мусор перемешивался с зеленой пеной и гниющими водорослями, а у подножия спускающейся к воде лестницы плавал разлагающийся труп пи-пса. [6] Два других пи-пса шастали вверх-вниз по ступенькам, скуля от голода и тщетно пытаясь добраться до трупа своего сородича. Когда Тарл с Котиком приблизились, псы с рычанием ускользнули в тень.
– Клят! – выразился осел, глядя на плавающий труп и привередливо морщась. – Ну и вонища! Эти псы, похоже, совсем отчаянные.
– Я видел, как ты жрал тварей, которые куда хуже воняли, – заметил Тарл.
– А я видел, как ты подъезжал к тварям, которые куда хуже воняли.
– Врешь, не видел.
– Нет, видел.
– Когда?
– В тот раз в Забадае.
– В какой раз?
– В тот вечер, когда ты пил в каждом баре по Разнуздяй-Бульвару, а кончил тем, что нажрался как варт в «Смертельном синдроме».
– А, ты про тот вечер. Надо же, запомнил.
– Просто я никогда раньше не видел, чтобы кто-то пытался штаны через голову снимать… не говоря уж о результатах.
– По крайней мере, изобретательно, разве нет?
– Той паре за столом так не показалось. Ты им всю дорогу в тарелки наступал.
– Ну и что? Они даже обслуге не пожаловались. Дуроломы!
– Они просто хотели романтический ужин при свечах провести.
– Ага, эта клятская свеча мне как раз штаны и подпалила.
– Однако ты мог бы тогда как-то потактичней об этом выразиться. Как-то не столь биологично.
– Слишком много выпить пришлось.
– Думаю, они это поняли.
Тарл улыбнулся себе под нос и уставился на пенный зеленый канал. Он был почти того же ядовитого цвета, что и «кишковорот», один из его любимых коктейлей. Тарл как раз подумывал, не заказать ли ему «кишковорот» в первой же таверне, до которой они доберутся, но тут вода внезапно взбурлила, и что-то крупное и темное на мгновение прорвало поверхность, прежде чем снова исчезнуть. Какое-то время вода слегка волновалась, и Тарл задумался, не показалось ли ему. А затем вдруг понял, что труп пи-пса исчез.
– Клят! – воскликнул он. – Что это было?
Осел как раз вглядывался в выцветшее объявление на столбе у края канала.
– Осторожно, – вслух прочел он. – Берегитесь скарредов. Берегитесь дренажеров. Берегитесь сосняков. – Тут Котик перевел взгляд на обманчиво спокойные воды. – Что ж, – продолжил он, – если у него большие острые зубы и такие манеры, то про него тут и речь. Похоже, небольшое расслабляющее купание отменяется. Какая жалость.
– Ну и ну! – Тарл обалдело покачал головой. – Вот так система переработки отходов. Круто, да? Ладно, идем, я уже неподалеку славный бар чую.
И он повел осла дальше по тенистой аллее, что вилась вдоль набережной. Затем канал ушел в сторону и исчез в низком темном тоннеле под ветхим заброшенным пакгаузом, а проулок взял влево и устремился меж высоких стен из крошащегося камня. Не успели они завернуть за угол, как услышали людской гомон, а еще шагов через пятьдесят проулок вывел их на большую солнечную площадь, по всем сторонам которой располагались бары и рестораны. В центре имелся массивный фонтан. Струя воды била высоко в воздух из разинутого рта мраморной статуи горного тролля в натуральную величину, у ног которой четыре сплетенных хвостами дракончика изрыгали прозрачные как хрусталь потоки в причудливый мраморный бассейн. Повсюду сидели небольшие компании, некоторые из «клиентов» прохаживались по двое или по трое, смеясь и шутя. Тарл отметил, что почти все мужчины носили немодно длинные волосы и не брили бород, а также что многие из них носили брюки из грубого синего хлопка и куртки из мягкой черной кожи.
Несколько мгновений Тарл на все это глазел, а затем ахнул и толкнул Котика локтем.
