Байка о том, как Лиса и Красная Королева о рае мечтали (СИ) - Клауд Чак (библиотека электронных книг .TXT) 📗
— Волчонок, это ты? — весело спросила Лизи, потягиваясь в кровати.
— Нет, это не волчонок, — отозвался голос в коридоре. Дверь в комнату резко открылась. На пороге стоял Декстер в зеленой кофте, держа в руке шприц.
— Нахуй ты сюда пришел, ебач кошиный? — завопила Лизи и хотела вскочить с кровати, но парень-вторжение оказался проворнее. Он одним прыжком подобрался к ней и воткнул иглу в шею.
Лизи моментально отключилась. Морган подхватил ее, перекинул через плечо, вынес из дома, бросил на заднее сиденье машины, сам сел за руль и, не прогревая двигатель, рванул в неизвестном направлении.
Спустя два часа вернулся Джейк. Не обнаружив жены дома, добытчик из шара в ярости нанюхался кокаина и отправился на поиски Лизи.
Декстер припарковал Форд возле дома. Он вышел из машины, вытащил бессознательную Лизи и понес внутрь.
«Слышь, Декстер, сейчас-то ты прирежешь эту рыжую суку… — думал он, зайдя в одну из комнат на втором этаже, и бросил девушку на кровать. — Надо тут все быстро обустроить и можно приступать!»
Морган привязал Лизи по рукам и ногам и хотел было уже пойти за всеми своими полиэтиленовыми приблудами и ножами, когда в комнату вошла Нина.
— Что за хуйня? Что ты творишь, хуев Декстер? — дерзанула она, преградив Моргану путь.
— Ну… Ээээм… — заскрипел парень-модем, пытаясь сплести паутину лжи в голове. — А ты почему так быстро? Ты же сказала, что пойдешь в салон красить волосы.
— Там не было нужной краски! Представляешь? — возмущенно ответила Нина. — Так! Что ты мне тут голову забиваешь? Отвечай, что ты задумал? Зачем ты привязал мою сестру? Ты что, задумал ее убить, ебач? — завопила она, опомнившись.
«Слышь, Декстер, вот это ты еблааан! Нахуя ж ты припер ее домой? Надо было отвезти ее на какой-нибудь заброшенный склад и там с ней покончить!» — завис Морган, размышляя о своем проколе.
— Хули ты молчишь, мразь? — взорвалась Нина и ударила парня-тишину кулаком в живот.
— Да что ты орешь! — возмутился Декстер, отпихнув разъяренную девушку. — Я, вообще-то, во благо твоей сестры стараюсь!
Нина лишь недоверчиво нахмурилась.
— Ты что, не видишь, что ее муж плохо на нее влияет? — продолжил сочинять на ходу Морган. — Это же он подсадил ее на наркотики! И это уже не шутки! Ты сама говорила, что у нее уже и передозировка случалась! Не ровен час, она подохнет из-за этого дерьма! И кого ты будешь в этом винить? Джилленхола? Себя? Или, может быть, как всегда, меня? А я, между прочим, лишь хочу помочь! Хочу, чтобы она слезла с наркоты! Хоть я и ненавижу наркоманов всей душой, но я не хочу, чтобы с Лизи случилось что-то ужасное…
— Ой, да что с ней случится? Шаровой там все контролирует! — перебила Нина. — Ну нюхают и нюхают! Что в этом такого? Я и сама не раз нюхала, пока жила с ними!
— Чтооо?! — округлил свои наглые обманутые глаза Декстер.
— А что такого-то? Будто я до них никогда не потребляла? — вскинула руки девушка, не понимая проблемы в пристрастии к наркотикам.
— Да ты и сама такая же наркоманка, как и твоя сестра! — обезумевше зарычал парень-отклонение, позабыв о своих изначальных планах. — Ну ничего… Ничего… И тебя вылечим… — вкрадчиво заговорил он и двинулся на Нину.
— Ты еблан? — не веря в серьезность его намерений, ухмыльнулась Нина, но вместо ответа на вопрос получила дозу снотворного в шею.
— Что за… — открыла глаза Лизи и, обнаружив себя в незнакомой комнате, да еще и привязанной к кровати, стала дергать руками и ногами. — Нина? Какого хуя? — заорала она, увидев на кровати, стоящей рядом, сестру.
— Лизи? — очнулась Нина и стала озираться по сторонам. — Хуев Декстер…
— Какого хуя твой ебучий дегенерат меня похитил? — продолжала возмущенно орать Лизи. — И какого хуя он и тебя привязал? Совсем допился?
Нина в ответ лишь пожала плечами, насколько это было возможно с привязанными руками.
