Берегите бороду (СИ) - Лосева Александра Анатольевна (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗
– Иефа, дорогая, ты вернулась! Замечательный платок, тебе очень идет! Как прогулялась?
– Мэтр Бену, – Иефа нежно посмотрела на трактирщика, – вы самый заботливый, а главное, самый симпатичный мужчина на свете. Я отлично провела время.
"У-у-у… – подумал мэтр Бену. – Бедный дварф".
– Я надеюсь, к тебе никто не приставал?
– О нет! – девушка расхохоталась. – У меня был замечательный телохранитель! Кстати, мэтр, у меня к вам небольшая просьба.
– Все, что попросишь, милая.
– Ну, так много мне не нужно. Просто, когда вернется господин дварф, дайте мне знать, договорились?
– Конечно. Принести тебе чего-нибудь?
– Бумагу… Чернил… Как всегда, мэтр, как всегда.
Стив устал. Он извел себя упреками, измучил руганью, довел до изнеможения воспоминаниями о постыдной сцене на площади. Стив был так расстроен, что, покупая пони, написал расписку на дварфском языке и, пользуясь невежеством продавца, указал сумму втрое меньшую, чем собирался заплатить. Ну, надо же было как-то утешиться! В крайнем случае, успокаивал себя Стив, всегда можно прийти и доплатить. Может же благородный дварф ошибиться, он же не железный, в конце концов! Пони был что надо: черный, патлатый и весьма вздорного нрава. В скобяной лавке Стив выяснил, что сбрую придется делать на заказ: какой нормальный хозяин захочет превратить свою лошадь в шипастое безобразие?! Может, это у дварфов традиция такая, чтобы у их скотинки рог изо лба торчал, но только в Бристоле такой упряжи не водится. Лавочник долго бы еще рассуждал в том же духе, но Стив многозначительно погладил топор и мелодично позвенел кошельком. Что именно произвело на хозяина большее впечатление – оставалось только гадать. Третьим и последним пунктом коммерческого шедевра была покупка специального зелья, от которого глаза пони станут красными и будут светиться в темноте. Устрашающего вида сбруя в сочетании с черной мастью и светящимися глазами должна была убедить любого, что это не просто пони, а Боевой-Магический-Пони, Пони-Устрашающий-Врага, Наводящий-Ужас-Пони-Незаменимый-В-Любом-Походе. Естественно, ТАКОГО пони можно будет продать в пять раз дороже. Дальше все просто. Стив открыл бы свое дело по производству Магических Боевых Пони и стал бы самым богатым дварфом в мире. Дело даже не в этом! Сначала все будет тихо и мирно, за это время он выстроит небольшую крепость, поставит в ней кузницу и выкует массу всякого оружия. Постепенно к нему в крепость стекутся все дварфы Бристоля и окрестных мест, и вот тогда начнется самое интересное. Однажды утром они обнаружат под стенами своей крепости армию разгневанных владельцев Магических Пони. Славная будет драка! Может быть, Иефа напишет об этом балладу. Мда. Иефа. Эта напишет. Можно только гадать, что его ожидает в трактире. Наверняка какая-нибудь пакость. Размышляя таким образом, Стив бродил по городу, разыскивая магическую лавку или какого-нибудь бесхозного мага, чтобы заказать зелье. Он тихо бубнил себе под нос варианты достойного ответа на провокацию, но ничего толком не придумывалось.
– Простите, любезный, вы не знаете, как пройти к трактиру под названием "Пятирогая луна"? – обратился к Стиву ужасно вежливо и ужасно устало некто в фиолетовом балахоне.
– Вы мне? – очнулся размечтавшийся дварф, безуспешно пытаясь разглядеть лицо собеседника.
– Конечно, я мог бы обратиться и к вашему пони, – в голосе Фиолетового Балахона послышалось сомнение, – но вряд ли он мне поможет. Так вы знаете, как пройти к "Пятирогой луне"?
– Маг, что ли? – спросил Стив, кивая на странное одеяние.
– Маг, – безропотно согласился Фиолетовый Балахон. – А как пройти к "Пятирогой луне"?
– Зелья, стало быть, всякие волшебные делать умеете? – Стив ковал железо, пока горячо.
– Умею, – тяжко вздохнул Балахон и добавил совсем уж печально: – А я так надеялся, что вы не уроженец Бристоля… – он повернулся и медленно побрел по улице, опустив голову.
