Где наша не пропадала (СИ) - Юрк Любовь (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗
— И у нас есть такой!!!
— Да. Мы его уже проверили в деле. И оплатой, как я понимаю, он остался более чем доволен. А за его Алеськой мы присмотрим, пока он будет с графом. Так, давай я пошлю за ними в поселок сразу. Времени мало. А вопросов, требующих внимания, очень много.
Бабуля пошла отдавать распоряжения, а я выглянула в окно. По дорожкам сада прогуливался граф. Правда, прогулкой это назвать было сложно: он то быстро вышагивал, размахивая руками, как будто спорил с кем-то, то останавливался, замирал, как будто задумывался.
Я не могла упустить такой случай. Быстро бросив взгляд на себя в зеркало и поправив волосы, бросилась в сад, к графу. Может быть, удастся поговорить? Где наша не пропадала?!
Увы. Графа уже не видно. Куда он мог испариться за те пару минут, что я спускалась? Я бросилась искать.
— Дария?
Граф стоял у беседки. Я вылетела прямо на него, не заметив раньше из-за раскидистой сирени. Упс.
— Дария, как хорошо, что я Вас встретил. Я давно хотел поговорить.
Я решилась и подняла глаза на графа.
— Я завтра утром уеду. Вы знаете. И, возможно, нам не доведется больше свидеться.
Мысленно я застонала. А вслух… Как онемела. Вот и пытаюсь что-то сказать, и не могу.
А граф тоже замолчал. Только взял меня за руку.
— Даша, Вы хотя бы иногда вспомните меня?
— А Вы? — смогла выдавить из себя я.
— А я… Я все время думаю о Вас. Вы для меня… Я не умею говорить красивых слов. Если бы Вы могли заглянуть в мои мысли, мои чувства, Вы бы поняли, что Вы значите для меня.
Граф сжал мои пальцы, и я невольно поморщилась. Со всей ответственностью вам заявляю: все девушки хотят услышать красивые слова, и я не исключение, как оказалось. И мне хотелось услышать, что я единственная и неповторимая.
— Вы для меня… Я для Вас… Если Вы не против, я вернусь к Вам потом.
— Когда?
— Когда все образуется. Я должен сейчас поспешить к маменьке.
— А если это ловушка?
— Я справлюсь.
— Граф, я боюсь за Вас. Если бы я могла Вам помочь… Если бы Вы согласились…
— А я боюсь за Вас. Я сейчас в таком положении. По моим следам пускают убийц. Я не хочу, чтобы Вы пострадали. Это я должен защищать Вас от всех бед и проблем. А я… Так получается, что я только создаю для Вас проблемы. Но я справлюсь и вернусь потом к Вам. Я вернусь и скажу Вам все то, что сейчас не могу выговорить. Вы только не забывайте меня.
«Вот сейчас он, наконец-то, меня поцелует», — размечталась я, но боковое зрение показало бабулю, спешащую к нам.
Вот не могла она еще на пару минут задержаться?!
— Мысленно я буду рядом с Вами.
«И не только мысленно», — приняла я решение.
Глава 20
Иларий, граф Басов
Я злился на себя. Я же не мальчишка, почему же так робею перед Дарией? Почему даже двух слов толком связать не смог, почему не смог объясниться? Вспомнил любовную сцену из романа, которую зачитывал мне виконт. И сейчас, представив себя и Дарию на месте героев романа, я даже застонал, осознавая свое несовершенство. Но потом одернул себя. Надо думать о более серьезных вещах.
Я уезжаю, а в замке остается лжебарон, который способен обвести вокруг пальца доверчивых женщин. Кто их защитит в случае чего? Нет. Так оставлять все нельзя. Когда я смогу вернуться и довести дело с ним до конца? Не известно. Так что придется потратить лишний день, но отвезти лжебарона в город к дознавателям, самому доложить о происходящем, передать найденные документы и показания от служанки (мы их уже записали и заверили) и от баронесс.
Виконт поддержал меня. Старшая баронесса, к моему удивлению, на этот раз тоже не стала спорить со мной.
— Пусть разбираются дознаватели, — согласилась она. — Вы правы, так оставлять в замке то ли хитреца, то ли несчастного, непомнящего себя, нельзя. Более того, я прогуляюсь с Вами в город за покупками, а заодно загляну и к дознавателям, дам свои показания. Решено! Я выезжаю с Вами.