Вдруг дверь с грохотом открылась.
— Лисонька? — яростно, но с облегчением, завопил Джейк, стоявший на пороге.
— Джейк? Как ты меня нашел? — встрепенулась Лизи. — Хотя, это неважно! Отвяжи меня скорее!
— Я пришел домой, и обнаружил, что тебя нет, — начал объяснения Джилленхол, не слишком-то торопясь освободить жену. — Я подумал, что ты поехала пошопиться, но потом вспомнил, что денег-то в доме нет, поэтому я понял, что это невозможно. Но тут я увидел на полу пустую бутылку от портвейна и сразу понял — здесь был Декстер. Я думал, что он приехал, чтобы помирить тебя с Ниной, и вы все вместе поехали выпить к нему домой. Но, как вижу, вы не выпиваете? Почему?
— Жид ебучий, что ты мелешь? — зарычала на следопыта из шара Лизи. — А шприц ты случаем ли не нашел возле нашей кровати?
— Нашел, конечно, — кивнул Джейк. — Я решил, что ты захотела чем-нибудь ширнуться без меня.
— Чего, блять? — охуела Лизи от подобного бреда.
— Ну, а что такого, я не осуждаю тебя, — пожал плечами Джилленхол. — Только ты же не опытная в этом деле, следовало дождаться меня, чтобы я проконтролировал все.
— Да заткнись ты, блять! — пуще прежнего завопила Лизи, которую переполняло желание дать мужу пощечину в знак неверных выводов. — Хуев Декстер вколол мне снотворного и похитил!
Джейк задумчиво поднял свои бездонные синие глаза к потолку и приставил палец к губам.
— А зачем? — спросил он, уперев руки в бока, спустя минуту.
— Я ебу? — взорвалась Лизи, задергавшись на кровати. — Развяжи меня быстро!
— А тебя он зачем привязал? Ммм? — прищурился Джейк, взглянув на Нину.
Та лишь пожала плечами в ответ.
— Может потом разберемся в этом? — продолжала вопить Лизи. — Отвяжи нас немедленно, мы должны покинуть этот блядский дом!
— Значит, все же хорошо, что я приехал, — продолжал болтать Джилленхол, присев рядом с женой. — Я-то думал, что вы тут бухаете без меня, а все оказывается даже хуже! Не зря я позвонил Квентину и обманом выудил у него адресок Декса…
— Да ты издеваешься? — хором возмутились сестры.
— Ой, да не волнуйтесь так, девчонки, — отмахнулся Джейк, но был перебит.
— Тебе бы тоже стоило поволноваться, — пробормотал Декстер, вышедший из шкафа со шприцем в руках. Кажется, все это время кто-то ему нехило наливал.
— Блять, ты прятался там все это время, больной ублюдок? — приподняла бровь Лизи, уставившись на парня-тайника.
— Декс, так ты объяснишь дяде Джейку, зачем ты привязал девчонок? — скрестил руки на груди Джилленхол.
— Они наркоманки, и по-другому с ними нельзя, — рявкнул Декстер, пошатнувшись. — Я вылечу их! — плел он паутину пьяной хуйни, в которую уже и сам поверил.
— Да ты опять забухал, ебло кошиное! — заорала Лизи. — Нина, в тебе есть хоть капля адекватности? Как ты могла связаться с этим…
— Лиса, не перебивай, когда мужчины разговаривают, — обернулся на жену Джейк. Та аж рот открыла от неожиданности таких заявлений. — Так что ты там говорил, приятель? — приобнял Джилленхол за плечи парня-нарколога. — Собираешься излечить их от наркозависимости? Ну так это… Я ж тоже наркоман! Ты и меня давай привяжи и полечи! Ммм? — улыбнулся он и протянул Декстеру запястья.
— Ээээм… — охуел Морган от таких неординарных выходок.
— Да не волнуйся, это никакой не развод, — подбодрил его Джейк и улегся на третью кровать. Все три, к слову, поставил здесь небезызвестный безумец. — Давай, связывай, — поторопил Джилленхол, приподняв голову с подушки.
Парень-пленитель приподнял бровь, оценивающе глядя на Джейка, затем пожал плечами и связал его по рукам и ногам, после чего удалился из комнаты.
— Ёбнисси… — протянула Лизи, глядя в потолок.
— Ну, а теперь, когда все мы в равном положении, — заговорил Джейк, повернув голову на сестер. — Я хотел кое о чем поговорить с вами…
— Джейк, скажи мне — ты совсем с ума сошел? — завизжала Лизи, испепелив его взглядом. — Нашел, блять, время для разговоров! Нахуя ты сам предложил и позволил себя связать? Ты под чем вообще?