Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Новенькая для коменданта (СИ) - Сорокина Дарья (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗

Новенькая для коменданта (СИ) - Сорокина Дарья (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Новенькая для коменданта (СИ) - Сорокина Дарья (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Почему нет? Валяй.

Девушка собрала ладошкой косточки вместе с высохшими внутренностями мышей и смахнула в деревянный стаканчик. Она долго трясла его, громыхая содержимым, а её глаза засветились ядовито зелёным.

— Готовы? — мистическим тоном поинтересовалась студентка, и я кивнул.

Это даже забавно.

Кости рассыпались причудливой картинкой. Один черепок оказался в кольце других, словно кому-то слабому угрожала целая толпа недоброжелателей.

— Вижу молодую женщину. Её страсть к учебе выйдет ей боком. В книгах нет житейской мудрости, они слепы, — читала Ритти, а затем её глазам вернулся привычный цвет. — Блин, я не понимаю. Она в опасности, но не ясно в какой. Ненавижу гадание, тут даже смерть может трактоваться как начало новой жизни. Смерть старых мировоззрений. Смерть прежнего образа жизни.

— Ты видишь смерть? — напрягся Генри.

Ох, конечно, она видит во всём смерть, она же некромант и гадает по костям мертвых животных. Но даже такого скептика, как я на мгновение встревожила фигурка, окружённая враждебными черепками.

— Очень похоже на нашу новую преподавательницу, она безумно горит желанием работать, но думаю вы это желание в ней прикончите, — закончил гадание за Ритти, и она ещё раз сверилась с костями.

— Наверно, — задумчиво произнесла девушка и собрала свои новые игрушки обратно в стаканчик. — Нужно ещё потренироваться, Генри?

— Нет-нет. Не хочу думать о смерти, погадай своему парню.

— Он мне не парень! — вспыхнула некромантка, а Флитчат едва не рухнул со складной лестницы.

— Она уже это сделала. Угадайте, кого прикончит гангрена задницы?

— Это все кости, я не виновата, что они явственно показали мне твои ягодицы!

— И кости не врут, — поддержал студентку. — Если Фли нарвётся на мою колотушку ещё раз, именно так он и помрёт.

— Очень смешно. Ну спасибо вам, капитан...

Этой парочке оставалось ещё много работы, и вдвоём они точно не справятся, отправляю к ним Хельтиду, девочка мне должна за своих родителей. А завтра утром уже братья Чи подключатся.

Эти двое вернулись в Нуридж глубокой ночью продрогшие, но счастливые.

— Мы сделали это! — хором выдали стихийники, появившись на пороге моего кабинета.

— Ага, молодцы. Остаток ночи драите вашу новую спальню, бельё возьмёте у смотрителя мужского общежития. Добро пожаловать в Нуридж.

— В каком смысле?

— В прямом, вы проиграли пари, — устало ответил озадаченным парням.

— Нет же! Мы же сбежали!

До ребят пока не дошло, что их даже не искал никто.

— Если бы вы сбежали, вас бы тут не было, а я вас нашёл. Крайвен и Кравейн Чи, за уборку и спать! Дорогу спросите у кого-нибудь.

— Никакого конвоя? — они все ещё не верили мне.

— Хотите обратно под ливень?

Не хотели, но все равно им потребовалось несколько минут, чтобы понять, выпивки и девочек не будет, но продрогшие и промокшие до нитки подростки сейчас были рады всему, особенно сухой постели.

— От вас же не будет проблем? — строго спросил парочку.

— Нет, капитан.

Поверил, сегодня они для этого слишком вымотаны, но завтра могут наверстать.

Хлопнул в ладоши, и следящие браслеты вернулись на лодыжки моих заключённых.

— Вы чёртов гений! — с благоговением изрёк Генри, когда братья Чи отправились на поиск общежития.

— Я в курсе, — с довольным видом проводил взглядом спины новеньких.

Этой ночью спал хуже. Меня терзало странное предсказание Ритти, и я не мог отделаться от неприятного предчувствия, что Алоизе на самом деле что-то грозит. Невозможно. Терранс Нобераль заверил, что сопровождать младшую дочь, будет Вивека Нобераль, опытный солдат. Я сам обучал эту девушку, которая представилась во время нашего знакомства фамилией Ранвей. Ещё одна беглянка от папеньки-министра. Террансу стоит задуматься, почему его дочерям не сидится дома.

В целях сохранения инкогнито Алоиза Иксора Нобераль тоже прибудет под чужим именем. Элоиза Ранвей. Отличное продолжение старой традиции.

