Проснуться драконом - Картур Елена Викторовна (читаем книги TXT) 📗
— А ты, смотрю, все еще живой, пройдоха, — добродушно заметил Асмунд. — И даже фамильяра раздобыл.
Регди проследил за взглядом друга: в дверную щель просунулась любопытная чешуйчатая мордочка. Советник только поморщился, он не догадался запретить фамильяру выходить из своих покоев, теперь уже было поздно.
— Один из моих должников решил отдать долг таким образом, — дружба дружбой, а прямо признаваться в совершении преступления начальнику тайной стражи, по меньшей мере, опрометчиво. Да и о чем не знаешь, о том никому не скажешь.
— Долг, говоришь, — понимающе ухмыльнулся граф. — Очень вовремя, тебе сказочно повезло.
— Ты по делу пришел или в очередной раз разорить мои винные подвалы? — осведомился советник, проигнорировав прозрачный намек.
— А ты стал таким же скупердяем, как твой дворецкий? — привычно отшутился граф. Впрочем, взгляд у него был трезвый и предельно серьезный. — Во что ухитрился вляпаться, Ингельд?
Прямой вопрос без всяких экивок. Советник вопросительно выгнул бровь, предлагая другу уточнить свой вопрос.
— Я по твоей просьбе занялся небольшим частным расследованием, и, знаешь, что накопали мои люди?
— Откуда же мне это знать? Или ты предполагаешь, что мои люди есть и в твоем ведомстве?
— С тебя бы сталось, — недовольно отозвался граф. — Ингельд, дело серьезное. Я вынужден начать расследование этого дела официально, как бы тебе не хотелось обратного. За последние две седмицы от неснимаемого проклятья умерло двое сановников Его Величества, и третий не протянет ближайшие несколько дней. Причем, этот третий все же пришел в тайную стражу и написал официальную жалобу. Теперь я вынужден начать расследование, но его это вряд ли спасет. Ингельд, я бы поверил, что это совпадение, но мои люди уже нашли место, где проводился ритуал. Эксперты предполагают, что там было наложено, по меньшей мере, три-четыре проклятия. Я сильно сомневаюсь, что ты удостоился отдельного ритуала. Кому ты перешел дорогу, Ингельд?
— Гораздо интересней, кому перешли дорогу остальные пострадавшие, — советник только сейчас заметил, что продолжает стоять посреди комнаты, сел на один из низких диванчиков, к нему под бок тут же скользнула Кэт, поблескивая настороженными и любопытными глазами на графа. — Если проклятием наградили не только меня, вряд ли это можно считать личной местью кого-то из недоброжелателей. Ас, кто остальные пострадавшие, если не секрет?
Асмунд чуть неопределенно качнул головой, но все же не стал утаивать информацию.
— Второй заместитель министра финансов. Герцог Дайрон. Да, тот самый, замок которого Его Величество обещал посетить через полгода. И личный секретарь Его Высочества принца Эйрика. Последний пока еще жив.
— И у него есть шанс выжить, — задумчиво сказал Регди, пытаясь сопоставить всех жертв проклятия. Разные люди, герцог Дейрон, наверняка, даже не знаком с заместителем министра финансов и секретарем принца. Сам Регди лишь поверхностно знал заместителя министра и дважды видел герцога Дейрона. Последний приезжал в столицу крайне редко, предпочитая проводить время в своих, довольно обширных, владениях. Там у него был уникальный конезавод, таких лошадей не разводили больше нигде в стране.
С секретарем принца советнику общаться приходилось не раз. Разные люди, разные интересы. Где взаимосвязь? Он вопросительно посмотрел на друга.
— Я работаю, — недовольно ответил тот. Советник промолчал, догадавшись, что Асмунд тоже пока не видит никакой связи, и это задевает его профессиональную гордость. — Относительно того, что у секретаря есть шанс выжить ты, думаю, погорячился. Принц мог бы поспособствовать тому, чтобы его помощник получил фамильяра вне очереди, но сейчас в питомниках нет ни одной кладки, которая вылупится раньше, чем проклятие убьет его. Это только тебе повезло… — граф многозначительно усмехнулся, — с должником.
