Истинная пара для драконицы (СИ) - Журавлева Юлия (книги онлайн бесплатно серия .txt) 📗
Вечером Арен просто растянулся на траве, чувствуя каждую мышцу затекшего тела. А впереди еще два дня пытки. Принц начал подумывать, что драконы взяли его с собой специально поиздеваться.
Удивительно, но его никто не трогал. Два дракона быстро натаскали палок и соорудили костер.
— Айшара, — крикнул сестре старший.
Драконица, все время крутившаяся возле Арена, повернулась и щелкнула пальцами. Костер вспыхнул так высоко, что оба отшатнулись и с укоризной покосились на сестру. Девушка невинно пожала плечами, но пламя чуть опало и перестало напоминать горящую избу.
Средний присел на корточки и положил руки на землю. Через несколько минут из-под земли пробился ключ и побежал по траве. Принц замер, во все глаза наблюдая за драконами. Если зажечь огонь человеческие маги могли, то вывести источник на поверхность — вряд ли. Обычно в походах сопровождавшие солдат маги вместе со всеми ходили с ведрами за водой.
Готовила тоже Айшара, вообще все, кроме Арена, так или иначе участвовали в обустройстве их небольшой стоянки. И видеть сооружающего лежанки Гарвила оказалось как-то… странно.
Впрочем, принц был искренне благодарен, что его не трогали. Чем меньше драконы его замечают — тем лучше.
Но ужин пах так аппетитно, что принц невольно начал принюхиваться. За день были только перекусы во время коротких стоянок.
— Все готово, ваше высочество, пожалуйте к столу, — едва ли не с поклоном известил его король драконов. Таким серьезным голосом можно только издеваться — понял принц.
Несмотря на проснувшийся аппетит, подходить ему не хотелось. Но и проигнорировать такое тоже нельзя. Сейчас от этих драконов он никуда не денется. Разве что ночью…
Арен тут же отмел эту идею. Им до дворца полдня лета, вернутся и предъявят брату претензии. Рано.
— Держи, — Айшара протянула Арену миску. — Ты, наверное, устал…
Принц хотел гордо отказаться от ужина, пусть бы его “невеста” помучилась угрызениями совести. Но наткнулся на такой красноречивый взгляд драконьего отца, что счел за лучшее быстро взять миску и буркнуть что-то, что при желании можно было принять за благодарность.
Надо отдать должное, готовила в походных условиям принцесса неплохо. Даже странно стало, откуда такие навыки? Сам Арен, например, не очень умел, мог, конечно, но без крайней нужды не стал бы и пытаться. Он никогда этим не занимался. В походы с ним ходило достаточное количество людей, обладающих специальными знаниями и навыками, чтобы принцу было комфортно в пути.
А тут и не заметил, как тарелка опустела.
— Посуда на вас, — известил его Гарвил, впихивая в руки и свою миску. — Мыть там, — ручеек весело журчал в трех шагах.
— Давайте я помою! — вызвалась Айшара.
— Ничего-ничего, принцу не сложно, — с нажимом ответил за него дракон.
И Арен без лишних слов отправился мыть посуду в ледяной воде.
Ночью он долго не мог уснуть. Три дракона свернулись на своих лежанках, четвертый — король — сидел у костра и не мигая смотрел в огонь. Вряд ли Гарвил выглядел больше, чем на хорошие сорок лет, когда мужчина еще не стар, а, наоборот, крепок и еще уверенно держит меч. Но было в нем что-то неуловимое, выдающее возраст и нечеловеческую суть. Возможно, взгляд или поза, одновременно расслабленная и собранная, из которой легко можно как отразить, так и нанести удар. То, как странно он смотрел на огонь, и как огонь тянулся к нему, осторожно задевая всполохами его ноги или вытянутую вперед руку.
А еще то, что спать дракон, кажется, и вовсе не собирался. И не испытывал по этому поводу ни малейшего дискомфорта.
Зато Арен все-таки провалился в мутный и беспокойный сон, продержавший его до самого подъема.