– Эй… – пришел в себя Стив. – Эй, вы! Я не уроженец! И я как раз иду в "Пятирогую луну"! И мне нужен маг!
– О, сколько информации! – оживился Балахон и протянул черную руку. – Зулин из Малдлина.
– Капюшон сними! – скомандовал Стив. – Я с дроу ручкаться не намерен!
– Я не дроу, я планар, – ответил Зулин и снял капюшон. – Так лучше?
– А… Да. Стиван Утгарт. – Стив пожал Зулину руку. – Прости, если что. Просто, сам понимаешь…
– Да все в порядке, – отмахнулся Зулин, надевая капюшон. – Ну что, в "Пятирогую луну"? По дороге все обсудим, чего тебе там от магов понадобилось.
– Лады. – Стив горько вздохнул. – Двинули.
И они двинули. Дварф, существо в нелепом фиолетовом балахоне и патлатый черный пони вздорного нрава.
Стив переступил порог "Пятирогой луны" с некоторой опаской. Перед этим он долго возился в конюшне, устраивая поудобнее своего пони (разве можно доверить трактирным слугам свою золотую жилу?), потом тщательно приводил себя в порядок (нельзя же войти в залу, где едят, в таком виде), потом гонялся по двору за поваренком, обещая оторвать ему уши (а зачем он так гнусно ухмылялся и показывал на него пальцем – он что, никогда дварфов не видел?!). Но Иефы в общей зале не было. Трактир постепенно заполнялся народом, мэтр Бену беседовал с постоянными клиентами, расторопные служанки сновали между столами, звеня кружками и тарелками. Стив успокоился. Они заняли столик у дальней стены и приступили к обсуждению коммерческого плана по созданию БМП, потягивая пиво. Зулин заказал себе жаркое. Поглядывая на хмурую физиономию дварфа, он размышлял о том, как обманчива внешность. Шутка с пони была вполне в духе старика Мо, однако только неисправимый оптимист мог бы предположить в этом дварфе чувство юмора.
Возле трактирной стойки возникло некоторое оживление. Зулин посмотрел туда и увидел образчик невинности и беззащитности с лютней в руках. Посетители загремели стульями, захлопали, Стив подавился пивом. Зулин машинально похлопал его по спине, продолжая разглядывать девушку. Она улыбалась хозяину, вполголоса отдавала какие-то приказы служанке, а один раз обернулась и внимательно осмотрела залу, словно выискивая кого-то, остановилась взглядом на Стиве, кивнула и отвернулась.
– Примечательная барышня, правда? – задумчиво спросил Зулин. – Не знаешь, кто такая? Стив! Эй, Стив!
– Что? А, да, верно. – Стив как-то затравленно оглянулся.
– Я говорю, не знаешь, кто такая? Девушка у стойки, вон, с лютней…
– Иефа.
– Что?
– Иефа ее зовут. Бард. Она здесь живет, кажется, – ответил Стив, мрачно прихлебывая пиво. – Не смотри, что малявка. Характер еще тот.
– Да-а? – удивился Зулин. – А занятная барышня. Вроде и красавицей не назовешь, а есть в ней что-то. Харизма…
– Что-что? – встрепенулся Стив.
– Харизма, говорю. Есть в ней что-то такое, выдающееся. – Зулин с интересом наблюдал за девушкой.
– Мда, что выдается, так это ты прав…
– Что выдается?
– Ну, как ты там ее обозвал – харизьма. Слово тоже мне придумали научное… – проворчал Стив. – Мажеское, небось?
– Погоди, дружище, я не про то! – расхохотался Зулин. – Я говорю, что есть в ней что-то такое, что сразу в глаза бросается, а что именно – толком и не скажешь.
– Вот-вот, и я о том же! Сразу в глаза бросается! Только о чем тут думать – не пойму, – раздраженно пробурчал Стив, бахнув пустой кружкой о стол. – Эй, кто там есть! Пива еще!
Когда служанка сообщила Иефе, что пришел дварф, было еще довольно рано. Стоило выждать, пока соберется побольше народу. Через полтора часа Иефа привела себя в порядок и спустилась в общую залу. В одной руке она держала лютню, а другой прижимала к груди симпатичный розовый сверток, перевязанный красной ленточкой.
– Ну, как, мэтр Бену, они уже готовы? Как вы думаете?