Против этого я не смог возразить. Баронесса вольна была в своих действиях, хотя мысли о том, что та хитрит и что-то задумала, не оставляли меня.
Последняя моя беседа с преступником опять не сложилась, он по-прежнему прикидывался ничего не понимающим. Уходя от него, я в сердцах бросил:
— Что ж, завтра мы передадим тебя правосудию, они не так будут с тобой беседовать. Им ты все расскажешь!
Я и не догадывался, к каким последствиям приведут мои слова.
***
Виконт уговорил Стеллу на последнее свидание той ночью. И романтичная девушка согласилась. Поздно ночью она вышла с сад к поджидающему ее виконту. Скрывшись от посторонних глаз в саду, виконт приступил к отчаянному штурму красавицы. Он говорил красивые слова, объяснялся в любви, и девушка таяла. Казалось, еще чуть-чуть и она сдастся. Но когда виконт произнес:
— Не сойти мне с этого места, если я лгу. — Стелла в ужасе закричала, а рядом с виконтом раздалось «Бдум», и упало тело лжебарона.
Оказалось, он спускался по веревке из окна и от неожиданного крика девушки, приметившей тень, ползущую по стене, сам испугался, ослабил хватку и… Приземление пришлось на кусты роз. Стонал и ругался не только лжебарон, но и все, кто того вытаскивал. Служанка, которая обслуживала барона, заливалась горючими слезами. Увы, она поддалась на льстивые речи негодяя и организовала тому побег. Ведь он обещал ей совместную счастливую жизнь в далеком маленьком домике с кучей ребятишек. А что еще нужно женщине? Но побег не удался, и мечты ее вот-вот рухнут. Не будет ни домика, ни заботливого мужа, ни ребятишек. Ох, как горько было ей.
— Вот глупая, — сокрушалась бабуля, — да наплел он тебе с три короба, сто лет ты ему нужна.
Но служанка не верила. Она рыдала и цеплялась за пострадавшего, пока тот грубо не отпихнул ее. Конечно, больше уже эту служанку лжебарон использовать не сможет. Так чего ему с ней церемониться?
— Исчезни с глаз моих, дура! Видеть тебя не могу. Что за непруха в последнее время! Сглазил меня кто-то, явно.
Я победно глянул на старшую баронессу. Все-таки я был прав! Лжебарон играл, притворялся. Стражники сопроводили того уже в комнату без окон и заверили, что глаз с него не спустят до утра. Отвечать на любые вопросы заключенный отказался. Этого и следовало ожидать. Ничего, дознаватели и не таким развязывали язык.
***
Утром мы с виконтом, в сопровождении уже большой компании, тронулись в путь. Меня баронесса уговорила взять с собой мальчишку, я же, мол, остаюсь один, без виконта, мало ли что, а мальчишка пригодится. Я не возражал, помощь не помешает.
Лжебарона везли в отдельной карете в сопровождении стражников. А старшая баронесса захватила с собой внука и какую-то девчонку-служанку.
Замок остался позади, и я грустил. Дария не вышла меня проводить, даже в окошко не выглянула. А все почему? Потому что я не смог ничего толком сказать ей о своих чувствах. Может быть, она на меня обиделась?
До города нам необходимо было добраться как можно раньше, успеть передать преступника дознавателям до вечера. Еще ночь охранять его не хотелось. Мы торопились и ехали практически без остановок.
Уже подъезжая к городу, я, оставив виконта с дамами, поспешил вперед, согласовать передачу дознавателям задержанного лжебарона. И, когда к управе подъехали наши кареты, дознаватели были уже наготове. Наш «барон» обзавелся наручниками и другой охраной.
Баронесса передала найденные документы, показания служанки и пообещала, что если возникнут вопросы, то она ответит на них завтра. Впрочем, и на следующий день особых вопросов к ней не возникло. И она простилась со мной, пожелав удачи.
— Я должна заняться своими делами, граф. — сказала она. — Жду от Вас вестей. Уверена, мы еще встретимся.
Виконт отбыл в столицу.
А меня попросили немного задержаться. И я, надеясь хоть что-то узнать по своему делу, согласился остаться на пару дней.
Дария, баронесса Томская