Драконы
Это еще не гора, только холм. Высокий и достаточно крутой. Здесь много таких, местные люди называют их сопками, но этот выделяется размерами. С полей тянется к небу туман, но как-то вяло, слишком медленно. И поднимающееся солнце скоро выжжет его, развеет без следа. Но пока что от солнца только узкая полоска света на востоке, там, где начинаются настоящие горы. Где самые богатые золотые прииски, серебро выходит прямо к поверхности и почти не ценится драконами, в отличие от драгоценных камней. Драконий край.
В человеческом облике Гарвил ощущает себя старым. Это тело не предназначено для столь долгой жизни. Драконом быть проще. И король понимает тех, кто уходит и дичает, разрывая связь между собой и остальными. Вдалеке от дома он особенно чувствует, как устал и хочет на покой. Но есть еще пара незаконченных дел.
Рядом один за другим приземляются два дракона, тут же превращаясь в людей — холм иначе всех не вместит. И Гарвил, глядя на них, отмечает, что ему обратный оборот дается все труднее и занимает отнюдь не считанные секунды.
— Отец, — оба склоняют головы и ждут наказания. Да, у людей они, конечно, отличились…
— Ругать вас буду дома, — машет рукой король. — Есть вещи посерьезнее.
— Ты прилетел за нами. Что-то случилось? — голос Лиарана мягкий, текучий. Вода, она и есть вода.
— Случилось, — оба брата замирают. — За последнюю неделю у нас в горах и в долине погибло несколько десятков человек. При невыясненных обстоятельствах.
Понять мысль сразу у драконов не выходит. Их долина безопасна для всех, кто не имеет злого умысла против ее хозяев.
— Обычные люди? — недоверчиво уточняет Рохан.
— Самые обычные. Местные жители, чьи-то человеческие друзья, приехавшие купцы, — перечисляет основных жертв дракон.
— А что с ними…
— Растерзали.
Братья переглядываются.
— Кто-то из наших? — с недоверием уточняет средний.
Драконы тоже способны на убийство, но не без повода. Даже дикий не кинется просто так.
— Не знаю. Но если это продолжится, люди обвинят нас в намеренном геноциде. Кто-то хочет войны, из наших или нет, но напряжение в долине растет. Люди бегут. И не добегают. Еще ни один не добрался до границы. Их тела валяются на самых видных местах недалеко от человеческих застав. Захочешь — не пройдешь мимо.
Повисла тишина.
— Но ты взял принца, — напомнил Лиаран.
— Взял, — кивнул старый дракон. — Подумал, что очень удачно все вышло.
— Он же попытается сбежать, — средний сын с осторожностью подбирает слова.
— А как же. Ты б на его месте не попытался? — хохотнул Гарвил.
— Но если он сбежит, то окажется в опасности. А убийство принца на нашей территории…
— Он — истинный Айшары, — перебил сына король, прекрасно понимая, к чему тот ведет. — Чем дольше они вместе, тем сильнее их связь. И тем лучше она чувствует, где он и что с ним.
— Ты хочешь попытаться поймать убийцу на живца? — наверное, будь живцом не принц, Лиаран бы всецело поддержал затею. И если бы сестра не оказалась втянула во все это.
— У тебя есть идея получше? Пока мы будем выслеживать гада, он перебьет всех людей, и нам точно объявят войну или решат принять ответные меры.
— Но Айшара…
— Сильная драконица. В ней течет та же кровь, что и в тебе. Она справится. А вы, — Гарвил так пристально посмотрел на сыновей, что утренняя прохлада стала слишком отчетливой и не по-летнему зябкой. — Проконтролируете.
Арен
То, что дела в драконьем королевстве неладны, Арен заподозрил, едва они подлетели к границе.
Наметанным глазом он видел драконов как в человеческом облике, так и кружащих в воздухе. Люди тоже были на границе в небольшой крепости или, вернее, заставе, но от драконов держались на почтительном расстоянии. Но как только капитан узнал принца, сразу решился подойти и узнать, что он здесь делает. Слова о том, что Арен летит к драконам, вызывали на лицах бывалых вояк ужас, словно его уже приговорили и ведут на особо жестокую казнь, ему не просто сочувствовали — соболезновали.
Драконы выглядели невозмутимо, но только выглядели. Принц сразу заметил, как внимательно Гарвил и Рохан выслушивают доклады своих, как не выпускает из виду сестру Лиаран.