Прикончить чародея - Мусаниф Сергей Сергеевич (читать книги онлайн полностью txt) 📗
– Да. Кстати, я что-то не слышу звуков приближающейся погони.
– Какой дурак полезет в эти горы ночью? – спросила Карин. – Ты только что видел, что случается с подобными дураками. Хорошо, что мы не успели захватить седла. Если бы моя нога застряла в стремени, этот перевал стоило бы переименовать в Перевал Одноногой Наемницы.
– Значит, до утра люди сэра Ралло за нами не полезут? – уточнил я.
– Может быть, и полезут, – сказала Карин. – Только медленно и аккуратно, освещая дорогу факелами или магическими шарами. Какой-то запас времени у нас все-таки есть. Только…
– Что «только»?
– Сэр Ралло не производит впечатление глупого человека, – сказала Карин. – А если он умный, но на постоялом дворе мы видели не весь его отряд. Гораздо практичнее было отправить десяток людей на сам перевал и ждать нас там. К чему искать двоих путников в целой толпе, если можно повстречать их на узкой горной тропинке?
Да, и чародеи с перевала могли бы послать весточку чародеям сэра Ралло, после чего нас запросто взяли бы в клещи.
– Как бы там ни было, мы все равно не собирались пересекать горы именно этим путем, – сказала Карин. – Тропа контрабандистов берет свое начало в паре километров отсюда.
– У нас всего одна лошадь, – напомнил я.
– Ну так отпусти ее на свободу, красавчик, – сказала Карин. – По тропе контрабандистов лошади все равно не пройдут.
– Интересно, как же в таком случае контрабандисты таскали свои грузы? – спросил я. – Неужели на собственных спинах?
– С той поры, когда по тропе прошел последний караван с запрещенным товаром, минуло ужасно много лет, и рельеф местности немного изменился, – сказала Карин. – Вероятно, раньше там и можно было проехать на лошади. Теперь – нет.
– Понятно, – сказал я.
– А теперь ты не мог бы сделать тут чуть более светло, красавчик? – поинтересовались Карин. – Ужасно не хочется повторить судьбу своего скакуна.
– Легко, сударыня, – сказал я и зажег над нашими головами магический шар.
И мы пошли искать тропу контрабандистов.
Карин оказалась права в очередной раз. Лошади бы по этой тропе точно не прошли. Сомневаюсь, что по ней прошли бы и контрабандисты. Даже горный баран, находясь в здравом уме и твердой памяти, не полез бы сюда из опасения сломать ноги.
Тропа вилась вокруг горы. С одной стороны была отвесная стена, с другой – пропасть глубиной метров пятьсот. Наверное, лучше было бы, если бы мы двигались по тропе ночью. Тогда бы я не видел всех этих ужасов.
Время, климат и камнепады не пощадили проложенный контрабандистами путь. В некоторых местах тропы вообще не было видно, и нам приходилось карабкаться по почти отвесным участкам скалы. К полудню я вымотался так, словно провел здесь уже целую неделю.
Карин если и выглядела лучше, то ненамного. Раненная правая рука давала о себе знать, и на участках, где приходилось лезть вверх, подтягиваясь только на руках, девушке было особенно тяжело.
Утешала лишь мысль, что сэр Ралло будет искать нас на перевале. Если у него действительно есть там свои люди, и они пойдут вниз, навстречу самому сэру Ралло, рыцарь поймет свою ошибку только ближе к вечеру. В любом случае, у нас есть значительная фора во времени.
Да и солдаты сэра Ралло тоже вряд ли являются прирожденными скалолазами. Им наверняка не понравится мысль расстаться со своими лошадьми.
В общем, я думал, что все не так уж плохо, пока не увидел мост.
Глава десятая,
в которой главным героям приходится с риском для жизни переходить мост и они едва не срываются в пропасть, а потом сжигают его за собой. Очень аллегорично
– Что это? – спросил я.
– Это мост.
– Извините, – сказал я. – Это не мост.
– А что же это по-твоему, красавчик?
– Что угодно, но только не мост.
– Брось. По нему когда-то ходили груженые товарами лошади.
