Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Космобиолухи - Громыко Ольга Николаевна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Космобиолухи - Громыко Ольга Николаевна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Космобиолухи - Громыко Ольга Николаевна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я бы и сам справился. — Дэн откинул с лица волосы, огляделся в поисках потерянной резинки.

— Угу, — не стал спорить пилот. — Мне просто завидно стало, какое у вас тут веселье.

— Ладно, спасибо, — усмехнулся навигатор. — Но опасности не было, честное слово.

— Он здорово дрался! — охотно подтвердила Полина. — Когда эти бандиты…

— Да ну, нормальные мужики, зарвались только чуток, — отмахнулся Теодор. Учитывая, что пилот по-прежнему сжимал в кулаке лом, жест вышел впечатляющий. По крайней мере продавец и не подумал требовать с них денег, хотя друзья уже выходили из магазинчика. — Ты просто с настоящими бандюками не сталкивалась. Вон как раз накануне вылета передавали: опять пираты транспорт грабанули. Правда, с чем, не сообщили, но хозяин вроде на большие бабки влетел.

— Пираты?! — заинтересовался Дэн. — Это в каком секторе было?

— Эридан. Сюда-то они вряд ли сунутся, — пояснил пилот уже для испуганно округлившей глаза Полины. — Разве что пролетом. Что им в такой глуши ловить? Хотя я бы от кормовой пушечки все равно не отказался. — Тед воинственно закинул лом на плечо. — На всякий случай.

— А вам ничего за драку не будет? — встревожилась девушка уже в шлюзе. — Вдруг продавец в полицию сообщит или капитану счет за разрушенный прилавок пришлет?

— Было бы, если б мы не поставили этих сосунков на место, — снисходительно объяснил пилот. Дэн тоже не проявлял ни малейших признаков раскаяния. — Кто извиняется, тот и платит за прилавки. Это закон космоса, детка. Привыкай!

* * *

…Возвращение из тьмы оказалось весьма болезненным — тело ныло так, словно его истыкали тысячами крохотных иголок.

— Ч-что это было? — пролепетал Фрэнк, еле ворочая языком и пытаясь сфокусировать взгляд на маячащей рядом фигуре — она то двоилась, то принималась разбухать и колыхаться, как амеба, то на миг складывалась обратно в капитана.

— Парализующий заряд на максималке. — Роджер педантично отыскал мусорницу и кинул в нее опустевший шприц. — Извини, что задел, но он был слишком близко. Пришлось накрыть обоих.

— А-а-а… — Антидот действовал быстро: зрение разом обрело четкость, тело — чувствительность, а капитанская фигура — стабильность. Фрэнк потряс головой, убеждаясь, что действительно все еще жив и даже цел, перевел взгляд на растянувшуюся возле кресла тушу и с ойканьем поджал ноги. — А онскоро очнется?

— Часа через три, — равнодушно ответил капитан. — Впрочем, для подстраховки…

Сакаи подошел к ярко-оранжевой панели аварийной ячейки, вытащил оттуда баллон с «пауком» и за полминуты соорудил вокруг ног браконьера глыбу из серого, моментально застывающего герметика.

— Ну вот, теперь точно никуда не убежит, — довольно заключил Роджер.

— Да уж, — поддакнул успокоившийся навигатор. — Памятник самому себе, хе-хе-хе…

— Глумиться над поверженным врагом недостойно, — одернул его Сакаи. — Пришел в себя? Тогда за работу!

Фрэнк оборвал нервный смех и насупился. Его почти убили, а капитан, похоже, готов поднять подчиненного даже из гроба, чтобы заставить на себя вкалывать!

— Пока двигатель корвета будет гаситься, мы отберем и подвезем к шлюзу оборудование, — продолжал «некромант», не подозревая о «благодарных» мыслях «зомби». — Давай, помоги мне его искать.

Навигатор попытался встать и едва не рухнул — ноги еще не окончательно «разморозились», и Сакаи пришлось тащить его до соседнего терминала. Рухнув в далеко не столь роскошное, зато безопасное кресло Хема, Фрэнк начал было просматривать списки, но вдруг остановился, осененный идеей, и обернулся к Роджеру:

— Кэп, я тут прикинул… Ведь эти браконьеры по большей части работают в открытом космосе, верно? А раз так, зачем таскать на катерах лишнюю аппаратуру, это же лишняя масса, которая энергию жрет! Скорее всего, оборудование для планетарного зондирования лежит где-то на складе и вешается по мере надобности.

