Движущиеся картинки - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
– Что еще за Бальгрог? – спросил Виктор.
Чья-то рука дружелюбно, но крайне осязаемо потрепала его по плечу.
– Это знаменитое злобное чудище, а вообще-то Морри, выкрашенный в зеленый цвет и с приклеенными крыльями, – сказал Утес. – Пойду помогу ему краситься.
Он неуклюже зашагал прочь.
Виктора на время оставили в покое.
Он вонзил свой несуразный меч в песок, отошел в сторонку и нашел небольшую полоску тени под чахлыми оливковыми деревьями. Поблизости расположились скалы. Виктор предупредительно по ним постучал. Они не откликнулись.
В земле здесь пролегала небольшая прохладная ложбинка, приятный сюрприз посреди голывудского пекла.
Откуда-то даже тянуло сквознячком. Когда Виктор прислонился к камням, то почувствовал, что от них веет прохладой. «Должно быть, под холмом полно пещер», – подумал он.
…Далеко, в Незримом Университете, в многоколонном коридоре, где гуляют сквозняки, маленькое устройство, на которое уже много лет никто не обращал внимания, начало вдруг издавать шум…
Итак, вот он, Голывуд. На серебряном экране он казался чуточку иным. Судя по всему, движущиеся картинки предполагают долгие перерывы и, если он хорошенько расслышал, путаницу во времени. Во всяком случае, одно событие здесь предшествует другому, хотя на самом деле идет после третьего, которое должно случиться между вторым и четвертым. Чудовище представлено выкрашенным в зеленый цвет Морри, которому вдобавок приклеили крылья. Реальную реальность здесь не найдешь.
Однако процесс увлекал – и это было забавнее всего.
– Ну нет, с меня довольно, – раздался голос где-то рядом.
Виктор поднял глаза. По тропинке с другой стороны ложбины спускалась девушка. Лицо, покрытое толстым слоем грима, раскраснелось от жары и спешки, волосы падали на глаза нелепыми завитками, а платье, хотя и было сшито по фигуре, больше пошло бы маленькой девочке, собирающей луговые цветочки.
Девушка была довольно миловидной, но требовались время и очень пристальный взгляд, чтобы это заметить.
– Знаешь их типичный ответ на все жалобы? – спросила она. Вопрос не был обращен конкретно к Виктору – тот просто подвернулся под руку.
– Не имею ни малейшего представления, – вежливо ответил он.
– «За воротами полным-полно людей, которые мечтают попасть в движущиеся картинки». Вот так и отвечают.
Обмахиваясь соломенной шляпкой, девушка прислонилась к узловатому деревцу.
– Ну и жара… – жаловалась она. – А мне еще предстоит дурацкая одночастевка у Зильберкита, а ведь тот ни беса в своем деле не смыслит. А партнером моим наверняка будет какой-нибудь сельский типчик, у которого плохо пахнет изо рта, солома в волосах и лоб, хоть скатерть расстилай.
– Плюс тролли, – кротко добавил Виктор.
– О боги! Надеюсь, не Морри и Галенит?
– Они. Только Галенит теперь стал Утесом.
– Мне казалось, он хотел назваться Кремнем.
– Он остановился на Утесе.
Из-за скал послышалось жалобное блеяние Зильберкита, вопрошающего, почему люди куда-то деваются именно тогда, когда они ему становятся нужны. Девушка закатила глаза.
– Боги! И ради этого я пропускаю обед?
– Если хочешь, можешь накрыть у меня на лбу, – предложил Виктор, поднимаясь.
Вытянув из песка свой меч и проделав несколько пробных выпадов, чуть более свирепых, чем нужно, Виктор с удовлетворением ощутил на затылке внимательный взгляд.
– Ты ведь тот паренек, которого я встретила на улице, верно? – спросила она.
– Ага. А ты – та девушка, что собиралась сниматься отсюда, – сказал Виктор. – Я думал, ты уже переехала…
Она взглянула на него с любопытством:
– Слушай, а как это тебе удалось так быстро получить работу? Люди неделями ждут счастливого случая.
– Я всегда говорил, что случай бесполезно ждать, за ним надо охотиться, – сказал Виктор.
– Но как…
Однако Виктор уже шагал беззаботной походкой прочь. Поэтому ей ничего не оставалось, кроме как, недовольно надув губы, последовать за ним.
– Быть того не может! – саркастически заметил Зильберкит, поднимая на них глаза. – Все на своих местах! Отлично. Начинаем с того куска, где он находит ее, привязанную к столбу. Твое дело, – обратился он к Виктору, – отвязать ее, оттащить в сторону и сразиться с Бальгрогом, а ты, – он ткнул пальцем в девушку, – ты… ты… ты просто бежишь за ним с таким видом, будто… в общем, как можно более спасенным, понятно?
– Это я умею, – устало ответила она.
– Нет, нет, нет, – Достабль схватился за голову. – Опять, опять! Только не это!
– Так ты же сам этого хотел, – удивился Зильберкит. – Сражение, избавление…
– Нужно еще что-нибудь этакое! – воскликнул Достабль.
– Например? – недовольно осведомился Зильберкит.
– Ну, не знаю. Пфпф! Брззз! Вэуууу!
– Звуковое сопровождение? Звука у нас нет.
– Все подряд делают побеги, сражения и падения, – сердито произнес Достабль. – Можно ведь что-то еще придумать. Я просмотрел все ваши здешние картины, и они, по-моему, не слишком отличаются друг от друга.
– Зато твои сосиски, видимо, отличаются, – огрызнулся Зильберкит.
– А сосиски и не должны отличаться! Потому что именно этого хотят люди!
– Я тоже даю людям то, чего они хотят, – заявил Зильберкит. – А хотят они всегда одного и того же. Сражений, погонь и так далее…
– Господин Зильберкит, прошу прощения! – прервал его рукоятор, стараясь перекричать злобное верещание демонов.
– Что такое? – резко спросил Достабль.
– Извините, но через четверть часа я должен начать их кормить.
Достабль хрипло застонал.
А в следующие несколько минут произошло нечто странное. Что именно, Виктор так и не понял. Просто был не готов к тому, что случится. Впрочем, неудивительно. Мгновения, меняющие всю вашу жизнь, приходят внезапно, как и мгновение, ее обрывающее.
Виктор помнил, что прошел через еще одну постановочную бойню, причем Морри был вооружен абсолютно жутким бичом, который был способен устрашить кого угодно, если бы тролль то и дело не запутывался в нем ногами. Когда ужасный Бальгрог был наголову разбит, когда, чудовищно гримасничая и придерживая одной рукой отваливающиеся крылья, он сгинул наконец из картинки, Виктор обернулся, перерезал веревки, которыми девушка была привязана к столбу, и уже собирался было оттащить ее вправо, как вдруг…