– Ты вон туда взгляни, – указал Тарл в дальний конец площади, где у таверны под названием «Водоворот Верзилы Эдди» была привязана пятерка коней. Гнедые, чистопородные, все пятеро были крупными и мощными. Роскошных коней окружала восторженная толпа.
Осел, не особенно впечатленный, лишь фыркнул.
– Примадонны клятовы, – пробурчал он. – Ты только посмотри, как они вниманием упиваются. Хотел бы я их нос к носу с ленкатом в Калазее увидеть.
Тарл ухмыльнулся.
– Слушай, – обратился он к своему спутнику. – Из того кабака какие-то флюиды исходят. Я хочу по-быстрому выпить и посмотреть, что там происходит. А ты тут понюхай по площади и прикинь, в каком заведении самую лучшую хавку подают. Через десять минут у фонтана встречаемся.
Буквально вывалив язык и излучая волны голода, осел засеменил прочь, а Тарл пересек площадь, пробрался мимо наружных столиков и нырнул в темный интерьер «Водоворота».
Ему пришлось немного подождать, пока глаза привыкнут к слишком скудному свету, а уши – к слишком громкому шуму. Заведение было названо очень точно. Это и впрямь казался в своем роде водоворот, плотный вихрь всевозможного народа, втиснутый в одно длинное помещение, поток звуков и запахов. Большинство клиентов носило синие брюки и черные куртки, а беседовало исключительно на предмет скачек. Шли разговоры о том, какая порода самая быстрая, какая самая надежная…
Тарл проложил себе путь к стойке, за которой персонал – три человека, эльф и два хоббита, носился с головоломной скоростью, обслуживая кучу народа и при этом жестоко потея. Тарл с легкостью, усвоенной за целую жизнь пьянства, заприметил гнома, стоявшего у кассы, надзирая за персоналом, и небрежно потряс у него перед носом толстой пачкой купюр.
– Привет. Меня зовут Тарл.
– Я Верзила Эдди, – прорычал гном. У него была раздвоенная борода и сильно помятая в прошлом физиономия, которая казалась твердой как могильная плита. Угрожающего вида боевой топор был засунут за его крепкий кожаный ремень. – Выпить охота?
– Ага. Есть тут «мордой об стол»? – Физиономия Верзилы Эдди мигом сделалась близка к улыбке настолько, насколько это вообще было возможно.
– Человека со вкусом сразу видать, – прорычал он и сунул кружку под один из кранов.
Тарл скрыл свое удовлетворение. Первое, к чему он стремился при входе в новую таверну, – завязать приятельские отношения с хозяином, на тот случай, если возникнут какие-то проблемы. Он прекрасно знал, что «мордой об стол» было всего-навсего легким гномским пивом, которое варили под Хромовыми горами, и что все гномы его просто обожали.
– В город на скачки? – продолжил Верзила Эдди.
– Скачки?
– На «Приз чистых кровей»?
– А, ну да. Да, конечно, – тут до Тарла наконец дошло. Он подтянул к себе кружку и сделал долгий, вдумчивый глоток. Значит, теперь была неделя «Приза Чистых Кровей». Это многое объясняло. Тарл уже слышал про эти скачки, на которых крупные, мощные кони гонялись по улицам Ай'Эля. По традиции в них могли участвовать все. Из множества любителей далеко не все справлялись со здоровенными и стремительными жеребцами на извилистом маршруте узких проулков и набережных, отчего каждый год гибли десятки людей. Это спортивное состязание считалось самым опасным в Среднеземье, если не считать того, что проходило на Страходроме в Новоляе.
Верзила Эдди глазел на пачку купюр, пока Тарл отшелушивал одну и засовывал остальные под куртку.
– Если собираешься ставить на скачки, тебе лучше кое с кем из жокеев потолковать, – посоветовал Верзила. – Вон в том углу сразу пятеро собрались. Сегодня днем они «Разухабистый спринт» скачут.
6
Свое название пи-псы получили по причине того, что их немыслимо тяжелая жизнь предполагает частую потерю конечностей в результате несчастных случаев или драк. Было подсчитано, что в среднем у них имеется по 3,14159 лапы.