— Тем не менее, драконы рождаются не только в питомниках, — отозвался Регди, машинально поглаживая сидевшего у него под боком фамильяра. Кэт прислушивалась к разговору, вертя головой, но затруднительно было сказать, поймет она что-нибудь из услышанного или нет.
— Мага, накладывавшего проклятия, еще не нашли? — поинтересовался советник, вовсе не надеясь на положительный ответ.
— Ты наивно полагаешь, что он не спрятал все следы? Ищем, однако, вовсе не факт, что найдем. Маг, более чем наверняка, был лишь исполнителем, и, опираясь на свой опыт, могу сказать: есть большая вероятность, что его уже нет в живых. Впрочем, искать, конечно, будем. Собственно, я пришел лишь для того, чтобы сообщить, что замалчивать это дело или расследовать в частном порядке уже не получится. Так что, подумай, пока есть такая возможность, будешь подавать официальную жалобу, или сделаем вид, что ты к этому делу не имеешь никакого отношения?
— Предпочту остаться в стороне, — пожал плечами советник. — Не было никакого проклятия, а фамильяр, как я уже говорил, достался мне в уплату долга. У тебя есть другие пострадавшие, вот с ними и работай. Только, Ас, держи меня в курсе дела.
— Непременно, — серьезно пообещал граф. — Ну, что ж, мне пора. Да, едва не забыл, ты бы появился при дворе, Его Величество недоволен твоим двухдневным отсутствием.
— Непременно, — в том же тоне ответил советник.
Граф ушел, а Регди, рассеяно потрепав по голове любопытную Кэт, вернулся к работе. За сегодняшний день все же слишком многое нужно было успеть. А в первую очередь — срочно отправить письмо графу Сенжу, следует прикрыть тылы до встречи с королем. К сожалению, обычным путем письмо будет идти чересчур долго. Придется воспользоваться помощью мага, на службе у советника не было своего, подобную роскошь мог позволить себе лишь король. Однако был человек, который за определенную плату соглашался оказывать некоторые услуги, не задавал лишних вопросов и умел держать язык за зубами. Оставалось лишь отправить верного человека с письмом и деньгами к магу.
Ко мне закралось неприятное подозрение, что этот человек совершенно не умеет ни о ком заботиться. И я имею в виду не столько домашних питомцев, сколько, вообще, окружающих его людей. Впрочем, может, это его неумение распространяется лишь на меня, но, все же, думаю, если бы он умел заботиться об окружающих, то не забывал бы об элементарных вещах. Он с интересом наблюдал за тем, как я пытаюсь наладить с ним общение, этакий естествоиспытатель, неожиданно наткнувшийся на необычную зверушку, но, тем не менее, он совершенно не думал об элементарных вещах, которые необходимы любому живому существу. О том, например, что питомцу нужно питаться, или же, извиняюсь, об обратных процессах. О том, что даже хомячку необходимо некое "свое место", где можно скрыться от окружающих или, хотя бы, просто поспать. Об этом я успела подумать, когда Ингельд (не хочу называть его хозяином, раздражает) ушел, вызванный куда-то уже знакомым пожилым человеком, которого, после некоторого колебания, обозначила как дворецкого. Вот как раз дворецкий ничего не забывал, он еще утром показал мне, где можно при желании получить еду, и все остальное необходимое тоже. Однако же, было у меня вполне обоснованное подозрение, что это его личная инициатива, а вовсе не приказ хозяина. Своей личной территорией я после некоторого колебания решила считать уже знакомое кресло в хозяйской спальне. Оно при моих размерах вполне сойдет за широкую кровать. Надо только подушку себе приобрести, и будет совсем хорошо.
Спустя пару минут я поняла, что сидеть на столе и размышлять над своими бытовыми проблемами мне откровенно скучно. Зато очень любопытно, куда ушел Ингельд. Пойду-ка, гляну, выходить из комнаты мне ведь не запрещали. Не сказать, чтобы я так уж серьезно могла отнестись к подобным запретам, но именно сейчас предпочла бы послушаться, хватит с меня клетки один раз за день.
Высунувшись за дверь, я принюхалась и довольно легко вычленила из общей массы запахов один нужный. Все же, стоило лишь немного пообвыкнуться в этом теле, и я с легкостью начала пользоваться его возможностями так, словно для меня это вполне привычно.