Цвета ее тайны - Пирс Энтони (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗
Они подошли к обрыву, но тут, как нарочно, поднялся ветер.
— Дует, — заметила Дженни. — Если мы сделаемся почти невесомыми, не сможет ли ветерок подхватить нас и унести неведомо куда?
— Не исключено, — вынужден был согласиться Че. — Похоже, нам опять не повезло.
— Но должен же быть какой-то выход! — вскричала Дженни. — Мы должны попасть в замок Доброго Волшебника! Должны во что бы то ни стало!
— Может, попробуем обойти Провал? — сказал Че. — Судя по карте, он заканчивается у воды.
— А через эту самую воду как переправимся? — спросила Дженни.
— Придется соорудить плот или что-нибудь в этом роде. С этим можно справиться за день, лишь бы нашлись подходящие материалы.
— Ну почему, почему нам так не везет?! — Гвенни готова была расплакаться.
— В крайнем случае я могу попросить кого-нибудь из крылатых чудовищ… — начал было Че, но юная гоблинша не дала ему договорить.
— Жаль, конечно, но я должна справиться с испытанием сама, иначе будет не в счет. Я хочу сказать, что могу принять помощь от тебя или Дженни, но не от взрослых и не от чудовищ. Если мне не удастся обойтись без них, получится, будто я неспособна действовать самостоятельно, а стало быть, никак не гожусь в правители.
— Ты годишься, — заверила ее Дженни. — Мы справимся безо всяких там взрослых чудовищ или чудовищных взрослых.
Друзья продолжили путь и, шагая на запад, добрались до моря как раз к тому времени, когда закатное солнце вознамерилось в него окунуться. Деревьев на берегу росло немного, так что на ужин пришлось довольствоваться перезрелым вишневым пирогом и сыроватым шоколадным кексом. Кентавру удалось разыскать заброшенную лачугу и нарвать пожелтевших подушек. Хижина, хотя и заброшенная, по всей видимости, была окружена чарами, защищавшими от жучков — во всяком случае, внутри ими и не пахло. Что и к лучшему — хотя особых секретов у друзей не было, кому понравится, чтобы его подслушивали? А жучки, как известно, доки по этой части.
Стараясь устроиться поудобнее, девочки легли по обе стороны от маленького кентавра.
— Не хочу жаловаться, — промолвила со вздохом Гвенни, — но я только сейчас поняла, что путешествия имеют не только приятные стороны. Ночевать дома куда как лучше, чем в такой хибаре.
— Это смотря где дома, — заметила Дженни. — По мне, так эта лачуга в любом случае уютнее Гоблинова Горба. Я имею в виду…
— Знаю, что ты имеешь в виду. Да, у нас дома, в нашей горе, хорошего мало, а все из-за того, что наши мужчины — существа злобные и мрачные. Но это потому, что им не хватает правильного руководства. Вот если мне удастся стать вождем, я сделаю все, чтобы их исправить.
— Думаю, мое предназначение состоит в том, чтобы помочь тебе этого добиться, — поддержал ее Че. — Считается, что мне суждено изменить ход истории Ксанфа, но если с моей помощью вождем гоблинов впервые станет женщина, эту цель можно считать достигнутой.
— Да, приобщить к цивилизации такой многочисленный и дикий народ и впрямь было бы выдающимся свершением.
На этом разговор сам собой иссяк, а очень скоро Дженни и Че сморил сон. А вот Гвенни еще долго ворочалась и не могла сомкнуть глаз. Девочке мало верилось в то, что она в столь нежном возрасте сможет возглавить гоблинат. А в то, что ей удастся справиться с обязанностями правителя, верилось еще меньше.
***
Проснувшись, они перекусили подчерствевшим пирогом и, поеживаясь от утренней свежести, взялись за сооружение плота. Руководствуясь картой, Че без труда нашел неподалеку кучку высохших деревьев. Сухостоя там хватило бы не на один плот, но вот скрепить стволы было нечем. Никаких лоз или лиан обнаружить не удалось. Правда, ближние древопутаны зазывно шевелили кронами, но каково путаться с путанами, все прекрасно знали.
Выход нашла Дженни.
— Сэмми, — обратилась она к коту. — Нам нужна хорошая, крепкая лоза. Такая, чтобы можно было скрепить бревна. Найдешь?
Кот сорвался с места.
— Я за ним! — крикнула девочка, устремляясь следом.
Она убежала, оставив Гвенни и Че на берегу. Неожиданно перед самым носом у гоблинши заклубилась пыль.
Та отступила, но маленький смерч следовал за ней.
— Тут какое-то колдовство! — воскликнула Гвенни.
Маленький кентавр хлестнул смерч хвостом. Пыль должна была сделаться совсем легкой и улетучиться, на ничего подобного не произошло.
— Тут нет никакой пыли, вообще ничего вещественного, — сказал Че. — Не иначе как демон чудит.
Словно в подтверждение его слов, в верхней части смерча проступили глаза, а из пыльной воронки сформировался рот.
— Не демон, а демонесса. А вы что тут затеваете, расстрелята?
— Кто?
— Пристрелята, подстрелята, застрелята…
— Может, пострелята?
— Неважно.
— Ничего интересного мы не затеваем, — сказала Гвенни, надеясь, что демонесса отстанет от них и удалится. Она даже не стала возражать против того, что их называли пострелятами, хотя это прозвище им совершенно не подходило. Конечно, каждый знает, что кентавры мастера пострелять из лука, и любому из них ничего не стоит подстрелить, пристрелить или застрелить кого угодно, но ведь кентавр-то в их компании только один, да и тот маленький. Демонессы считались существами не столь злобными, как демоны мужского рода; по большей части они пробавлялись мелкими каверзами, однако и эти каверзы оказывались порой весьма чувствительными.
Между тем пыльное облако разделилось посередине.
Верхняя часть обрела очертания женской головки с длинными струящимися локонами, а нижняя превратилась в пышную юбку. Между юбкой и головой ничего не было, но демонессу, похоже, такие мелочи не смущали.
— Как же, так я вам и поверила, — сказала она. — Разве не вы хотели перебраться через Провал?
— Ох! — сообразила Гвенни. — Так это ты загородила нам путь, обернувшись ужасным демоном?
— Ясное дело. Тропа и мост зачарованы, так что настоящее, опасное чудовище там появиться не могло, но я, во-первых, не материализовалась, а во-вторых, не представляла для вас никакой угрозы. Иллюзии, даже самые чудовищные, за чудовищ не считаются. Вот ведь умора — вы без всякого вреда могли пройти сквозь меня, но у вас на это не хватило скакалки.