— Поздравляю с блестящим выводом! — Сакаи все-таки не смог удержаться от сарказма. — Фрэнк, а как ты прикидываешь,стал бы я копаться в складских ведомостях, если бы думал, что нужное нам барахло улетело вместе с катерами?

— Да-да, кэп, я понял, что вы это поняли, — зачастил итальянец, — просто решил начать сначала. Раз все эти приборы используются для одной задачи…

— Что вовсе не факт! — перебил его Роджер. — Некоторые и для зондажа тех же астероидов вполне подойдут.

— …ладно-ладно, не все, но большая часть. Так вот, по идее они и лежать должны в одном месте, а не по разным углам харвестера! Итак, смотрите. — Навигатор ловко «подхватил» пальцами две метки у верхнего пункта списка и потащил их в сторону, разворачивая новое вирт-окно рядом с основным. — Например, вот комплект сейсмической разведки с пометкой «атмосф.», находится на складе С20, дальше идет мобильный бурильщик с той же пометкой — и он тоже лежит на складе С20. Карьерный робот-грузовик — явно не для астероидов штука — там же. В общем, — Фрэнк ткнул мизинцем в иконку, которая моментально развернулась в еще одно вирт-окно, — я думаю, этот С20 как раз то, что мы ищем.

— Это хорошо, что ты думаешь, — одобрил Сакаи. — В смысле, думанье вообще полезный процесс. Говорят, даже кровообращению способствует. А конкретно насчет С20… Фрэнк, напомни — какой у нас план?

— Взять нужное оборудование, погаситься и удрать? — неуверенно перечислил навигатор.

— Причем сделать это как можно быстрее, — добавил капитан.

— Так поэтому я и говорю про склад! — воскликнул Фрэнк с мученической интонацией папаши, в десятый раз объясняющего ребенку, почему вода мокрая. — Проще всего взять все, что лежит на этом С20, а потом уже спокойно разбираться.

Роджер попытался вспомнить какую-нибудь успокаивающую мантру. Получалось плохо — буддизм у них в семье исповедовала только бабушка, которую маленький Сакаи слушал редко и невнимательно. Поэтому капитан просто досчитал в уме до тридцати.

— Смотри теперь ты! — велел он Фрэнку. — Искин, свернуть текущие окна и дать схему сектора верх-север-четыре. Выделить склад С20, ближайший шлюз и кратчайший маршрут между ними.

Над пультом высветилась объемная схема корабля, разбитая на зеленоватые кубики. В одном из них вспыхнула алая капелька и заструилась по коридорам, оставляя за собой прокрашенную полосу.

— Тысяча восемьсот сорок один метр, — саркастически озвучил итог Роджер. — Теперь до тебя наконец дошло? До шлюза почти два километра, и ты предлагаешь перетаскать весь склад?!

— А что тут такого? — продолжал хорохориться навигатор. — Там как раз около четырех килотонн, Винни же говорил, что столько к нам в прицеп влезет…

— Замечательно, — с садистской готовностью согласился Роджер. — Четыре тысячи тонн. По тыще триста тридцать на нос, лишние десять, так уж и быть, я возьму на себя. Как, скажи на милость, мы будем их переносить? Или правильнее спросить: сколько времени это займет?! Год? Два?

— Можно воспользоваться погрузчиками, — предложил Фрэнк. — В ангаре по дороге к рубке, помните, стояли?

— И что с того? Ты хоть раз управлял ГЧБР? [33]

— В реале нет, в играх — много раз. А в чем дело-то? — удивился навигатор. — Прямое сенсорное управление — это же просто, как два байта переслать!

— Просто… — эхом повторил капитан. — А ну-ка пойдем!

— Куда?

Вопрос остался без ответа — как и все последующие, коими Фрэнк засыпал капитана по пути от рубки до ангара. Только подойдя вплотную к массивной туше погрузчика, напоминающего гротескный скафандр с клешнями, Роджер вновь снизошел до разговора.

— Задача очень простая, — заявил он. — Возьми вон с того стеллажа одну банку, перенеси ее на противоположную сторону ангара и поставь на пол у стены.

Фрэнк задрал голову и присвистнул. Насчет богатого игрового опыта он не врал. Но во плоти, то есть в металле, погрузчик выглядел очень внушительно. Люди едва доходили ему до «колена», а нижняя перекладина лесенки была на уровне глаз навигатора.

вернуться

33

Гигантский человекоподобный боевой робот. НФ без них — что фэнтези без эльфов!

Перейти на страницу:

Громыко Ольга Николаевна читать все книги автора по порядку

Громыко Ольга Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Космобиолухи отзывы

Отзывы читателей о книге Космобиолухи, автор: Громыко Ольга Николаевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*