На следующий день чувствовал себя разбитым. Неплохо бы выкроить часик днем и поспать, взвалив на неприлично бодрого Генри часть работы.

Раздражало лишь то, что встречу с потенциальными меценатами должен был проводить именно я. Предстояло убедить зажиточных предпринимателей, что пожертвования в казну Нуриджа — это выгодное вложение. Проводил для них экскурсию по старинной крепости, любезно рассказывал славную историю форта, попутно расписывая, скольких усилий требуется для поддержания его в рабочем состоянии.

— В этом крыле во время дождя протекает крыша. Латаем своими силами и силами студентов, но среди нас нет хорошего кровельщика, — разводил руками, стоя под заметной дыркой в потолке.

После вчерашнего ливня до сих пор не убрали ведра, а пол кое-где блестел от влаги.

Не могу смотреть в глаза этих богачей, чувствую себя унизительно, словно милостыню выпрашиваю, хотя прекрасно знаю, что пожертвования они спишут себе в расходы, чтобы не платить налоги. Взаимная выгода. Но даже тьме это все не нравилось, и я, сгорая от стыда, глядел себе под ноги, изучая разводы на старом плешивом ковре, в этот же миг сердце сдавило от чего-то неотвратимо надвигающегося, а на моих сапогах появились крупные капли воды.

Задрал голову кверху. Опять дождь?

Ошибался, это был не дождь, форт словно накрыло гигантской волной и похоронило всех нас. Не мог дышать, отчаянно толкался ногами от илистого дна, но меня тянуло что-то в руках. Посмотрел на свою ношу и испуганно выпустил изо рта остатки воздуха.

Алоиза. Бледная. Холодная. Не дышит. Как она тут оказался? Обвёл взглядом мутное дно не то озера, не то реки. Как я тут оказался?! 

Глава 11

Дышала против воли, кто-то просто не давал мне забыться, заставлял мои лёгкие проснуться, проталкивал в меня кислород, пока я не закашлялась, упираясь ладонями в травяной берег.

Точно. Меня выкинули с поезда расхитители чужого багажа, а потом чьи-то руки вытянули меня обратно. Не помню лица, да и не было его, лишь чернота, напоминающая чернильную кляксу. А потом эта же клякса помогла прийти в себя. И где она теперь?

Обернулась к реке. Поверхность воды вдруг покрылась мелкими пузырьками, а затем из неё вырвался учебник Крамера и шлёпнулся рядом. Книгу, наверно уже не спасти, страницы теперь склеятся, как ни суши. И как это всё понимать? Сначала неведомая сила спасла меня, а затем мою книжку в придачу. У кого, вообще, есть такая власть?

Сглотнула от неприятных догадок. Единственный, кто мог помочь мне – речной дух келпи. Хотя обычно водные лошадки занимаются тем, что топят своих жертв, а не наоборот. У этого парня, видимо, случился когнитивный диссонанс, когда я угодила в его реку. Быстро схватила книгу и поспешила прочь от берега, не рискуя оборачиваться, вдруг спаситель передумает и утащит меня обратно. Платье облепляло ноги, сковывало движения, сапоги неприятно хлюпали, а волосы растрепались по плечам. Думала только том, чтобы убраться подальше от места своего спасения. С трудом залезла на почти отвесный уступ, и дыхание тут же перехватило от нереальной красоты. Вдалеке сливалось с горизонтом настоящее море, от которого приятно потянуло солёным воздухом. От столицы до побережья всего два дня пути на поезде, а у меня никогда не хватало времени вот так вот выбраться. А вот глупый случай позволил задержать мгновение и перевести дух.

Долго глазела на ленивый бег волн, пока промозглый ветер не напомнил о моём плачевном положении. Сбросила с себя сапоги и с трудом стянула приставучие чулки и бельё. С платьем в одиночку я уже не справлюсь, придётся осторожно сушить на себе. Начала с тяжелого подола.

Вне поезда колдовать снова было легко и просто, вода быстро испарялась, и мне вновь становилось тепло и комфортно. Корсет и сапожки сушила дольше всего, а затем с удовольствием натянула обратно сухие панталоны и чулки. Теперь я вновь была готова покорять большой мир. Знать бы в каком направлении начинать. Подняла свой учебник и сделала самое логичное в моём положении, пошла вверх по течению реки, так я гарантированно к железнодорожному мосту, а после выйду к какой-нибудь станции и попрошу о помощи. Не могло же меня далеко отнести в самом деле?

Перейти на страницу:

Сорокина Дарья читать все книги автора по порядку

Сорокина Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Новенькая для коменданта (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Новенькая для коменданта (СИ), автор: Сорокина Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*