Категории Б (СИ) - Валеев Иван (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗
— А вам зачем?
— Ну, мало ли…
— Понятия не имею. Я просто ткнул пальцем в карту мира в присутствии пилота — мир его жмуру, — и все. Дальше он уже сам.
Я ничего не ответил, и мы побрели к чему-то, отдаленно напоминающему джунгли. Становилось жарко. Я снял куртку и покосился на герцога. Тот тоже, подумав, размотал шарф и скинул свою кожанку, а когда мы уже почти дошли до так называемых джунглей, он вдруг заявил:
— Знаете, старина, сбегайте-ка к девочкам, скажите, что мы ненадолго.
— Давайте я им и куртки отнесу, — буркнул я.
Герцог нахмурился — похоже, он собирался сгонять меня туда-обратно еще разок, желательно, уже из леса, — но куртку и шарф все-таки отдал. Я добрел до секретарш, объявил, что мы ненадолго, и оставил им наши куртки, шарф герцога и свой шлем. Девочки, похоже, нашему отсутствию обрадовались, поскольку в наше отсутствие у них появилась возможность позагорать нагишом. Надо будет проследить за ними — мало ли что…
Потом я вернулся к герцогу, и мы побрели дальше в джунгли.
— Кстати, старина, а вы взяли с собой какое-нибудь оружие? — поинтересовался он.
— Нет, — ответил я, — у меня и не было ничего никогда…
— Напрасно, напрасно, — пробормотал герцог. — Даже мачете не захватили?
— Нет. Я, знаете ли, недавно смотрел «Пятницу, тринадцатое»…
— Зачем? Вам на работе стресса мало?
— Отдохнуть хотел, — ответил я.
— Ну, разве что так…
У него с собой был небольшой пистолет, который, вроде бы, вместе с этим костюмом смотрелся вполне аутентично… Но было у меня подозрение, что это всего лишь зажигалка, игрушка или тому подобный муляж. Герцог любит подобные шуточки.
Я вдруг почувствовал, что хочу есть.
— Герцог, — обратился я к нему, — вы случайно не захватили с собой чего-нибудь пожевать?
Герцог открыл небольшой планшет (сумка такая), висевший у него на боку, и пошарил в его недрах.
— Есть пара бутербродов с котлетами, — сказал он. — Вы как насчет котлет?
— Всегда! — радостно отозвался я.
Герцог вытащил из сумки пакет с бутербродами и удрученно констатировал:
— Вода попала…
— Ничего страшного, — ответил я.
— Ну конечно, — вздохнул он и протянул мне пакет. — Угощайтесь.
Я выудил оттуда котлету и немного размякшего хлеба, поблагодарил кивком и принялся поедать под его недоверчивым взглядом.
— Ну, как? — спросил он.
— Вполне, — ответил я. — Думаю, это лучше съесть сейчас, потом оно будет еще хуже. Хотя, если у нас есть чем разжечь костер…
Герцог вытащил пистолет из кобуры и нажал на спуск. Я чуть не подавился, потому что ствол пистолета был направлен прямо мне в живот, а я где-то слышал, что если пуля цепляет желудок, будет лучше, если желудок пустой. Айне кляйне мать твою, зажигалка. Герцог спрятал ее обратно и кивнул:
— Да, разожжем.
— Ладно… Тогда, может, вернемся? — несколько неуверенно спросил я.
— Нет, — ответил герцог после минутного раздумья и протянул мне зажигалку и пакет, — вы идите, разожгите костер и подсушите это дело… Кстати, и в самолете может быть что-нибудь полезное… Да. А я пока тут поброжу.
Нет, секретарши у герцога все-таки очень даже ничего, особенно Улечка. Разве что мелковаты, да и бледноваты, но второе, скорее всего, после пары дней на острове пройдет.
Герцог не возвращался довольно долго. Девочки успели назагораться, я вылез из-за деревьев, набрал всяких веток для костра, разжег его — с некоторым трудом, так как давно не практиковался, — сгонял к самолету, кое-как влез внутрь, нашел там ковшик на длинной ручке, немного консервов и большую бутылку воды, вернулся, накормил секретарш и уже начал беспокоиться. Алечка, кажется, тоже волновалась, а вот Улечка — нет, та отнеслась к отсутствию герцога вполне хладнокровно, над чем я и раздумывал некоторое время.
