Клятва орков - Пайнкофер Михаэль (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗
— Доук, — решительно покачал головой Раммар. — Может быть, это вы сражались против зла, это вполне возможно. Но мы с Бальбоком просто делали то, что сделал бы на нашем месте любой другой орк: мы убивали всякого, кто оказался достаточно глуп, чтобы встать у нас на пути, расправились с парочкой предателей, которые собирались оспорить наше право на сокровище, и побратались с жалкими гномами, а также пытались извлечь максимальную выгоду из всего этого дела.
— И совершенно мимоходом стали героями, — добавила Аланна.
Толстенький орк вздрогнул, словно его хлестнули плетью.
— И что вы, остроухие и молочнолицые, так носитесь с этим геройством? — агрессивно прорычал он. — Что, скажите на милость, может быть такого замечательного в героической славе, чтобы вступаться за других и даже ноги за них протянуть?
— Все, — ответила Аланна.
— Ничего, — возразил Раммар. — У нас, орков, тоже есть герои, на которых мы смотрим с уважением, но они вели себя не так глупо, как ваши. Гульц Мясник, к примеру, был известен, потому что вспорол животы целому войску врагов и приказал начинить их всех луком и чесноком. А Хирул Безголовый получил свое имя не просто так — он продолжал сражаться даже тогда, когда тролль оторвал ему голову. А Корука Ядососущего зовут так потому, что он…
— Достаточно. — Аланна подняла руки, успокаивая орка. — Я понимаю, что ты имеешь в виду. Возможно, наши представления о геройстве и великих деяниях не совпадают, но, тем не менее, вы не можете не признать, что вы внесли свою лепту в освобождение Тиргас Лана, вольно или невольно. Вы храбро сражались и проявили себя как добрые союзники — и по этой причине мы и позвали вас сюда.
— Ах, — засопел Раммар. — Мы постепенно подходим к сути вопроса. Что случилось-то? Зачем вам нужна наша помощь?
Корвин нахмурил лоб. Похоже, дать ответ, к немалому удовольствию Раммара, стоило ему немалых усилий, и он заговорил только после того, как Аланна бросила на него требовательный взгляд.
— Как вы погасили бы огонь? — наконец поинтересовался он.
— Огонь? Водой, конечно же. Неужели вы, люди, настолько поглупели, что приходится звать орка для того, чтобы получить ответ на такой простой вопрос?
— Вода — это только одна возможность, но есть еще и другая, — ответил Корвин, не обращая внимания на оскорбление. — Народы востока, к примеру, побеждают степные пожары, пуская встречный пал, отнимая таким образом пищу у пламени. Оба пожара движутся друг навстречу другу и в конце концов гасят друг друга.
— Да что ты говоришь, — проворчал Раммар; об этом ему никогда прежде не доводилось слышать. Орки не были особенно заинтересованы в победах над пожарами, им больше нравилось их устраивать. Если в Гнилых землях разгорался пожар, все радовались его разрушительной силе. Только последнему умбалу могло прийти в голову погасить пламя. — А зачем ты все это нам рассказываешь?
— Что успел рассказать вам мой посол? — вопросом на вопрос ответил Корвин.
— Достаточно, чтобы понять, что у тебя неприятности, — без обиняков заявил Раммар, в то время как его брат продолжал чавкать и лакать суп. Бальбок подошел к делу основательно: он отбросил тарелку и велел принести котел, который использовал как большой бокал, принявшись пить из него жадными глотками.
— Неприятности, действительно, — кивнул Корвин, поднялся и в задумчивости принялся мерить зал широкими шагами, а потом начал рассказ:
— Поначалу было легко. Весть о том, что эльфийская корона избрала королем Тиргас Лана человека, который взял в жены эльфийку, распространялась быстро, и многие приходили высказать свое почтение. Многие оставались. В течение нескольких месяцев Тиргас Лан, так долго бывший городом призраков, стал центром мира и новой надеждой. Князья карликов и многие герцогства северо-восточного Холмогорья признали меня королем и присоединились к новой империи, на благо Землемирья и всех его жителей.
— Но не все, — подсказал Раммар.
Корвин покачал головой. Он так и остался стоять.