– С тех пор минуло много лет, – напомнил я. – И вообще, лошади – животные тупые, сами не понимают, где ходят.
– Ты говорил, что не боишься высоты, – сказала Карин.
– Я не боюсь высоты, – гордо сказал я. – Но в данном случае это не имеет значения. Я боюсь тех камней внизу. Что-то мне подсказывает, что встреча с ними может крайне отрицательно отразиться на моем здоровье.
Это был не мост. Сколько угодно можете убеждать меня в обратном, но я в своей жизни видел много мостов, и знал, как должны выглядеть эти архитектурные сооружения.
Конечно, я не умею строить мосты, и значит, мне не пристало критиковать тех, кто породил на свет эту конструкцию, но черт побери!…
«Мост» был длиной примерно пятьдесят метров. А глубина пропасти под ним составляла в среднем метров триста. В самом глубоком месте – около пятисот.
Когда-то это была деревянная конструкция, теперь же она состояла из гнили вперемешку с трухой. Опоры… Мне хотелось бы думать, что это были опоры… В общем, эти хреновины покосились и мост выглядел так, словно решил завалиться на бок, но так и не смог определиться с тем, на какой бок ему следует заваливаться.
Шириной он был около полутора метров. Надо понимать, мерилом здесь выступала груженная тюками с контрабандным товаром лошадь.
Но и это еще не все.
Ха, если бы это было все, у меня не было бы к мосту никаких претензий, и я перелетел бы на другую его сторону, аки легконогая серна.
Средний пролет моста попросту отсутствовал. Вместо него были натянуты три веревки – одна на уровне моста, чтобы по ней идти, и две на уровне пояса, чтобы встать между ними, схватить их руками и таким образом пытаясь удержать равновесие. Да, лошади явно не смогли бы пройти здесь и похвастаться чудесами эквилибристики. У них нет рук.
Но кто-то же по этому мосту ходил и после контрабандистов, подумал я. Иначе откуда взялись бы эти веревки?
– Я слишком молод и прекрасен, чтобы умирать, – заявил я.
– Я тоже вроде бы не старуха и не уродина, – сказала Карин. – И умирать не собираюсь. А для того, чтобы не умереть, нам надо перебраться н ту сторону.
– Как?
– Попеременно двигая вперед правую и левую ноги, красавчик.
– Очень смешно, – сказал я.
– Посмеешься на той стороне, – сказала она и ступила на настил.
Мост закряхтел, заскрипел и застонал.
– Я постою здесь и посмотрю, как у вас получится, – сказал я.
– Как хочешь.
Карин переставляла ноги осторожно, сначала пробуя ступней крепость доски, а уже потом перенося на нее свой вес. Хм… Она легче меня килограммов на… пять, подумал я. Она – девушка высокая и хорошо сложенная, а я – парень не слишком упитанный. Полагаю, о разнице в весе можно не думать.
Кроме того, у нее есть сумка с вещами, которую она так и не позволила мне нести, и два клинка, что тоже добавляет вес. А у меня ничего нет.
Черт, надо было пойти первым. Может быть, было бы не так страшно.
Карин прошла уже треть моста. Пока все было нормально.
Я посмотрел на свои руки и обнаружил, что они опять дрожат. Нервы у меня стали – хуже некуда. Где бы мне их подлечить? Надеюсь, с этим не будет никаких проблем, когда я доберусь до Бартадоса.
Карин миновала половину моста. Теперь ей предстояло пройти десять метров по натянутой над пропастью веревке.
Чтобы не думать о том, как это у нее получится, я попробовал ногой первую дощечку и начал свой героический переход. Чародей… Надо было идти в садовники.
Вот уж мирное и безопасное занятие. Постригаешь кусты, пропалываешь сорняки, опыляешь вредителей…
Самое большое существо, которое может угрожать работе садовника – это крот. Видел я этих кротов, очень милые зверушки. Ни в какое сравнение с драконами не идут.
Хотя, какую опасность может представлять дракон по равнению с этим мостом? Да никакой. Подумаешь, огнем он пышет. Легкая и безболезненная смерть. Гораздо предпочтительнее быть быстро изжаренным драконом, чем черт знает сколько времени умирать на камнях со сломанным позвоночником.