Герцог Лабрадорский появился, когда настала пора ужинать. Он, не отвечая на расспросы, накинулся на еду, слопал две банки тушенки, запил чаем и сказал в пространство:
— Что-то тут не так.
И снова замолчал, а через несколько минут заявил:
— Нам с вами, старина, предстоит кое-что выяснить. Скорее всего — прямо сейчас.
— Ну что вы, герцог, чего тут выяснять, — пожал я плечами, — вы главный, я подчиненный, выбор за вами…
— Я не об этом, — герцог посмотрел мне в глаза. — Я же говорю — что-то тут не так. Я вам кое-что покажу, а вы мне скажете, что вы по этому поводу думаете… Кстати, ваши телефоны тоже не работают? — внезапно сменил он тему разговора.
Я кивнул, секретарши тоже чирикнули в том смысле, что — да, не работают. То есть, работают, но сеть не ловят и вообще ужас. Герцог покивал головой.
— То-то и оно. Ладно, старина, доедайте, и пойдем. А то стемнеет еще… Фонарик у нас есть?
— Найдется, — ответил я.
— А мы? — спросила Улечка.
— Вы, Улечка, будете сидеть тихо-тихо, как мышки. Вон там, — герцог указал на заросли какого-то кустарника.
— Они колючие, — закапризничала было Алечка, но герцог отрезал:
— Жизнь такая.
Мы забрались в джунгли довольно далеко и, кажется, вполне успешно заблудились. Герцог то ругался шепотом, то хватал меня за рукав и тянул куда-то, так что я совсем перестал ориентироваться, откуда мы пришли и вообще. При этом герцог то и дело бормотал всякие фразы типа «Это странно, очень странно» или «Жаль, что мы до такого не додумывались», но о чем он говорил, я тогда не понял.
Наконец, стемнело и похолодало, я пожалел, что мы не взяли с собой куртки. Тут герцог шепотом воскликнул:
— Смотрите, там что-то горит!
— Может, мы обратно вышли? К костру? — спросил я, хотя костер мы потушили, а девочки не должны были разводить новый без нас… да и не смогли бы, наверное.
— Совсем меня за дурака держите, старина, а?
«Не без этого», чуть было не ляпнул я, но вовремя одумался, потому что я все-таки надеялся с этого острова — если это остров, в чем я все еще не был уверен — выбраться. Хотя, возможно, смена места работы и изменила бы мою жизнь к лучшему, но, с другой стороны, это же был герцог Лабрадорский, человек, который мог испортить мою жизнь так, что…
Додумать я не успел. Впереди явно горел костер, но моря там, скорее всего, не было. Кроме того, оттуда раздавались странные звуки, что-то вроде боя тамтамов и звона монет. Герцог присел и, стараясь двигаться как можно тише, двинулся вперед. Я последовал его примеру, и через несколько минут мы подобрались к тому месту, откуда можно было увидеть происходящее.
Впереди была небольшая поляна. Кто-то приволок на нее большой, явно недешевый письменный стол с ноутбуком и парой довольно больших колонок, за ним стояло кресло, рядом торчал кулер с бутылкой и даже шкаф с тремя полками, забитыми папками-скоросшивателями. Вокруг стола отплясывало человек тридцать — в основном мужчин, женщин было меньше десятка — в строгих деловых костюмах, с небольшими портфелями (у всех — в правой руке) и босиком. Больше всего это напоминало ритуальные пляски какого-нибудь племени Тумба-Юмба, или, скажем, индейцев с томагавками.
— Вы это хотели мне показать? — шепотом спросил я у герцога.
— Не совсем, — озадаченно ответил он, — Тут только стол стоял, и все… Послушайте, дружище, вы что-нибудь в этом понимаете?
Теперь настал мой черед смотреть на него как на идиота.
— Знаете, герцог, если честно, я бы не удивился, если бы вы были среди этих, — я кивнул в сторону танцующих, — Мне кажется, это скорее в вашем стиле, чем в моем.
Похоже, мне удалось смутить герцога. Он промолчал и вгляделся в танцующих. Потом посмотрел на меня, раскрыв рот.
— Эй, а я ведь там кое-кого знаю! — воскликнул герцог. — Весь высший свет, черт его дери! Пойду поздороваюсь, а то как-то невежливо получается.
— Тише, герцог, тише, — прошипел я, но он уже вскочил и рванулся на поляну. Я чуть было не последовал за ним.
— Добрый вечер, господа! — произнес он громко.