— Поначалу их было мало — тех, кто не хотел признать мою власть. Я не обращал бы на них внимания, если бы они не начали нападать на соседей, которые перешли под защиту Тиргас Лана. Дело дошло до войны…
— И что в этом нового? В восточных землях люди давно пробивают башку друг другу, насколько я помню. Карлики поставляют им оружие, орки подряжаются в их войска наемниками. Так было всегда и так будет. Все довольны, почему что-то должно измениться?
— Уже давно не все этим довольны, — возразил ему Корвин. — Ты забыл о высокой цене, которой требует война. Женщины становятся вдовами, дети — сиротами. А мужчины, доблестные воины, отправившиеся на войну, возвращаются домой калеками — если вообще возвращаются.
Раммар не понял, что Корвин находит в этом плохого, и пожал своими широкими плечами.
— Ну и что?
— Этому нужно положить конец, — решительно произнес Корвин.
— Э?.. — непонимающе протянул Раммар. — Это еще зачем?
— Ты был прав в отношении того, что говорил, — продолжал Корвин, не обращая внимания на вопрос Раммара. — Война неотъемлема в восточных землях, как солнце и день. Десятилетиями сражались там люди друг с другом в борьбе за главенство. Но с этим должно быть покончено. Король вернулся в Тиргас Лан точно так, как предсказывал Фаравин, а с ним — закон и порядок. И есть только одна сила, восстающая против пророчества и против Тиргас Лана.
— Одна сила? — переспросил Раммар. — Я думал, их несколько, тех, кто противится твоему владычеству…
— С лордами кланов северо-востока мы справимся, — пояснила Аланна. — Они действуют на свой страх и риск, часто не понимая, что делают. Кто-то другой — или что-то другое — беспокоит нас гораздо больше.
— И это?..
— Далеко на юго-востоке, в городе Каль Анар, появился новый властелин. Мы точно не знаем, что там происходит, но похоже на то, что там готовятся к войне против Тиргас Лана.
— Откуда вы знаете?
— Мы сделали заключение из тех немногих новостей, которые проникают к нам оттуда. Это даже не столько новости, сколько слухи. Надежных сообщений мы не получаем уже давно, потому что шпионы, которых мы послали, вернулись только… частично.
— Частично? — спросил Бальбок, который тем временем покончил с трапезой (не то чтобы он насытился бру-миллом, просто котел опустел). — Что это значит?
— Это значит, что вернулись только их головы, остальное осталось в Каль Анаре, — суровым голосом ответил Корвин. — Враг не знает пощады.
— Ну что ж, эта штука с головами — в ней нет ничего особенного, — высказал свое мнение Раммар. — Вероятно, ты ожидаешь, что мы поддержим тебя против того, кто бы там ни командовал в Каль Асаре.
— Город называется Каль Анар, — поправил Корвин, — и вы должны помочь не мне, а Тиргас Лану.
— В чем разница?
— Речь здесь идет не обо мне, — пояснил Корвин. — Важна только корона на моей голове. Первые несколько лун я почти не спал, ворочаясь с боку на бок и то и дело спрашивая себя, почему она опустилась именно на мою голову.
— Мне бы тоже хотелось это знать, — со вздохом произнес Бальбок.
— Я не мог понять, — продолжал Корвин, — почему именно мне была оказана эта честь и возложена эта огромная ответственность, однако Аланна пояснила, что дело не в том, на чьей голове лежит королевская корона, а в том, чтобы ее носитель поступал правильно. Когда-то эта корона украшала головы эльфийских королей, правивших всей землей в мире и согласии — и именно этого хочу и я. Вы правы, когда говорите, что на востоке война стала обычным делом. Но сейчас есть возможность покончить с этим бессмысленным кровопролитием. До единства империи рукой подать. Но если нам не удастся погасить пламя войны, то этот разрушительный огонь будет распространяться все дальше и дальше и поглотит нашу мечту еще до того, как она станет реальностью.
— Я понял, — кивнул Раммар, широко ухмыляясь. — Отсюда и вся эта болтовня о пожаре и всем таком прочем. Ты хочешь, чтобы мы стали встречным палом.